"fressen" meaning in Allemand

See fressen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈfʁɛ.sən\, ˈfʁɛsn̩, ˈfʁɛsn̩ Audio: LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav , De-fressen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich fresse, 2ᵉ du sing., du frisst, 3ᵉ du sing., er/sie/es frisst, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich fraß, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich fräße, Impératif, 2ᵉ du sing., friss!, 2ᵉ du plur., fresst!, Participe passé, gefressen, Auxiliaire, haben
  1. (En parlant d’un animal ou d’un cannibale) Manger, se nourrir, dévorer.
    Sense id: fr-fressen-de-verb-ce8Zc-N5 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Bouffer, dévorer, manger goulument. Tags: familiar
    Sense id: fr-fressen-de-verb-eVToCEDE Categories (other): Exemples en allemand, Termes familiers en allemand
  3. Consommer, user. Tags: familiar
    Sense id: fr-fressen-de-verb-bLikH1A- Categories (other): Exemples en allemand, Termes familiers en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: futtern, reißen, verbrauchen, verschlingen, ätzen, korrodieren, nagen Hypernyms: verzehren

Verb

IPA: \ˈfʁɛ.sən\, ˈfʁɛsn̩, ˈfʁɛsn̩ Audio: LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav , De-fressen.ogg
  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de fressen. Form of: fressen
    Sense id: fr-fressen-de-verb-xD~B~6tj
  2. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de fressen. Form of: fressen
    Sense id: fr-fressen-de-verb-YtsBmiEu
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "essen"
    },
    {
      "word": "saufen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de für et de essen (« manger »), en vieux haut allemand frezzan, firezzan, du proto-germanique *fraetaną. Apparenté au danois fråse, au gotique 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽, à l’anglais fret."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fresse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du frisst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es frisst"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fraß"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fräße"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "friss!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fresst!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gefressen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "verzehren"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "äsen"
    },
    {
      "word": "grasen"
    },
    {
      "word": "nagen"
    },
    {
      "word": "picken"
    },
    {
      "word": "schlingen"
    },
    {
      "word": "weiden"
    },
    {
      "word": "würgen"
    },
    {
      "word": "anfressen"
    },
    {
      "word": "weiterfressen"
    },
    {
      "word": "abfressen"
    },
    {
      "word": "vollfressen"
    },
    {
      "word": "wegfressen"
    },
    {
      "word": "auffressen"
    },
    {
      "word": "ausfressen"
    },
    {
      "word": "überfressen"
    },
    {
      "word": "verfressen"
    },
    {
      "word": "zerfressen"
    },
    {
      "word": "durchfressen"
    },
    {
      "word": "einfressen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn eine Giraffe an einer Akazie frisst, dann bildet die Akazie in Windeseile Bitterstoffe und leitet sie in die Blätter.",
          "translation": "Lorsqu’une girafe mange un acacia, l’acacia produit des substances amères en un rien de temps et les transfère dans les feuilles."
        },
        {
          "ref": "Brüder Grimm, Rothkäppchen, 1812",
          "text": "„Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!“\n„Daß ich dich besser hören kann.“\n„Ei, Großmutter, was hast du für große Augen!“\n„Daß ich dich besser sehen kann.“\n„Ei, Großmutter, was hast du für große Hände!“\n„Daß ich dich besser packen kann.“\n„Aber, Großmutter, was hast du für ein entsetzlich großes Maul!“\n„Daß ich dich besser fressen kann.“",
          "translation": "« Eh ! Grand-mère comme tu as de grandes oreilles »\n« C’est pour mieux t’entendre »\n« Eh ! Grand-mère comme tu as de grands yeux »\n« C’est pour mieux te voir »\n« Eh ! Grand-mère comme tu as de grands bras »\n« C’est pour mieux t’embrasser »\n« Eh ! Grand-mère comme tu as une grande bouche »\n« C’est pour mieux te manger. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(En parlant d’un animal ou d’un cannibale) Manger, se nourrir, dévorer."
      ],
      "id": "fr-fressen-de-verb-ce8Zc-N5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Die Revolution hat aufgehört, ihre Kinder zu fressen, (...) Sicherlich gab es die schwierige Periode, in der nach Stalins Tod Millionen von (Häftlingen) befreit und manche sogar rehabilitiert wurden.",
          "translation": "La révolution a cessé de dévorer ses enfants, (...) Il y a eu la période délicate, c’est vrai, où après la mort de Staline des millions de (prisionniers) ont été libérés, certains même réhabilités."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Am Nebentisch fraß ein riesiger Hooligan mit Schnurrbart und rasiertem Schädel kaltes Fleisch. Er trug eine schwarze Lederhose und ein T-Shirt mit »Motörhead«-Aufdruck.",
