See aufkommen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec auf en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "la quantité de charge", "word": "Frachtaufkommen" }, { "sense": "le montant total des primes", "word": "Prämienaufkommen" }, { "sense": "le produit fiscal", "word": "Steueraufkommen" }, { "sense": "le trafic journalier", "word": "Tagesaufkommen" }, { "sense": "le télétrafic", "word": "Telekommunikationsverkehrsaufkommen" }, { "sense": "la circulation", "word": "Verkehrsaufkommen" }, { "sense": "les intérêts cumulés", "word": "Zinsaufkommen" } ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable auf- (« indiquant un mouvement vers le haut »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich komme auf" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du kommst auf" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er kommt auf" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich kam auf" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich käme auf" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "komm auf!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "kommt auf!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "aufgekommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.", "Le verbe aufkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er wird wohl nicht wieder aufkommen : Il n’est pas encore vraiment guéri." }, { "text": "An seinem Aufkommen wird gezweifelt : Il y a un doute quant à son rétablissement." } ], "glosses": [ "Être guéri." ], "id": "fr-aufkommen-de-verb-QpO3Zoj7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ein Gewitter kommt auf : Un orage se prépare." }, { "text": "Ein Sturm war aufgekommen : Une tempête s’était levée." }, { "text": "Aufkommende Bewölkung : Un nuage en formation." }, { "text": "Aufkommender Frühdunst : Une brume matinale en train de se former." }, { "text": "Keine Zweifel über etwas aufkommen lassen : Ne laisser planer aucun doute sur quelque chose." }, { "text": "Ein Gefühl der Schuld kam in ihm auf : Un sentiment de culpabilité naquit en lui." }, { "text": "(Idiotisme)'Allmählich wollte Langeweile aufkommen : À la longue, on ne supporte plus l’ennui." }, { "text": "(Idiotisme)'Es wollte keine Unterhaltung, Stimmung mehr aufkommen : Il n’y avait plus aucune conversation, plus aucun divertissement." }, { "text": "Der Saal, den Detlef und Emma für ihre Hochzeitsfeier gemietet haben, war kalt und zugig, so dass keine feierliche Stimmung aufkommen konnte.", "translation": "La salle que Detlef et Emma avaient louée pour leur mariage était froide et pleine de courants d’air, ce qui ne permettait pas de créer une ambiance de fête." } ], "glosses": [ "Se lever, naître." ], "id": "fr-aufkommen-de-verb-DCKJeXd~" }, { "examples": [ { "text": "Eine Gerede, ein Gerücht, ein Verdacht kommt auf : Un racontar, une rumeur, un doute se propage." }, { "text": "Als der Bubikopf aufkam… : Lorsque la coiffure à la garçonne se propageait…" }, { "text": "Das kommt immer mehr auf : Ça se propage de plus en plus." } ], "glosses": [ "Se propager." ], "id": "fr-aufkommen-de-verb-rHIkjbTP" }, { "examples": [ { "text": "Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte : Le coureur remonta sur les derniers 1400 mètres et gagna." }, { "text": "In seinen letzten beiden Runden kam der Boxer auf : Le boxeur se rattrapa dans ses deux derniers rounds." } ], "glosses": [ "Remonter, rattraper." ], "id": "fr-aufkommen-de-verb-IZXIcYKL" }, { "examples": [ { "text": "Das Komplott, der Schwindel, der Betrug ist aufgekommen : Le complot, l’escroquerie, l’imposture est mis(e) à jour." }, { "text": "Wenn das aufkommt, geht es ihm schlecht : Si on découvre ça, ça ira mal pour lui." } ], "glosses": [ "Découvrir, mettre à jour." ], "id": "fr-aufkommen-de-verb-0ffoSdl3" }, { "examples": [ { "text": "Für jemandes Unterhalt aufkommen : Assumer la subsistance de quelqu’un." }, { "text": "Für den gesamten Schaden, etwaige Kosten, seine Schulden aufkommen : Assumer l’entière responsabilité, les coûts éventuels, ses fautes." }, { "text": "Für alle Reparaturen muß der Hausbesitzer aufkommen : C’est au propriétaire d’assumer toutes les réparations." } ], "glosses": [ "für + Acc : Assumer." ], "id": "fr-aufkommen-de-verb-EuImi1X9" }, { "examples": [ { "text": "Gegen ihn aufzukommen, war unmöglich : Il était impossible de se défendre contre lui." }, { "text": "Gegen eine solche Übermacht konnte das kleine Land nicht aufkommen : Face à une telle supériorité, le petit pays ne pouvait se défendre." }, { "text": "Gegen jemandes Autorität, Kraft, Beweise nicht aufkommen können : Ne pas pouvoir se défendre contre l’autorité, la force, les preuves de quelqu’un." } ], "glosses": [ "gegen + Acc : Se défendre." ], "id": "fr-aufkommen-de-verb-Qy5xL-yE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊf.