"bergen" meaning in Allemand

See bergen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈbɛʁɡn̩\, \ˈbɛʁɡŋ̩\, ˈbɛʁɡn̩ Audio: De-bergen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich berge, 2ᵉ du sing., du birgst, 3ᵉ du sing., er birgt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich barg, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich bärge, bürge, Impératif, 2ᵉ du sing., birg!, 2ᵉ du plur., bergt!, Participe passé, geborgen, Auxiliaire, haben
  1. Cacher, mettre en sûreté, protéger, abriter.
    Sense id: fr-bergen-de-verb-YIlq7Y0Q Categories (other): Exemples en allemand
  2. Sauver, récupérer, repêcher.
    Sense id: fr-bergen-de-verb-9M7iD0gw Categories (other): Exemples en allemand
  3. Contenir, receler. Tags: broadly
    Sense id: fr-bergen-de-verb-FXqpQr-o Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: abbergen, verstecken, verbergen Derived forms: Bergung, geborgen, Halsberger, Herberge

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "preisgeben"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bergung"
    },
    {
      "word": "geborgen"
    },
    {
      "word": "Halsberger"
    },
    {
      "word": "Herberge"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich berge"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du birgst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er birgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich barg"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bärge"
    },
    {
      "form": "bürge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "birg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bergt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geborgen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abbergen"
    },
    {
      "word": "verstecken"
    },
    {
      "word": "verbergen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "etwas in sich bergen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie barg das Kind in ihrem Mantel.",
          "translation": "Elle abritait l'enfant dans son manteau."
        },
        {
          "text": "Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?, — (Goethe, Erlkönig.)",
          "translation": "Mon fils, pourquoi cette peur, pourquoi te cacher ainsi le visage ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cacher, mettre en sûreté, protéger, abriter."
      ],
      "id": "fr-bergen-de-verb-YIlq7Y0Q"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das Wrack konnte noch immer nicht geborgen werden.",
          "translation": "L'épave n'a toujours pas pu être récupérée."
        },
        {
          "text": "Die Besatzung konnte nur noch tot geborgen werden.",
          "translation": "L'équipage n'a pu être récupéré que mort."
        },
        {
          "ref": "Bert Eder, « China birgt wertvollen Stahl aus Schiffen, die vor ersten Atomtests sanken », dans Der Standard, 31 mai 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000172431/china-birgt-unverstrahlten-stahl-aus-schiffswracks-aus-dem-zweiten-weltkrieg-briten-empoert texte intégral",
          "text": "Der Neutrinodetektor des Italienischen Instituts für Nuklearphysik enthält zum Beispiel Blei, das aus einem römischen Wrack geborgen wurde.",
          "translation": "Le détecteur de neutrinos de l'Institut italien de physique nucléaire contient par exemple du plomb récupéré dans une épave romaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauver, récupérer, repêcher."
      ],
      "id": "fr-bergen-de-verb-9M7iD0gw"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Schuppen barg ungeahnte Schätze.",
          "translation": "La remise recelait des trésors insoupçonnés."
        },
        {
          "text": "Das birgt ungeahnte Möglichkeiten!",
          "translation": "Cela recèle des possibilités insoupçonnées !"
        },
        {
          "ref": "(AP, akm), « Massenmörder Breivik scheitert erneut mit Klage gegen Haftbedingungen », dans Die Zeit, 15 février 2024 https://www.zeit.de/gesellschaft/2024-02/massenmoerder-breivik-scheitert-klage-gegen-haftbedingungen texte intégral",
          "text": "Die strikte Einzelhaft gegen Breivik begründet der norwegische Staat damit, dass er immer noch ein \"absolut extremes Gewaltrisiko\" berge.",
          "translation": "L'Etat norvégien justifie l'isolement strict de Breivik par le fait qu'il présente toujours un \"risque de violence absolument extrême\"."
        },
        {
          "ref": "(dpa), « Mieterstrom würde Millionen nützen », dans taz, 2 juillet 2024 https://taz.de/Eigene-Energie-vom-Dach/!6021277/ texte intégral",
          "text": "Auf Dächern von Mehrfamilienhäusern erzeugter Strom spielt bei der Energieerzeugung kaum eine Rolle. Dabei birgt der „Mieterstrom“ große Potenziale.",
          "translation": "L'électricité produite sur les toits des immeubles collectifs ne joue pratiquement aucun rôle dans la production d'énergie. Pourtant, l'\"électricité des locataires\" recèle un grand potentiel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contenir, receler."
