"auf-" meaning in Allemand

See auf- in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: \aʊ̯f\, \aʊ̯f\
  1. Un mouvement vers le haut.
    Sense id: fr-auf--de-particle-QEAjglz4
  2. Un mouvement vers le haut.
    Un déplacement de bas en haut : aufblicken, aufbranden, aufbrausen, aufbrodeln, aufflattern, aufgehen (pousser, pour les plantes), aufgucken, aufhissen, aufkrempeln, sich aufrecken, aufrichten, aufrollen (relever une manche), aufschauen, aufsehen, aufsetzen, aufsteigen (s’élever, pour la fumée), aufwinden.
    Sense id: fr-auf--de-particle-ljLyz6iQ
  3. Un mouvement vers le haut.
    Un déplacement de bas en haut avec rupture d’un état antérieur stable : aufbrechen, auffahren, aufjagen, aufpeitschen, aufrappeln, aufrufen, aufrütteln, aufschrecken, aufwecken.
    Sense id: fr-auf--de-particle-Hgs6TP6I
  4. Un mouvement vers le haut.
    Un mouvement du sol vers le haut : auffegen, aufheben, aufkehren, auflesen, aufnehmen, aufpicken, aufraffen, aufsammeln.
    Sense id: fr-auf--de-particle-Zi0MW9Pw
  5. Un mouvement vers le haut.
    Vers le haut d’une manière brutale : aufbammeln, aufbinden, aufhängen, aufknüpfen, aufstecken.
    Sense id: fr-auf--de-particle-Oh-y6h88
  6. Un mouvement vers le haut.
    Idée de monter légèrement plus haut que là où on était : aufgrätschen, aufhocken, aufschwingen, aufsitzen (monter à cheval), aufsteigen (gravir une montagne).
    Sense id: fr-auf--de-particle-ATli4tfk
  7. Un mouvement vers le haut.
    Idée de faire grossir : aufbauschen, aufblähen, aufblasen, aufgehen (pour un gâteau), aufplustern, aufpumpen, auftragen (sous-vêtements).
    Sense id: fr-auf--de-particle-vI2u-vMC
  8. Un mouvement vers le haut.
    Idée de faire grandir : auffüttern, aufmästen, aufpäppeln, aufziehen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-muRbWHJz
  9. Un mouvement vers le haut.
    Idée de faire jaillir des ténèbres : auffischen, aufgabeln, aufspüren, aufstöbern.
    Sense id: fr-auf--de-particle-rQRuWwm-
  10. Un mouvement vers le haut.
    Idée de quelque chose de soudain, de ponctuel, de court : aufächzen, aufbeben, aufblinken, aufblitzen, aufbrüllen, aufflammen, auffunkeln, aufglänzen, aufheulen, aufjammern, aufjauchzen, aufjubeln, aufklingen, aufkreischen, auflachen, aufleuchten, aufschluchzen, aufschreien, aufstöhnen, aufweinen, aufzucken.
    Sense id: fr-auf--de-particle-dw7HacuZ
  11. Un mouvement vers le haut.
    Idée d’éveiller psychiquement : aufbringen, aufhetzen, aufputschen, aufrütteln, aufstacheln, aufwiegeln.
    Sense id: fr-auf--de-particle-6l~BW-Ok
  12. Un mouvement vers le bas.
    Sense id: fr-auf--de-particle-E7rkdtci
  13. Un mouvement vers le bas.
    En s’approchant de ce qui est en bas : aufklatschen, auflehnen (appuyer son bras), aufprallen, aufschlagen, aufsetzen (poser de la nourriture), aufstampfen, aufstützen, auftreffen, auftreten.
    Sense id: fr-auf--de-particle-YMRWmrPm
  14. Un mouvement vers le bas.
    Dans le sens de lier une chose à une autre : aufdrucken, aufheften, aufkitten, aufkleben, aufleimen, aufmontieren, aufnageln, aufpappen, aufpflanzen (Fahne), aufpfropfen, aufprägen, aufprobieren, aufstülpen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-eT3yI4Mh
  15. Un mouvement vers le bas.
    Avec l’idée de présenter quelque chose à quelqu’un : aufbekommen (devoirs), aufbrummen, aufbürden, aufdrängen, auferlegen, aufgeben, aufhalsen, aufkriegen, aufnötigen, aufoktroyieren, aufreden, aufschwatzen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-Shgewz8u
  16. Une direction horizontale : (auf ein Auto) auffahren, auflaufen (Schiff), aufprallen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-NdW1mQPQ
  17. Une condition de repos.
    Sense id: fr-auf--de-particle-9OJehXlZ
  18. Une condition de repos.
    quelque chose se retrouve sur autre chose : aufbehalten (Hut), aufhaben, auflassen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-db1nCcWH
  19. Une condition de repos.
    quelqu’un se retrouve debout : aufbleiben, aufsein, aufsitzen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-ojxp9GxR