          "translation": "À la table voisine un énorme hooligan moustachu, au crâne rasé, dévorait de la viande froide. Il portait un pantalon de cuir noir et un tee-shirt Motorhead."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouffer, dévorer, manger goulument."
      ],
      "id": "fr-fressen-de-verb-eVToCEDE",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fabian Kretschmer, « Chinas Wirtschaft brennt an allen Ecken und Enden », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 août 2022 https://www.rnd.de/politik/china-die-wirtschaft-brennt-an-allen-ecken-und-enden-LYAI7QDDLBB5ZNXD32G2VHV62E.html texte intégral",
          "text": "Zudem frisst der Kampf gegen das Virus massive Ressourcen, die anderweitig effizienter eingesetzt werden könnten – etwa für die nach wie vor schleppende Impfkampagne.",
          "translation": "De plus, la lutte contre le virus consomme des ressources massives qui pourraient être utilisées plus efficacement ailleurs, par exemple pour la campagne de vaccination qui reste lente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Consommer, user."
      ],
      "id": "fr-fressen-de-verb-bLikH1A-",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfʁɛ.sən\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav",
      "ipa": "ˈfʁɛsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-fressen.ogg",
      "ipa": "ˈfʁɛsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-fressen.ogg/De-fressen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fressen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "futtern"
    },
    {
      "word": "reißen"
    },
    {
      "word": "verbrauchen"
    },
    {
      "word": "verschlingen"
    },
    {
      "word": "ätzen"
    },
    {
      "word": "korrodieren"
    },
    {
      "word": "nagen"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "fressen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de für et de essen (« manger »), en vieux haut allemand frezzan, firezzan, du proto-germanique *fraetaną. Apparenté au danois fråse, au gotique 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽, à l’anglais fret."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "einen Besen fressen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fressen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de fressen."
      ],
      "id": "fr-fressen-de-verb-xD~B~6tj"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fressen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de fressen."
      ],
      "id": "fr-fressen-de-verb-YtsBmiEu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfʁɛ.sən\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav",
      "ipa": "ˈfʁɛsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-fressen.ogg",
      "ipa": "ˈfʁɛsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-fressen.ogg/De-fressen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fressen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fressen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "essen"
    },
    {
      "word": "saufen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes intransitifs en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de für et de essen (« manger »), en vieux haut allemand frezzan, firezzan, du proto-germanique *fraetaną. Apparenté au danois fråse, au gotique 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽, à l’anglais fret."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fresse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du frisst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es frisst"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fraß"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fräße"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "friss!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fresst!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gefressen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "verzehren"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "äsen"
    },
    {
      "word": "grasen"
    },
    {
      "word": "nagen"
    },
    {
      "word": "picken"
    },
    {
      "word": "schlingen"
    },
    {
      "word": "weiden"
    },
    {
      "word": "würgen"
    },
    {
      "word": "anfressen"
    },
    {
      "word": "weiterfressen"
    },
    {
      "word": "abfressen"
    },
    {
      "word": "vollfressen"
    },
    {
      "word": "wegfressen"
    },
    {
      "word": "auffressen"
    },
    {
      "word": "ausfressen"
    },
    {
      "word": "überfressen"
    },
    {
      "word": "verfressen"
    },
    {
      "word": "zerfressen"
    },
    {
      "word": "durchfressen"
    },
    {
