See entkommen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule inséparable ent- (« indiquant une destruction »)" ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ein entkommener Flüchtling.", "translation": "Un fugitif." } ], "glosses": [ "Échappé." ], "id": "fr-entkommen-de-adj-IkQuJRVV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛntˈkɔmən\\" }, { "audio": "De-entkommen.ogg", "ipa": "ɛntˈkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-entkommen.ogg/De-entkommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entkommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-entkommen.wav", "ipa": "ɛntˈkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-entkommen.wav" } ], "word": "entkommen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule inséparable ent- (« indiquant une destruction »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich entkomme" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du entkommst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er entkommt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich entkam" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich entkäme" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "entkomme" }, { "form": "entkomm!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "entkommt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots suivis du datif en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Er entkam seinen Feinden durch die Flucht.", "translation": "Il faussa compagnie à ses ennemis en s’enfuyant." }, { "text": "Man wollte ihn nicht lebendig entkommen lassen.", "translation": "On ne voulait pas le laisser partir vivant." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Er schlug mit aller Kraft zu. Die Frau stürzte zu Boden, schaffte es, sich halb hochzurappeln, und versuchte in Panik zu entkommen, hatte aber nicht den Hauch einer Chance.", "translation": "Il frappa de toutes ses forces. La femme s’effondra, parvint à se redresser à moitié et tenta de s’enfuir, paniquée, mais elle n’avait pas l’ombre d’une chance." } ], "glosses": [ "Quitter, fausser compagnie (suivi du datif)." ], "id": "fr-entkommen-de-verb-4Fc3w4j7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Einer Gefahr, Verfolgung, Unannehmlichkeit entkommen.", "translation": "Échapper à un danger, à une poursuite, à des tracas." }, { "ref": "Marina Mai, « Nachspiel für Eritrea-Festival », dans taz, 6 octobre 2022 https://taz.de/Diktatur-Anhaenger-in-Giessen/!5882508/ texte intégral", "text": "In Frankfurt gab es einen Messerangriff auf einen Mann, der sich aber wegducken und entkommen konnte.", "translation": "À Francfort, il y avait eu une attaque au couteau sur un homme qui a réussi à s'esquiver et à s'enfuir." } ], "glosses": [ "Échapper à quelque chose." ], "id": "fr-entkommen-de-verb-S9x2UyHd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nach dem Coup ist er entkommen.", "translation": "Le coup fait, il s’échappa." }, { "ref": "« Wie sinnvoll ist es, eine Atemschutzmaske zu tragen? », dans Der Spiegel, 11 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/coronavirus-wie-sinnvoll-ist-es-eine-atemschutzmaske-zu-tragen-a-b775d12d-24f8-4c3f-a587-754440f7f346 texte intégral", "text": "Damit die Maske möglichst eng am Gesicht anliegt und die Viren somit schlechter durch Lücken entkommen können, ist es wichtig, den Mundschutz mit eingeknicktem Metallstreifen über dem Nasenrücken zu befestigen und am Hinterkopf zusammenzubinden.", "translation": "Pour que le masque soit le plus adapté possible au visage et que les virus puissent ainsi plus difficilement s'échapper par les lacunes, il est important de fixer le masque avec la lame métallique repliée sur l'arête du nez et de le rattacher à l'arrière de la tête." } ], "glosses": [ "S’échapper." ], "id": "fr-entkommen-de-verb-a5FMtOO3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "(Aus) dem Gefängnis entkommen.", "translation": "S’évader de prison." } ], "glosses": [ "S’évader." ], "id": "fr-entkommen-de-verb-exHkN3cj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛntˈkɔmən\\" }, { "audio": "De-entkommen.ogg", "ipa": "ɛntˈkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-entkommen.ogg/De-entkommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entkommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-entkommen.wav", "ipa": "ɛntˈkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-entkommen.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "entkommen" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule inséparable ent- (« indiquant une destruction »)" ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ein entkommener Flüchtling.", "translation": "Un fugitif." } ], "glosses": [ "Échappé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛntˈkɔmən\\" }, { "audio": "De-entkommen.ogg", "ipa": "ɛntˈkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-entkommen.ogg/De-entkommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entkommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-entkommen.wav", "ipa": "ɛntˈkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-entkommen.wav" } ], "word": "entkommen" } { "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "Verbes à particule inséparable avec ent en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule inséparable ent- (« indiquant une destruction »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich entkomme" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du entkommst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er entkommt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich entkam" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich entkäme" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "entkomme" }, { "form": "entkomm!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "entkommt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Mots suivis du datif en allemand" ], "examples": [ { "text": "Er entkam seinen Feinden durch die Flucht.", "translation": "Il faussa compagnie à ses ennemis en s’enfuyant." }, { "text": "Man wollte ihn nicht lebendig entkommen lassen.", "translation": "On ne voulait pas le laisser partir vivant." }, { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Er schlug mit aller Kraft zu. Die Frau stürzte zu Boden, schaffte es, sich halb hochzurappeln, und versuchte in Panik zu entkommen, hatte aber nicht den Hauch einer Chance.", "translation": "Il frappa de toutes ses forces. La femme s’effondra, parvint à se redresser à moitié et tenta de s’enfuir, paniquée, mais elle n’avait pas l’ombre d’une chance." } ], "glosses": [ "Quitter, fausser compagnie (suivi du datif)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Einer Gefahr, Verfolgung, Unannehmlichkeit entkommen.", "translation": "Échapper à un danger, à une poursuite, à des tracas." }, { "ref": "Marina Mai, « Nachspiel für Eritrea-Festival », dans taz, 6 octobre 2022 https://taz.de/Diktatur-Anhaenger-in-Giessen/!5882508/ texte intégral", "text": "In Frankfurt gab es einen Messerangriff auf einen Mann, der sich aber wegducken und entkommen konnte.", "translation": "À Francfort, il y avait eu une attaque au couteau sur un homme qui a réussi à s'esquiver et à s'enfuir." } ], "glosses": [ "Échapper à quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Nach dem Coup ist er entkommen.", "translation": "Le coup fait, il s’échappa." }, { "ref": "« Wie sinnvoll ist es, eine Atemschutzmaske zu tragen? », dans Der Spiegel, 11 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/coronavirus-wie-sinnvoll-ist-es-eine-atemschutzmaske-zu-tragen-a-b775d12d-24f8-4c3f-a587-754440f7f346 texte intégral", "text": "Damit die Maske möglichst eng am Gesicht anliegt und die Viren somit schlechter durch Lücken entkommen können, ist es wichtig, den Mundschutz mit eingeknicktem Metallstreifen über dem Nasenrücken zu befestigen und am Hinterkopf zusammenzubinden.", "translation": "Pour que le masque soit le plus adapté possible au visage et que les virus puissent ainsi plus difficilement s'échapper par les lacunes, il est important de fixer le masque avec la lame métallique repliée sur l'arête du nez et de le rattacher à l'arrière de la tête." } ], "glosses": [ "S’échapper." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "(Aus) dem Gefängnis entkommen.", "translation": "S’évader de prison." } ], "glosses": [ "S’évader." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛntˈkɔmən\\" }, { "audio": "De-entkommen.ogg", "ipa": "ɛntˈkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/De-entkommen.ogg/De-entkommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-entkommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-entkommen.wav", "ipa": "ɛntˈkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-entkommen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-entkommen.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "entkommen" }
Download raw JSONL data for entkommen meaning in Allemand (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.