"auffahren" meaning in Allemand

See auffahren in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈaʊ̯fˌfaːʁən\, ˈaʊ̯fˌfaːʁən Audio: De-auffahren.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich fahre auf, 2ᵉ du sing., du fährst auf, 3ᵉ du sing., er fährt auf, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich fuhr auf, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich führe auf, Impératif, 2ᵉ du sing., fahr auf, fahre auf!, 2ᵉ du plur., fahrt auf!, Participe passé, aufgefahren, Auxiliaire, sein
  1. Percuter, rencontrer.
    Sense id: fr-auffahren-de-verb-bm7Z2iSL Categories (other): Exemples en allemand
  2. Servir (de grandes quantités de nourriture lors un évènement).
    Sense id: fr-auffahren-de-verb--NMtOcpo Categories (other): Exemples en allemand
  3. transitif Ouvrir (en déplaçant quelque chose).
    Sense id: fr-auffahren-de-verb-skY3u6Qx Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  4. intransitif Se déplacer pour ouvrir.
    Sense id: fr-auffahren-de-verb-VHNwin9M Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
  5. Entrer (sur une autoroute ou ligne à grande vitesse).
    Sense id: fr-auffahren-de-verb-h6PRsY-~ Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fahre auf"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du fährst auf"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er fährt auf"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fuhr auf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich führe auf"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "fahr auf, fahre auf!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fahrt auf!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "aufgefahren"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mein Auto braucht eine neue Stoßstange, weil ich an einer Ampelkreuzung auf den Vordermann aufgefahren bin.",
          "translation": "Ma voiture a besoin d'un nouveau pare-chocs parce que j'ai percuté le véhicule qui me précédait à un carrefour avec des feux rouges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Percuter, rencontrer."
      ],
      "id": "fr-auffahren-de-verb-bm7Z2iSL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es war beeindruckend, welche Köstlichkeiten auf Detlef und Emmas Hochzeitsfeier aufgefahren wurden.",
          "translation": "C'était impressionnant de voir les délices qui ont été servis lors de la fête de mariage de Detlef et Emma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir (de grandes quantités de nourriture lors un évènement)."
      ],
      "id": "fr-auffahren-de-verb--NMtOcpo"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Detlef hat sich für viel Geld ein Garagentor geleistet, das er elektrisch auf- und zufahren kann.",
          "translation": "Detlef s'est offert à grands frais une porte de garage qu'il peut ouvrir et fermer électriquement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Ouvrir (en déplaçant quelque chose)."
      ],
      "id": "fr-auffahren-de-verb-skY3u6Qx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn Detlef in seinem Auto auf diesen Knopf drückt, dann fährt sein Garagentor auf.",
          "translation": "Lorsque Detlef appuie sur ce bouton dans sa voiture, sa porte de garage s'ouvre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Se déplacer pour ouvrir."
      ],
      "id": "fr-auffahren-de-verb-VHNwin9M"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn Sie von hier nach Berlin fahren wollen, dann biegen Sie am besten hier rechts ab, folgen der Straße etwa zwanzig Kilometer und fahren bei Kleckersdorf auf die Autobahn auf.",
          "translation": "Si vous voulez aller d'ici à Berlin, le mieux est de tourner à droite ici, de suivre la route sur une vingtaine de kilomètres et d'entrer sur l'autoroute à Kleckersdorf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entrer (sur une autoroute ou ligne à grande vitesse)."
      ],
      "id": "fr-auffahren-de-verb-h6PRsY-~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌfaːʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-auffahren.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌfaːʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-auffahren.ogg/De-auffahren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auffahren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "auffahren"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fahre auf"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du fährst auf"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er fährt auf"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fuhr auf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich führe auf"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "fahr auf, fahre auf!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fahrt auf!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "aufgefahren"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mein Auto braucht eine neue Stoßstange, weil ich an einer Ampelkreuzung auf den Vordermann aufgefahren bin.",
          "translation": "Ma voiture a besoin d'un nouveau pare-chocs parce que j'ai percuté le véhicule qui me précédait à un carrefour avec des feux rouges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Percuter, rencontrer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es war beeindruckend, welche Köstlichkeiten auf Detlef und Emmas Hochzeitsfeier aufgefahren wurden.",
          "translation": "C'était impressionnant de voir les délices qui ont été servis lors de la fête de mariage de Detlef et Emma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir (de grandes quantités de nourriture lors un évènement)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Detlef hat sich für viel Geld ein Garagentor geleistet, das er elektrisch auf- und zufahren kann.",
          "translation": "Detlef s'est offert à grands frais une porte de garage qu'il peut ouvrir et fermer électriquement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Ouvrir (en déplaçant quelque chose)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn Detlef in seinem Auto auf diesen Knopf drückt, dann fährt sein Garagentor auf.",
          "translation": "Lorsque Detlef appuie sur ce bouton dans sa voiture, sa porte de garage s'ouvre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Se déplacer pour ouvrir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wenn Sie von hier nach Berlin fahren wollen, dann biegen Sie am besten hier rechts ab, folgen der Straße etwa zwanzig Kilometer und fahren bei Kleckersdorf auf die Autobahn auf.",
          "translation": "Si vous voulez aller d'ici à Berlin, le mieux est de tourner à droite ici, de suivre la route sur une vingtaine de kilomètres et d'entrer sur l'autoroute à Kleckersdorf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entrer (sur une autoroute ou ligne à grande vitesse)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌfaːʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-auffahren.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌfaːʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-auffahren.ogg/De-auffahren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auffahren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "auffahren"
}

Download raw JSONL data for auffahren meaning in Allemand (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.