      ],
      "id": "fr-bergen-de-verb-FXqpQr-o",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɛʁɡn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbɛʁɡŋ̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-bergen.ogg",
      "ipa": "ˈbɛʁɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-bergen.ogg/De-bergen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bergen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "bergen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "preisgeben"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bergung"
    },
    {
      "word": "geborgen"
    },
    {
      "word": "Halsberger"
    },
    {
      "word": "Herberge"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich berge"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du birgst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er birgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich barg"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bärge"
    },
    {
      "form": "bürge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "birg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bergt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geborgen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abbergen"
    },
    {
      "word": "verstecken"
    },
    {
      "word": "verbergen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "etwas in sich bergen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie barg das Kind in ihrem Mantel.",
          "translation": "Elle abritait l'enfant dans son manteau."
        },
        {
          "text": "Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?, — (Goethe, Erlkönig.)",
          "translation": "Mon fils, pourquoi cette peur, pourquoi te cacher ainsi le visage ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cacher, mettre en sûreté, protéger, abriter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das Wrack konnte noch immer nicht geborgen werden.",
          "translation": "L'épave n'a toujours pas pu être récupérée."
        },
        {
          "text": "Die Besatzung konnte nur noch tot geborgen werden.",
          "translation": "L'équipage n'a pu être récupéré que mort."
        },
        {
          "ref": "Bert Eder, « China birgt wertvollen Stahl aus Schiffen, die vor ersten Atomtests sanken », dans Der Standard, 31 mai 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000172431/china-birgt-unverstrahlten-stahl-aus-schiffswracks-aus-dem-zweiten-weltkrieg-briten-empoert texte intégral",
          "text": "Der Neutrinodetektor des Italienischen Instituts für Nuklearphysik enthält zum Beispiel Blei, das aus einem römischen Wrack geborgen wurde.",
          "translation": "Le détecteur de neutrinos de l'Institut italien de physique nucléaire contient par exemple du plomb récupéré dans une épave romaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauver, récupérer, repêcher."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Schuppen barg ungeahnte Schätze.",
          "translation": "La remise recelait des trésors insoupçonnés."
        },
        {
          "text": "Das birgt ungeahnte Möglichkeiten!",
          "translation": "Cela recèle des possibilités insoupçonnées !"
        },
        {
          "ref": "(AP, akm), « Massenmörder Breivik scheitert erneut mit Klage gegen Haftbedingungen », dans Die Zeit, 15 février 2024 https://www.zeit.de/gesellschaft/2024-02/massenmoerder-breivik-scheitert-klage-gegen-haftbedingungen texte intégral",
          "text": "Die strikte Einzelhaft gegen Breivik begründet der norwegische Staat damit, dass er immer noch ein \"absolut extremes Gewaltrisiko\" berge.",
          "translation": "L'Etat norvégien justifie l'isolement strict de Breivik par le fait qu'il présente toujours un \"risque de violence absolument extrême\"."
        },
        {
          "ref": "(dpa), « Mieterstrom würde Millionen nützen », dans taz, 2 juillet 2024 https://taz.de/Eigene-Energie-vom-Dach/!6021277/ texte intégral",
          "text": "Auf Dächern von Mehrfamilienhäusern erzeugter Strom spielt bei der Energieerzeugung kaum eine Rolle. Dabei birgt der „Mieterstrom“ große Potenziale.",
          "translation": "L'électricité produite sur les toits des immeubles collectifs ne joue pratiquement aucun rôle dans la production d'énergie. Pourtant, l'\"électricité des locataires\" recèle un grand potentiel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contenir, receler."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɛʁɡn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbɛʁɡŋ̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-bergen.ogg",
      "ipa": "ˈbɛʁɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-bergen.ogg/De-bergen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bergen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "bergen"
}

Download raw JSONL data for bergen meaning in Allemand (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.