  20. Une ouverture.
    Sense id: fr-auf--de-particle-CbVBy-oV
  21. Une ouverture.
    aufbeißen, aufblühen, aufbrechen, aufdrücken, aufgehen (Knospen), aufgraben, aufhauen, aufklopfen, aufknacken, aufkratzen, aufkriegen, aufmachen, aufmeißeln, aufplatzen, aufreißen, aufriegeln, aufritzen, aufschließen, aufschlitzen, aufschneiden, auftrennen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-fj8v3v4d
  22. Une ouverture.
    Déjà ouvert : aufbleiben, aufhalten, auflassen, aufstehen (Tür).
    Sense id: fr-auf--de-particle-uQCvqNSk
  23. Une ouverture.
    Dispersion : aufbiegen, aufdröseln, auffalten, aufflechten, aufklaffen, aufklappen, aufrollen (Problem).
    Sense id: fr-auf--de-particle-BD8HNgoz
  24. Une ouverture.
    Blessure : auflaufen, sich aufliegen, aufreiben, aufscheuern.
    Sense id: fr-auf--de-particle-0O2IxYwM
  25. Une accumulation.
    Sense id: fr-auf--de-particle-vRQx3Eh4
  26. Une accumulation.
    S’accumuler : aufhäufen, auflaufen (Geld), aufspeichern, aufstapeln, aufstauen, auftürmen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-9EuMoa1t
  27. Une accumulation.
    Se mettre ensemble : aufbringen (Summe), aufkaufen, auftreiben.
    Sense id: fr-auf--de-particle-yILwnJHP
  28. Une accumulation.
    L’un derrière l’autre : auffädeln, auffahren, aufmarschieren, aufreihen, aufziehen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-7BOXH1Rf
  29. L’aboutissement d’une action : aufarbeiten (Korrespondenz), aufbrauchen, aufessen, auffordern, auffressen, auffüllen (Vorrat), aufheitern, aufhellen, aufklären, aufknabbern, aufmuntern, aufrauchen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-yJkRc7kN
  30. Un renouvellement : aufarbeiten (Möbel), aufbacken, aufbeizen, aufbessern, aufbraten, aufbügeln, auffärben, aufforsten, auffrischen, aufholzen, aufkochen, aufplätten, aufpolieren, aufpolstern, aufwärmen.
    Sense id: fr-auf--de-particle-jRUkEr6B
  31. L’achèvement : aufgeben (Hoffnung), aufheben (Gesetz), aufkündigen (Stelle), aufsagen (Dienst), aufstecken (Plan).
    Sense id: fr-auf--de-particle-fXMKo4Yh
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-QEAjglz4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Un déplacement de bas en haut : aufblicken, aufbranden, aufbrausen, aufbrodeln, aufflattern, aufgehen (pousser, pour les plantes), aufgucken, aufhissen, aufkrempeln, sich aufrecken, aufrichten, aufrollen (relever une manche), aufschauen, aufsehen, aufsetzen, aufsteigen (s’élever, pour la fumée), aufwinden."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-ljLyz6iQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Un déplacement de bas en haut avec rupture d’un état antérieur stable : aufbrechen, auffahren, aufjagen, aufpeitschen, aufrappeln, aufrufen, aufrütteln, aufschrecken, aufwecken."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-Hgs6TP6I"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Un mouvement du sol vers le haut : auffegen, aufheben, aufkehren, auflesen, aufnehmen, aufpicken, aufraffen, aufsammeln."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-Zi0MW9Pw"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Vers le haut d’une manière brutale : aufbammeln, aufbinden, aufhängen, aufknüpfen, aufstecken."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-Oh-y6h88"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de monter légèrement plus haut que là où on était : aufgrätschen, aufhocken, aufschwingen, aufsitzen (monter à cheval), aufsteigen (gravir une montagne)."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-ATli4tfk"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de faire grossir : aufbauschen, aufblähen, aufblasen, aufgehen (pour un gâteau), aufplustern, aufpumpen, auftragen (sous-vêtements)."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-vI2u-vMC"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de faire grandir : auffüttern, aufmästen, aufpäppeln, aufziehen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-muRbWHJz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de faire jaillir des ténèbres : auffischen, aufgabeln, aufspüren, aufstöbern."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-rQRuWwm-"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de quelque chose de soudain, de ponctuel, de court : aufächzen, aufbeben, aufblinken, aufblitzen, aufbrüllen, aufflammen, auffunkeln, aufglänzen, aufheulen, aufjammern, aufjauchzen, aufjubeln, aufklingen, aufkreischen, auflachen, aufleuchten, aufschluchzen, aufschreien, aufstöhnen, aufweinen, aufzucken."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-dw7HacuZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée d’éveiller psychiquement : aufbringen, aufhetzen, aufputschen, aufrütteln, aufstacheln, aufwiegeln."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-6l~BW-Ok"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le bas."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-E7rkdtci"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le bas.",
