"bei Weitem" meaning in Allemand

See bei Weitem in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \baɪ̯ ˈvaɪ̯təm\, baɪ̯ ˈvaɪ̯təm Audio: De-bei Weitem.ogg
  1. De loin, largement, loin s’en faut.
    Sense id: fr-bei_Weitem-de-adv-HSoMran2 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mit Abstand, weitaus Synonyms ((Pour renforcer une comparaison)): bedeutend, beträchtlich, erheblich, viel Related terms: bei weitem

Alternative forms

Download JSONL data for bei Weitem meaning in Allemand (3.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "à peine",
      "word": "kaum"
    },
    {
      "translation": "imperceptiblement",
      "word": "unbedeutend"
    },
    {
      "translation": "de façonnégligeable",
      "word": "vernachlässigbar"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "bei weitem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Felix Haselsteiner, « Zeugen der Machtlosigkeit », dans Süddeutsche Zeitung, 13 avril 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/peng-shuai-china-wta-tennis-verband-kommentar-1.5797020 texte intégral",
          "text": "Simon und die WTA sind nun Zeugen der ernüchternden Machtlosigkeit von Sportverbänden gegenüber politischen Regimen. Es bleibt ein schwacher Trost, dass sie bei Weitem nicht allein sind - sondern nur ein weiterer Vertreter der großen Gruppe derer, die sich auf der globalen Bühne mit China anlegten und am Ende kleinlaut aufgeben mussten.",
          "translation": "Simon et la WTA sont désormais les témoins de l'impuissance dégrisante des fédérations sportives face aux régimes politiques. Il ne reste qu'une maigre consolation qu'ils ne sont pas du tout les seuls, mais qu'un autre représentant du grand groupe de ceux qui se sont frottés à la Chine sur la scène mondiale et qui ont dû renoncer penaudement à la fin."
        },
        {
          "ref": "Afers trägt Trauerflor: Hunderte nehmen Abschied von Hannes Messner (44) sur Südtirol Online, 13 juin 2024",
          "text": "Bei Weitem nicht fassen konnte die Aferer Pfarrkirche am Donnerstagnachmittag die Hunderten Trauernden, die gekommen waren, um von Hannes Messner Abschied zu nehmen. Der 44-Jährige war in der Nacht von Samstag auf Sonntag bei einem Verkehrsunfall unterhalb der Rossalm ums Leben gekommen.",
          "translation": "Jeudi après-midi, l’église paroissiale d’Afer ne pouvait de loin pas accueillir les centaines de personnes en deuil qui étaient venues dire adieu à Hannes Messner, 44 ans, mort dans la nuit de samedi à dimanche dans un accident de la circulation sous la Rossalm."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De loin, largement, loin s’en faut."
      ],
      "id": "fr-bei_Weitem-de-adv-HSoMran2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baɪ̯ ˈvaɪ̯təm\\"
    },
    {
      "audio": "De-bei Weitem.ogg",
      "ipa": "baɪ̯ ˈvaɪ̯təm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-bei_Weitem.ogg/De-bei_Weitem.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bei Weitem.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mit Abstand"
    },
    {
      "word": "weitaus"
    },
    {
      "sense": "(Pour renforcer une comparaison)",
      "translation": "significativement », « considérablement », « nettement",
      "word": "bedeutend"
    },
    {
      "sense": "(Pour renforcer une comparaison)",
      "translation": "appréciablement », « considérablement », « nettement",
      "word": "beträchtlich"
    },
    {
      "sense": "(Pour renforcer une comparaison)",
      "translation": "grandement », « substantiellement », « considérablement », « nettement",
      "word": "erheblich"
    },
    {
      "sense": "(Pour renforcer une comparaison)",
      "translation": "beaucoup",
      "word": "viel"
    }
  ],
  "word": "bei Weitem"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "à peine",
      "word": "kaum"
    },
    {
      "translation": "imperceptiblement",
      "word": "unbedeutend"
    },
    {
      "translation": "de façonnégligeable",
      "word": "vernachlässigbar"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "bei weitem"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Felix Haselsteiner, « Zeugen der Machtlosigkeit », dans Süddeutsche Zeitung, 13 avril 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/peng-shuai-china-wta-tennis-verband-kommentar-1.5797020 texte intégral",
          "text": "Simon und die WTA sind nun Zeugen der ernüchternden Machtlosigkeit von Sportverbänden gegenüber politischen Regimen. Es bleibt ein schwacher Trost, dass sie bei Weitem nicht allein sind - sondern nur ein weiterer Vertreter der großen Gruppe derer, die sich auf der globalen Bühne mit China anlegten und am Ende kleinlaut aufgeben mussten.",
          "translation": "Simon et la WTA sont désormais les témoins de l'impuissance dégrisante des fédérations sportives face aux régimes politiques. Il ne reste qu'une maigre consolation qu'ils ne sont pas du tout les seuls, mais qu'un autre représentant du grand groupe de ceux qui se sont frottés à la Chine sur la scène mondiale et qui ont dû renoncer penaudement à la fin."
        },
        {
          "ref": "Afers trägt Trauerflor: Hunderte nehmen Abschied von Hannes Messner (44) sur Südtirol Online, 13 juin 2024",
          "text": "Bei Weitem nicht fassen konnte die Aferer Pfarrkirche am Donnerstagnachmittag die Hunderten Trauernden, die gekommen waren, um von Hannes Messner Abschied zu nehmen. Der 44-Jährige war in der Nacht von Samstag auf Sonntag bei einem Verkehrsunfall unterhalb der Rossalm ums Leben gekommen.",
          "translation": "Jeudi après-midi, l’église paroissiale d’Afer ne pouvait de loin pas accueillir les centaines de personnes en deuil qui étaient venues dire adieu à Hannes Messner, 44 ans, mort dans la nuit de samedi à dimanche dans un accident de la circulation sous la Rossalm."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De loin, largement, loin s’en faut."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baɪ̯ ˈvaɪ̯təm\\"
    },
    {
      "audio": "De-bei Weitem.ogg",
      "ipa": "baɪ̯ ˈvaɪ̯təm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-bei_Weitem.ogg/De-bei_Weitem.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bei Weitem.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mit Abstand"
    },
    {
      "word": "weitaus"
    },
    {
      "sense": "(Pour renforcer une comparaison)",
      "translation": "significativement », « considérablement », « nettement",
      "word": "bedeutend"
    },
    {
      "sense": "(Pour renforcer une comparaison)",
      "translation": "appréciablement », « considérablement », « nettement",
      "word": "beträchtlich"
    },
    {
      "sense": "(Pour renforcer une comparaison)",
      "translation": "grandement », « substantiellement », « considérablement », « nettement",
      "word": "erheblich"
    },
    {
      "sense": "(Pour renforcer une comparaison)",
      "translation": "beaucoup",
      "word": "viel"
    }
  ],
  "word": "bei Weitem"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.