"einschleichen" meaning in Allemand

See einschleichen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈaɪ̯nˌʃlaɪ̯çn̩\, ˈaɪ̯nˌʃlaɪ̯çn̩ Audio: De-einschleichen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich schleiche ein, 2ᵉ du sing., du schleichst ein, 3ᵉ du sing., er schleicht ein, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich schlich ein, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich schliche ein, Impératif, 2ᵉ du sing., schleich ein, schleiche ein!, 2ᵉ du plur., schleicht ein!, Participe passé, eingeschlichen, Auxiliaire, haben, sein
  1. Se glisser, se faufiler, s’introduire, s’immiscer.
    Sense id: fr-einschleichen-de-verb-QgR1CH1I Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schleiche ein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du schleichst ein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er schleicht ein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schlich ein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schliche ein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "schleich ein"
    },
    {
      "form": "schleiche ein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "schleicht ein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "eingeschlichen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925",
          "text": "«Es besteht wohl auch nur in Ihren Köpfen», sagte K., er wollte sich irgendwie in die Gedanken der Wächter einschleichen, sie zu seinen Gunsten wenden oder sich dort einbürgern.",
          "translation": "Elle n’existe certainement que dans votre tête », répondit K. Il aurait voulu trouver un moyen de se glisser dans la pensée de ses gardiens, de la retourner en sa faveur ou de la pénétrer complètement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se glisser, se faufiler, s’introduire, s’immiscer."
      ],
      "id": "fr-einschleichen-de-verb-QgR1CH1I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaɪ̯nˌʃlaɪ̯çn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-einschleichen.ogg",
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌʃlaɪ̯çn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-einschleichen.ogg/De-einschleichen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-einschleichen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "einschleichen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schleiche ein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du schleichst ein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er schleicht ein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schlich ein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schliche ein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "schleich ein"
    },
    {
      "form": "schleiche ein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "schleicht ein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "eingeschlichen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925",
          "text": "«Es besteht wohl auch nur in Ihren Köpfen», sagte K., er wollte sich irgendwie in die Gedanken der Wächter einschleichen, sie zu seinen Gunsten wenden oder sich dort einbürgern.",
          "translation": "Elle n’existe certainement que dans votre tête », répondit K. Il aurait voulu trouver un moyen de se glisser dans la pensée de ses gardiens, de la retourner en sa faveur ou de la pénétrer complètement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se glisser, se faufiler, s’introduire, s’immiscer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaɪ̯nˌʃlaɪ̯çn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-einschleichen.ogg",
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌʃlaɪ̯çn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-einschleichen.ogg/De-einschleichen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-einschleichen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "einschleichen"
}

Download raw JSONL data for einschleichen meaning in Allemand (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.