        "En s’approchant de ce qui est en bas : aufklatschen, auflehnen (appuyer son bras), aufprallen, aufschlagen, aufsetzen (poser de la nourriture), aufstampfen, aufstützen, auftreffen, auftreten."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-YMRWmrPm"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le bas.",
        "Dans le sens de lier une chose à une autre : aufdrucken, aufheften, aufkitten, aufkleben, aufleimen, aufmontieren, aufnageln, aufpappen, aufpflanzen (Fahne), aufpfropfen, aufprägen, aufprobieren, aufstülpen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-eT3yI4Mh"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le bas.",
        "Avec l’idée de présenter quelque chose à quelqu’un : aufbekommen (devoirs), aufbrummen, aufbürden, aufdrängen, auferlegen, aufgeben, aufhalsen, aufkriegen, aufnötigen, aufoktroyieren, aufreden, aufschwatzen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-Shgewz8u"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une direction horizontale : (auf ein Auto) auffahren, auflaufen (Schiff), aufprallen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-NdW1mQPQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une condition de repos."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-9OJehXlZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une condition de repos.",
        "quelque chose se retrouve sur autre chose : aufbehalten (Hut), aufhaben, auflassen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-db1nCcWH"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une condition de repos.",
        "quelqu’un se retrouve debout : aufbleiben, aufsein, aufsitzen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-ojxp9GxR"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-CbVBy-oV"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture.",
        "aufbeißen, aufblühen, aufbrechen, aufdrücken, aufgehen (Knospen), aufgraben, aufhauen, aufklopfen, aufknacken, aufkratzen, aufkriegen, aufmachen, aufmeißeln, aufplatzen, aufreißen, aufriegeln, aufritzen, aufschließen, aufschlitzen, aufschneiden, auftrennen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-fj8v3v4d"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture.",
        "Déjà ouvert : aufbleiben, aufhalten, auflassen, aufstehen (Tür)."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-uQCvqNSk"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture.",
        "Dispersion : aufbiegen, aufdröseln, auffalten, aufflechten, aufklaffen, aufklappen, aufrollen (Problem)."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-BD8HNgoz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture.",
        "Blessure : auflaufen, sich aufliegen, aufreiben, aufscheuern."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-0O2IxYwM"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une accumulation."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-vRQx3Eh4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une accumulation.",
        "S’accumuler : aufhäufen, auflaufen (Geld), aufspeichern, aufstapeln, aufstauen, auftürmen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-9EuMoa1t"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une accumulation.",
        "Se mettre ensemble : aufbringen (Summe), aufkaufen, auftreiben."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-yILwnJHP"
    },
    {
      "glosses": [
        "Une accumulation.",
        "L’un derrière l’autre : auffädeln, auffahren, aufmarschieren, aufreihen, aufziehen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-7BOXH1Rf"
    },
    {
      "glosses": [
        "L’aboutissement d’une action : aufarbeiten (Korrespondenz), aufbrauchen, aufessen, auffordern, auffressen, auffüllen (Vorrat), aufheitern, aufhellen, aufklären, aufknabbern, aufmuntern, aufrauchen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-yJkRc7kN"
    },
    {
      "glosses": [
        "Un renouvellement : aufarbeiten (Möbel), aufbacken, aufbeizen, aufbessern, aufbraten, aufbügeln, auffärben, aufforsten, auffrischen, aufholzen, aufkochen, aufplätten, aufpolieren, aufpolstern, aufwärmen."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-jRUkEr6B"
    },
    {
      "glosses": [
        "L’achèvement : aufgeben (Hoffnung), aufheben (Gesetz), aufkündigen (Stelle), aufsagen (Dienst), aufstecken (Plan)."
