"global" meaning in Allemand

See global in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɡloˈbaːl\, ɡloˈbaːl Audio: De-global.ogg Forms: globaler [comparative], am globalsten [superlative]
  1. Relatif au monde entier, à la planète, en tant que globe terrestre.
    Sense id: fr-global-de-adj-jLkHDJLe Categories (other): Exemples en allemand
  2. Qui concerne tous les pays.
    Sense id: fr-global-de-adj-2uGQ4EnZ
  3. Général, universel.
    Sense id: fr-global-de-adj--vcsMXfm
  4. Global.
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "globaler",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am globalsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Der Anfang ist gemacht », dans Süddeutsche Zeitung, 26 avril 2022 https://www.sueddeutsche.de/meinung/digital-services-act-digital-markets-act-internet-europaeische-union-grundgesetz-des-internet-1.5572275 texte intégral",
          "text": "China und Diktaturen wie Iran, Nordkorea und Myanmar haben sich mithilfe von Firewalls und Plattformverboten vom globalen Internet abgekoppelt.",
          "translation": "La Chine et des dictatures comme l’Iran, la Corée du Nord et le Myanmar se sont déconnectées de l’Internet mondial à l’aide de pare-feu et d’interdictions de plateformes."
        },
        {
          "ref": "Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/who-pandemievertrag-scheitern-lux.XJVdueWPqStjoygZnbVmFo texte intégral",
          "text": "Die Verhandlungen über ein globales Abkommen für den Seuchenfall sind gescheitert. Wie es weitergeht? Unklar. Die Menschheit ist gegen die nächste Krise genauso schlecht gewappnet wie gegen Corona.",
          "translation": "Les négociations sur un accord mondial pour le cas d'épidémie ont échoué. Comment les choses vont-elles évoluer ? On ne sait pas. L'humanité est aussi mal armée contre la prochaine crise que contre Corona."
        },
        {
          "ref": "Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-10/wirtschaftspolitik-china-konjunktur-immobilienkrise-schulden-arbeitslosigkeit texte intégral",
          "text": "In der Folge liegen in China die Sparquoten der Privathaushalte weit höher und ihre Konsumausgaben weit niedriger als im globalen Durchschnitt. Bis heute gibt Chinas Bevölkerung äußerst verhalten Geld aus.",
          "translation": "En conséquence, le taux d'épargne des ménages chinois est bien plus élevé et leurs dépenses de consommation bien plus faibles que la moyenne mondiale. Jusqu’à présent, la population chinoise a dépensé son argent de manière très modérée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif au monde entier, à la planète, en tant que globe terrestre."
      ],
      "id": "fr-global-de-adj-jLkHDJLe"
    },
    {
      "glosses": [
        "Qui concerne tous les pays."
      ],
      "id": "fr-global-de-adj-2uGQ4EnZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Général, universel."
      ],
      "id": "fr-global-de-adj--vcsMXfm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Man muss globale und lokale Variablen unterscheiden.",
          "translation": "Il faut distinguer les variables globales des variables locales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Global."
      ],
      "id": "fr-global-de-adj-IfCU2vLT",
      "topics": [
        "computing",
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡloˈbaːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-global.ogg",
      "ipa": "ɡloˈbaːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/De-global.ogg/De-global.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-global.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "global"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "globaler",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am globalsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Der Anfang ist gemacht », dans Süddeutsche Zeitung, 26 avril 2022 https://www.sueddeutsche.de/meinung/digital-services-act-digital-markets-act-internet-europaeische-union-grundgesetz-des-internet-1.5572275 texte intégral",
          "text": "China und Diktaturen wie Iran, Nordkorea und Myanmar haben sich mithilfe von Firewalls und Plattformverboten vom globalen Internet abgekoppelt.",
          "translation": "La Chine et des dictatures comme l’Iran, la Corée du Nord et le Myanmar se sont déconnectées de l’Internet mondial à l’aide de pare-feu et d’interdictions de plateformes."
        },
        {
          "ref": "Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/who-pandemievertrag-scheitern-lux.XJVdueWPqStjoygZnbVmFo texte intégral",
          "text": "Die Verhandlungen über ein globales Abkommen für den Seuchenfall sind gescheitert. Wie es weitergeht? Unklar. Die Menschheit ist gegen die nächste Krise genauso schlecht gewappnet wie gegen Corona.",
          "translation": "Les négociations sur un accord mondial pour le cas d'épidémie ont échoué. Comment les choses vont-elles évoluer ? On ne sait pas. L'humanité est aussi mal armée contre la prochaine crise que contre Corona."
        },
        {
          "ref": "Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-10/wirtschaftspolitik-china-konjunktur-immobilienkrise-schulden-arbeitslosigkeit texte intégral",
          "text": "In der Folge liegen in China die Sparquoten der Privathaushalte weit höher und ihre Konsumausgaben weit niedriger als im globalen Durchschnitt. Bis heute gibt Chinas Bevölkerung äußerst verhalten Geld aus.",
          "translation": "En conséquence, le taux d'épargne des ménages chinois est bien plus élevé et leurs dépenses de consommation bien plus faibles que la moyenne mondiale. Jusqu’à présent, la population chinoise a dépensé son argent de manière très modérée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif au monde entier, à la planète, en tant que globe terrestre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Qui concerne tous les pays."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Général, universel."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’informatique",
        "Lexique en allemand des mathématiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Man muss globale und lokale Variablen unterscheiden.",
          "translation": "Il faut distinguer les variables globales des variables locales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Global."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡloˈbaːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-global.ogg",
      "ipa": "ɡloˈbaːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/De-global.ogg/De-global.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-global.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "global"
}

Download raw JSONL data for global meaning in Allemand (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.