      "word": "einfressen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn eine Giraffe an einer Akazie frisst, dann bildet die Akazie in Windeseile Bitterstoffe und leitet sie in die Blätter.",
          "translation": "Lorsqu’une girafe mange un acacia, l’acacia produit des substances amères en un rien de temps et les transfère dans les feuilles."
        },
        {
          "ref": "Brüder Grimm, Rothkäppchen, 1812",
          "text": "„Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!“\n„Daß ich dich besser hören kann.“\n„Ei, Großmutter, was hast du für große Augen!“\n„Daß ich dich besser sehen kann.“\n„Ei, Großmutter, was hast du für große Hände!“\n„Daß ich dich besser packen kann.“\n„Aber, Großmutter, was hast du für ein entsetzlich großes Maul!“\n„Daß ich dich besser fressen kann.“",
          "translation": "« Eh ! Grand-mère comme tu as de grandes oreilles »\n« C’est pour mieux t’entendre »\n« Eh ! Grand-mère comme tu as de grands yeux »\n« C’est pour mieux te voir »\n« Eh ! Grand-mère comme tu as de grands bras »\n« C’est pour mieux t’embrasser »\n« Eh ! Grand-mère comme tu as une grande bouche »\n« C’est pour mieux te manger. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(En parlant d’un animal ou d’un cannibale) Manger, se nourrir, dévorer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Die Revolution hat aufgehört, ihre Kinder zu fressen, (...) Sicherlich gab es die schwierige Periode, in der nach Stalins Tod Millionen von (Häftlingen) befreit und manche sogar rehabilitiert wurden.",
          "translation": "La révolution a cessé de dévorer ses enfants, (...) Il y a eu la période délicate, c’est vrai, où après la mort de Staline des millions de (prisionniers) ont été libérés, certains même réhabilités."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Am Nebentisch fraß ein riesiger Hooligan mit Schnurrbart und rasiertem Schädel kaltes Fleisch. Er trug eine schwarze Lederhose und ein T-Shirt mit »Motörhead«-Aufdruck.",
          "translation": "À la table voisine un énorme hooligan moustachu, au crâne rasé, dévorait de la viande froide. Il portait un pantalon de cuir noir et un tee-shirt Motorhead."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouffer, dévorer, manger goulument."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fabian Kretschmer, « Chinas Wirtschaft brennt an allen Ecken und Enden », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 août 2022 https://www.rnd.de/politik/china-die-wirtschaft-brennt-an-allen-ecken-und-enden-LYAI7QDDLBB5ZNXD32G2VHV62E.html texte intégral",
          "text": "Zudem frisst der Kampf gegen das Virus massive Ressourcen, die anderweitig effizienter eingesetzt werden könnten – etwa für die nach wie vor schleppende Impfkampagne.",
          "translation": "De plus, la lutte contre le virus consomme des ressources massives qui pourraient être utilisées plus efficacement ailleurs, par exemple pour la campagne de vaccination qui reste lente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Consommer, user."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfʁɛ.sən\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav",
      "ipa": "ˈfʁɛsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-fressen.ogg",
      "ipa": "ˈfʁɛsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-fressen.ogg/De-fressen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fressen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "futtern"
    },
    {
      "word": "reißen"
    },
    {
      "word": "verbrauchen"
    },
    {
      "word": "verschlingen"
    },
    {
      "word": "ätzen"
    },
    {
      "word": "korrodieren"
    },
    {
      "word": "nagen"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "fressen"
}

{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Formes de verbes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de für et de essen (« manger »), en vieux haut allemand frezzan, firezzan, du proto-germanique *fraetaną. Apparenté au danois fråse, au gotique 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽, à l’anglais fret."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "einen Besen fressen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fressen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de fressen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fressen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de fressen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfʁɛ.sən\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav",
      "ipa": "ˈfʁɛsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fressen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-fressen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-fressen.ogg",
      "ipa": "ˈfʁɛsn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-fressen.ogg/De-fressen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fressen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fressen"
}

Download raw JSONL data for fressen meaning in Allemand (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.