"ausbleiben" meaning in Allemand

See ausbleiben in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈaʊ̯sˌblaɪ̯bn̩\, ˈaʊ̯sˌblaɪ̯bn̩ Audio: De-ausbleiben.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich bleibe aus, 2ᵉ du sing., du bleibst aus, 3ᵉ du sing., er bleibt aus, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich blieb aus, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich bliebe aus, Impératif, 2ᵉ du sing., bleib aus, bleibe aus!, 2ᵉ du plur., bleibt aus!, Participe passé, ausgeblieben, Auxiliaire, sein
  1. Ne pas arriver, ne pas se produire, ne pas venir.
    Sense id: fr-ausbleiben-de-verb-7V~rZuCB Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bleiben avec la particule séparable aus-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bleibe aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bleibst aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bleibt aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich blieb aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bliebe aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bleib aus, bleibe aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bleibt aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgeblieben"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/sturm-deutschland-unwetter-warnung-nrw-norddeutschland-bahn-1.5530023 texte intégral",
          "text": "In Schleswig-Holstein hat der Sturm viele Feuerwehreinsätze ausgelöst. Größere Schäden blieben in der ersten Nachthälfte aber aus, wie Feuerwehren und Polizeileitstellen am frühen Donnerstagmorgen berichteten.",
          "translation": "Dans le Schleswig-Holstein, la tempête a provoqué de nombreuses interventions des pompiers. Des dégâts majeurs se sont toutefois pas produits dans la première moitié de la nuit, comme l'ont communiqué les pompiers et les postes de commande de la police tôt jeudi matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas arriver, ne pas se produire, ne pas venir."
      ],
      "id": "fr-ausbleiben-de-verb-7V~rZuCB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯sˌblaɪ̯bn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-ausbleiben.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌblaɪ̯bn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-ausbleiben.ogg/De-ausbleiben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausbleiben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "ausbleiben"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bleiben avec la particule séparable aus-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bleibe aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bleibst aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bleibt aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich blieb aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bliebe aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bleib aus, bleibe aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bleibt aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgeblieben"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/sturm-deutschland-unwetter-warnung-nrw-norddeutschland-bahn-1.5530023 texte intégral",
          "text": "In Schleswig-Holstein hat der Sturm viele Feuerwehreinsätze ausgelöst. Größere Schäden blieben in der ersten Nachthälfte aber aus, wie Feuerwehren und Polizeileitstellen am frühen Donnerstagmorgen berichteten.",
          "translation": "Dans le Schleswig-Holstein, la tempête a provoqué de nombreuses interventions des pompiers. Des dégâts majeurs se sont toutefois pas produits dans la première moitié de la nuit, comme l'ont communiqué les pompiers et les postes de commande de la police tôt jeudi matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas arriver, ne pas se produire, ne pas venir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯sˌblaɪ̯bn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-ausbleiben.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌblaɪ̯bn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-ausbleiben.ogg/De-ausbleiben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausbleiben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "ausbleiben"
}

Download raw JSONL data for ausbleiben meaning in Allemand (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.