"abkommen" meaning in Allemand

See abkommen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈapʔ.ˌkɔ.mən\, ˈapˌkɔmən Audio: De-abkommen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich komme ab, 2ᵉ du sing., du kommst ab, 3ᵉ du sing., er kommt ab, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich kam ab, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich käme ab, Impératif, 2ᵉ du sing., komm ab, komm ab!, 2ᵉ du plur., kommt ab!, Participe passé, abgekommen, Auxiliaire, sein
  1. S’écarter, dévier.
    Sense id: fr-abkommen-de-verb--gaSfjcv
  2. S’absenter.
    Sense id: fr-abkommen-de-verb-kFSpwXib
  3. Être révolu, ne plus être à la mode.
    Sense id: fr-abkommen-de-verb-G-twzxGn
  4. Sortir (d'une route).
    Sense id: fr-abkommen-de-verb-AcmZKabg Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (le traité, l’accord.): Abkommen

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec ab en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "le traité, l’accord.",
      "word": "Abkommen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable ab- (« éloignement »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich komme ab"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du kommst ab"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er kommt ab"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kam ab"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich käme ab"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "komm ab, komm ab!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "kommt ab!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "abgekommen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Le verbe abkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vom Wege abkommen : faire fausse route."
        },
        {
          "text": "vom Kurs weit abkommen : s'écarter beaucoup de sa route."
        },
        {
          "text": "von der Hauptsache abkommen : s’écarter du principal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’écarter, dévier."
      ],
      "id": "fr-abkommen-de-verb--gaSfjcv"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Auf eine Stunde (für eine Stunde) von der Arbeit abkommen : S’absenter une heure de son travail."
        },
        {
          "text": "Er kann schwer abkommen. : Il peut difficilement s’absenter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’absenter."
      ],
      "id": "fr-abkommen-de-verb-kFSpwXib"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Diese Sitte ist heute abgekommen. : Cette coutume est aujourd’hui révolue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être révolu, ne plus être à la mode."
      ],
      "id": "fr-abkommen-de-verb-G-twzxGn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das Auto kam von der Straße ab, überschlug sich mehrmals und explodierte dann.",
          "translation": "La voiture est sortie de la route, a fait plusieurs tonneaux, puis a explosé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortir (d'une route)."
      ],
      "id": "fr-abkommen-de-verb-AcmZKabg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈapʔ.ˌkɔ.mən\\"
    },
    {
      "audio": "De-abkommen.ogg",
      "ipa": "ˈapˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/De-abkommen.ogg/De-abkommen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abkommen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "abkommen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes intransitifs en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec ab en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "le traité, l’accord.",
      "word": "Abkommen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable ab- (« éloignement »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich komme ab"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du kommst ab"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er kommt ab"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kam ab"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich käme ab"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "komm ab, komm ab!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "kommt ab!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "abgekommen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Le verbe abkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vom Wege abkommen : faire fausse route."
        },
        {
          "text": "vom Kurs weit abkommen : s'écarter beaucoup de sa route."
        },
        {
          "text": "von der Hauptsache abkommen : s’écarter du principal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’écarter, dévier."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Auf eine Stunde (für eine Stunde) von der Arbeit abkommen : S’absenter une heure de son travail."
        },
        {
          "text": "Er kann schwer abkommen. : Il peut difficilement s’absenter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’absenter."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Diese Sitte ist heute abgekommen. : Cette coutume est aujourd’hui révolue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être révolu, ne plus être à la mode."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das Auto kam von der Straße ab, überschlug sich mehrmals und explodierte dann.",
          "translation": "La voiture est sortie de la route, a fait plusieurs tonneaux, puis a explosé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortir (d'une route)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈapʔ.ˌkɔ.mən\\"
    },
    {
      "audio": "De-abkommen.ogg",
      "ipa": "ˈapˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/De-abkommen.ogg/De-abkommen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abkommen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "abkommen"
}

Download raw JSONL data for abkommen meaning in Allemand (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.