      ],
      "id": "fr-auf--de-particle-fXMKo4Yh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯f\\"
    },
    {
      "ipa": "\\aʊ̯f\\"
    }
  ],
  "word": "auf-"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Particules en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Un déplacement de bas en haut : aufblicken, aufbranden, aufbrausen, aufbrodeln, aufflattern, aufgehen (pousser, pour les plantes), aufgucken, aufhissen, aufkrempeln, sich aufrecken, aufrichten, aufrollen (relever une manche), aufschauen, aufsehen, aufsetzen, aufsteigen (s’élever, pour la fumée), aufwinden."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Un déplacement de bas en haut avec rupture d’un état antérieur stable : aufbrechen, auffahren, aufjagen, aufpeitschen, aufrappeln, aufrufen, aufrütteln, aufschrecken, aufwecken."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Un mouvement du sol vers le haut : auffegen, aufheben, aufkehren, auflesen, aufnehmen, aufpicken, aufraffen, aufsammeln."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Vers le haut d’une manière brutale : aufbammeln, aufbinden, aufhängen, aufknüpfen, aufstecken."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de monter légèrement plus haut que là où on était : aufgrätschen, aufhocken, aufschwingen, aufsitzen (monter à cheval), aufsteigen (gravir une montagne)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de faire grossir : aufbauschen, aufblähen, aufblasen, aufgehen (pour un gâteau), aufplustern, aufpumpen, auftragen (sous-vêtements)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de faire grandir : auffüttern, aufmästen, aufpäppeln, aufziehen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de faire jaillir des ténèbres : auffischen, aufgabeln, aufspüren, aufstöbern."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée de quelque chose de soudain, de ponctuel, de court : aufächzen, aufbeben, aufblinken, aufblitzen, aufbrüllen, aufflammen, auffunkeln, aufglänzen, aufheulen, aufjammern, aufjauchzen, aufjubeln, aufklingen, aufkreischen, auflachen, aufleuchten, aufschluchzen, aufschreien, aufstöhnen, aufweinen, aufzucken."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le haut.",
        "Idée d’éveiller psychiquement : aufbringen, aufhetzen, aufputschen, aufrütteln, aufstacheln, aufwiegeln."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le bas."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le bas.",
        "En s’approchant de ce qui est en bas : aufklatschen, auflehnen (appuyer son bras), aufprallen, aufschlagen, aufsetzen (poser de la nourriture), aufstampfen, aufstützen, auftreffen, auftreten."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le bas.",
        "Dans le sens de lier une chose à une autre : aufdrucken, aufheften, aufkitten, aufkleben, aufleimen, aufmontieren, aufnageln, aufpappen, aufpflanzen (Fahne), aufpfropfen, aufprägen, aufprobieren, aufstülpen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un mouvement vers le bas.",
        "Avec l’idée de présenter quelque chose à quelqu’un : aufbekommen (devoirs), aufbrummen, aufbürden, aufdrängen, auferlegen, aufgeben, aufhalsen, aufkriegen, aufnötigen, aufoktroyieren, aufreden, aufschwatzen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une direction horizontale : (auf ein Auto) auffahren, auflaufen (Schiff), aufprallen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une condition de repos."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une condition de repos.",
        "quelque chose se retrouve sur autre chose : aufbehalten (Hut), aufhaben, auflassen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une condition de repos.",
        "quelqu’un se retrouve debout : aufbleiben, aufsein, aufsitzen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture.",
        "aufbeißen, aufblühen, aufbrechen, aufdrücken, aufgehen (Knospen), aufgraben, aufhauen, aufklopfen, aufknacken, aufkratzen, aufkriegen, aufmachen, aufmeißeln, aufplatzen, aufreißen, aufriegeln, aufritzen, aufschließen, aufschlitzen, aufschneiden, auftrennen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture.",
        "Déjà ouvert : aufbleiben, aufhalten, auflassen, aufstehen (Tür)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture.",
        "Dispersion : aufbiegen, aufdröseln, auffalten, aufflechten, aufklaffen, aufklappen, aufrollen (Problem)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une ouverture.",
        "Blessure : auflaufen, sich aufliegen, aufreiben, aufscheuern."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une accumulation."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une accumulation.",
        "S’accumuler : aufhäufen, auflaufen (Geld), aufspeichern, aufstapeln, aufstauen, auftürmen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une accumulation.",
        "Se mettre ensemble : aufbringen (Summe), aufkaufen, auftreiben."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Une accumulation.",
        "L’un derrière l’autre : auffädeln, auffahren, aufmarschieren, aufreihen, aufziehen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "L’aboutissement d’une action : aufarbeiten (Korrespondenz), aufbrauchen, aufessen, auffordern, auffressen, auffüllen (Vorrat), aufheitern, aufhellen, aufklären, aufknabbern, aufmuntern, aufrauchen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Un renouvellement : aufarbeiten (Möbel), aufbacken, aufbeizen, aufbessern, aufbraten, aufbügeln, auffärben, aufforsten, auffrischen, aufholzen, aufkochen, aufplätten, aufpolieren, aufpolstern, aufwärmen."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "L’achèvement : aufgeben (Hoffnung), aufheben (Gesetz), aufkündigen (Stelle), aufsagen (Dienst), aufstecken (Plan)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aʊ̯f\\"
    },
    {
      "ipa": "\\aʊ̯f\\"
    }
  ],
  "word": "auf-"
}

Download raw JSONL data for auf- meaning in Allemand (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.