ˌkɔ.mən\\" }, { "audio": "De-aufkommen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-aufkommen.ogg/De-aufkommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufkommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "aufkommen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "Verbes à particule séparable avec auf en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "la quantité de charge", "word": "Frachtaufkommen" }, { "sense": "le montant total des primes", "word": "Prämienaufkommen" }, { "sense": "le produit fiscal", "word": "Steueraufkommen" }, { "sense": "le trafic journalier", "word": "Tagesaufkommen" }, { "sense": "le télétrafic", "word": "Telekommunikationsverkehrsaufkommen" }, { "sense": "la circulation", "word": "Verkehrsaufkommen" }, { "sense": "les intérêts cumulés", "word": "Zinsaufkommen" } ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable auf- (« indiquant un mouvement vers le haut »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich komme auf" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du kommst auf" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er kommt auf" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich kam auf" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich käme auf" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "komm auf!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "kommt auf!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "aufgekommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.", "Le verbe aufkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er wird wohl nicht wieder aufkommen : Il n’est pas encore vraiment guéri." }, { "text": "An seinem Aufkommen wird gezweifelt : Il y a un doute quant à son rétablissement." } ], "glosses": [ "Être guéri." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ein Gewitter kommt auf : Un orage se prépare." }, { "text": "Ein Sturm war aufgekommen : Une tempête s’était levée." }, { "text": "Aufkommende Bewölkung : Un nuage en formation." }, { "text": "Aufkommender Frühdunst : Une brume matinale en train de se former." }, { "text": "Keine Zweifel über etwas aufkommen lassen : Ne laisser planer aucun doute sur quelque chose." }, { "text": "Ein Gefühl der Schuld kam in ihm auf : Un sentiment de culpabilité naquit en lui." }, { "text": "(Idiotisme)'Allmählich wollte Langeweile aufkommen : À la longue, on ne supporte plus l’ennui." }, { "text": "(Idiotisme)'Es wollte keine Unterhaltung, Stimmung mehr aufkommen : Il n’y avait plus aucune conversation, plus aucun divertissement." }, { "text": "Der Saal, den Detlef und Emma für ihre Hochzeitsfeier gemietet haben, war kalt und zugig, so dass keine feierliche Stimmung aufkommen konnte.", "translation": "La salle que Detlef et Emma avaient louée pour leur mariage était froide et pleine de courants d’air, ce qui ne permettait pas de créer une ambiance de fête." } ], "glosses": [ "Se lever, naître." ] }, { "examples": [ { "text": "Eine Gerede, ein Gerücht, ein Verdacht kommt auf : Un racontar, une rumeur, un doute se propage." }, { "text": "Als der Bubikopf aufkam… : Lorsque la coiffure à la garçonne se propageait…" }, { "text": "Das kommt immer mehr auf : Ça se propage de plus en plus." } ], "glosses": [ "Se propager." ] }, { "examples": [ { "text": "Der Läufer kam bei 1400 Metern auf und siegte : Le coureur remonta sur les derniers 1400 mètres et gagna." }, { "text": "In seinen letzten beiden Runden kam der Boxer auf : Le boxeur se rattrapa dans ses deux derniers rounds." } ], "glosses": [ "Remonter, rattraper." ] }, { "examples": [ { "text": "Das Komplott, der Schwindel, der Betrug ist aufgekommen : Le complot, l’escroquerie, l’imposture est mis(e) à jour." }, { "text": "Wenn das aufkommt, geht es ihm schlecht : Si on découvre ça, ça ira mal pour lui." } ], "glosses": [ "Découvrir, mettre à jour." ] }, { "examples": [ { "text": "Für jemandes Unterhalt aufkommen : Assumer la subsistance de quelqu’un." }, { "text": "Für den gesamten Schaden, etwaige Kosten, seine Schulden aufkommen : Assumer l’entière responsabilité, les coûts éventuels, ses fautes." }, { "text": "Für alle Reparaturen muß der Hausbesitzer aufkommen : C’est au propriétaire d’assumer toutes les réparations." } ], "glosses": [ "für + Acc : Assumer." ] }, { "examples": [ { "text": "Gegen ihn aufzukommen, war unmöglich : Il était impossible de se défendre contre lui." }, { "text": "Gegen eine solche Übermacht konnte das kleine Land nicht aufkommen : Face à une telle supériorité, le petit pays ne pouvait se défendre." }, { "text": "Gegen jemandes Autorität, Kraft, Beweise nicht aufkommen können : Ne pas pouvoir se défendre contre l’autorité, la force, les preuves de quelqu’un." } ], "glosses": [ "gegen + Acc : Se défendre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊf.ˌkɔ.mən\\" }, { "audio": "De-aufkommen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-aufkommen.ogg/De-aufkommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufkommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "aufkommen" }
Download raw JSONL data for aufkommen meaning in Allemand (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.