See durchkommen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts de la quatrième classe en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec durch en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable durch- (« au travers »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich komme durch" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du kommst durch" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es kommt durch" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich kam durch" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich käme durch" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "komm durch" }, { "form": "komme durch!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "kommt durch!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "durchgekommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "der D-Zug nach München muß gleich durchkommen : le train-express pour Munich va passer tout à l’heure." }, { "text": "er ist hier soeben durchgekommen : il est passé ici il y a peu." }, { "text": "die Straße war voll (abgesperrt), so daß ich nicht durchkam : la rue était pleine (barrée) et, du coup, je n’ai pas pu passer." }, { "text": "es war einfach nicht durchzukommen : on ne passait absolument pas." }, { "text": "bei dem Schneetreiben war mit dem Wagen einfach nicht durchzukommen (= kein Durchkommen) : pendant la tempête de neige, aucune voiture ne pouvait passer." } ], "glosses": [ "Passer (par un endroit)." ], "id": "fr-durchkommen-de-verb-nP4Zk3Fa" }, { "examples": [ { "text": "der Kranke, Verwundete wird schon durchkommen : le malade, le blessé sera bientôt guéri." }, { "text": "sie hatte eine schwere Lungenentzündung, ist aber durchgekommen : elle avait une pneumonie grave, mais elle est guérie." } ], "glosses": [ "Être guéri." ], "id": "fr-durchkommen-de-verb-QpO3Zoj7" }, { "examples": [ { "text": "sie ist (bei der Prüfung) glücklich durchgekommen : elle a réussi (son examen) avec succès." }, { "text": "bist du durchgekommen ? : est-ce que tu as réussi ?" } ], "glosses": [ "Réussir." ], "id": "fr-durchkommen-de-verb-qZCWpk83" }, { "examples": [ { "text": "er hat den ganzen Krieg mitgemacht, ist aber heil, glücklich durchgekommen : il a fait toute la guerre, mais il en est heureusement revenu indemne." }, { "text": "mit seinen Lügen, Betrügereien, mit seiner Faulheit wird er auf die Dauer nicht durchkommen : il ne pourra pas durer longtemps avec ses mensonges, ses filouteries, sa paresse." }, { "text": "bei mir kommst du damit nicht durch ! : avec moi, ça ne passe pas !" }, { "text": "glaubst du, daß du damit durchkommst ? : tu crois que tu vas réussir avec ça ?" }, { "text": "(Familier)'mit dem Geld gut durchkommen : avoir un bon rapport avec l’argent." }, { "text": "(Familier)'die Nachrichten sind durchgekommen : les infos [télévisées] sont finies." } ], "glosses": [ "Tournures idiomatiques diverses." ], "id": "fr-durchkommen-de-verb-jSCtgIzV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʊʁçˌkɔmən\\" }, { "audio": "De-durchkommen.ogg", "ipa": "ˈdʊʁçˌkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-durchkommen.ogg/De-durchkommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchkommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "durchkommen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes forts de la quatrième classe en allemand", "Verbes forts en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "Verbes à particule séparable avec durch en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable durch- (« au travers »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich komme durch" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du kommst durch" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es kommt durch" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich kam durch" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich käme durch" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "komm durch" }, { "form": "komme durch!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "kommt durch!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "durchgekommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "der D-Zug nach München muß gleich durchkommen : le train-express pour Munich va passer tout à l’heure." }, { "text": "er ist hier soeben durchgekommen : il est passé ici il y a peu." }, { "text": "die Straße war voll (abgesperrt), so daß ich nicht durchkam : la rue était pleine (barrée) et, du coup, je n’ai pas pu passer." }, { "text": "es war einfach nicht durchzukommen : on ne passait absolument pas." }, { "text": "bei dem Schneetreiben war mit dem Wagen einfach nicht durchzukommen (= kein Durchkommen) : pendant la tempête de neige, aucune voiture ne pouvait passer." } ], "glosses": [ "Passer (par un endroit)." ] }, { "examples": [ { "text": "der Kranke, Verwundete wird schon durchkommen : le malade, le blessé sera bientôt guéri." }, { "text": "sie hatte eine schwere Lungenentzündung, ist aber durchgekommen : elle avait une pneumonie grave, mais elle est guérie." } ], "glosses": [ "Être guéri." ] }, { "examples": [ { "text": "sie ist (bei der Prüfung) glücklich durchgekommen : elle a réussi (son examen) avec succès." }, { "text": "bist du durchgekommen ? : est-ce que tu as réussi ?" } ], "glosses": [ "Réussir." ] }, { "examples": [ { "text": "er hat den ganzen Krieg mitgemacht, ist aber heil, glücklich durchgekommen : il a fait toute la guerre, mais il en est heureusement revenu indemne." }, { "text": "mit seinen Lügen, Betrügereien, mit seiner Faulheit wird er auf die Dauer nicht durchkommen : il ne pourra pas durer longtemps avec ses mensonges, ses filouteries, sa paresse." }, { "text": "bei mir kommst du damit nicht durch ! : avec moi, ça ne passe pas !" }, { "text": "glaubst du, daß du damit durchkommst ? : tu crois que tu vas réussir avec ça ?" }, { "text": "(Familier)'mit dem Geld gut durchkommen : avoir un bon rapport avec l’argent." }, { "text": "(Familier)'die Nachrichten sind durchgekommen : les infos [télévisées] sont finies." } ], "glosses": [ "Tournures idiomatiques diverses." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʊʁçˌkɔmən\\" }, { "audio": "De-durchkommen.ogg", "ipa": "ˈdʊʁçˌkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-durchkommen.ogg/De-durchkommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-durchkommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "durchkommen" }
Download raw JSONL data for durchkommen meaning in Allemand (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.