"abbekommen" meaning in Allemand

See abbekommen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˌapʔ.be.ˈkoː.mən\, ˈapbəˌkɔmən, ˈapbəˌkɔmən Audio: De-abbekommen.ogg , De-abbekommen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich bekomme ab, 2ᵉ du sing., du bekommst ab, 3ᵉ du sing., er bekommt ab, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich bekam ab, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich bekäme ab, Impératif, 2ᵉ du sing., bekomm ab!, bekomme ab!, 2ᵉ du plur., bekommt ab!, Participe passé, Auxiliaire, haben
  1. Recevoir (dans le sens de recevoir une partie d’un tout).
    Sense id: fr-abbekommen-de-verb-jI6YSREP Categories (other): Exemples en allemand
  2. Être exposé à, Être blessé, être endommagé.
    Sense id: fr-abbekommen-de-verb-qly3Sztu Categories (other): Exemples en allemand
  3. Arriver à arracher (au prix d’un gros effort).
    Sense id: fr-abbekommen-de-verb-iQQVYpwl Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: abkriegen

Verb

IPA: \ˈapbəˌkɔmən\, ˈapbəˌkɔmən, ˈapbəˌkɔmən Audio: De-abbekommen.ogg , De-abbekommen2.ogg
  1. Participe passé de abbekommen. Form of: abbekommen
    Sense id: fr-abbekommen-de-verb--1vZYfE6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bekommen ab"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec ab en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bekommen (« recevoir ») avec la particule séparable ab- (« éloignement »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekomme ab"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bekommst ab"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bekommt ab"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekam ab"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekäme ab"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bekomm ab!"
    },
    {
      "form": "bekomme ab!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bekommt ab!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er hat seinen Teil abbekommen.",
          "translation": "Il a reçu sa part."
        },
        {
          "text": "Detlef hat die Schokolade allein gegessen. Seine Schwester hat nichts davon abbekommen.",
          "translation": "Detlef a mangé le chocolat tout seul. Sa sœur n’en a rien reçu."
        },
        {
          "ref": "Silke Mertins, « Aus für die Islamische Revolution », dans taz, 26 septembre 2022 https://taz.de/Proteste-im-Iran/!5880016/ texte intégral",
          "text": "Die Iraner*innen bekommen genauso wenig vom Rohstoffreichtum ihres Landes ab wie unter dem Schah, sie sind genauso arm geblieben.",
          "translation": "Les Iraniens ne bénéficient pas plus des richesses en ressources naturelles de leur pays que sous le chah, ils sont restés aussi pauvres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Recevoir (dans le sens de recevoir une partie d’un tout)."
      ],
      "id": "fr-abbekommen-de-verb-jI6YSREP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral",
          "text": "Im Winter bekommen wir weniger Sonne ab, essen weniger vitaminreiches Obst und Gemüse und bewegen uns deutlich seltener an der frischen Luft als im Sommer.",
          "translation": "En hiver, nous recevons moins de soleil, nous mangeons moins de fruits et de légumes riches en vitamines et nous faisons nettement moins d'exercice en plein air qu’en été."
        },
        {
          "text": "Bei Detlef ist eine Gasflasche in die Luft geflogen. Detlefs Haus ist hinüber, mehrere andere Häuser haben auch etwas abbekommen.",
          "translation": "Une bouteille de gaz a explosé chez Detlef. La maison de Detlef est détruite, plusieurs autres maisons ont également subi des dégâts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être exposé à, Être blessé, être endommagé."
      ],
      "id": "fr-abbekommen-de-verb-qly3Sztu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe diesen Haken von der Wand abbekommen.",
          "translation": "J’ai enfin enlevé ce crochet du mur."
        },
        {
          "text": "Er konnte die Stiefel nicht abbekommen.",
          "translation": "Il ne pouvait pas enlever ses bottes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arriver à arracher (au prix d’un gros effort)."
      ],
      "id": "fr-abbekommen-de-verb-iQQVYpwl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌapʔ.be.ˈkoː.mən\\"
    },
    {
      "audio": "De-abbekommen.ogg",
      "ipa": "ˈapbəˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/De-abbekommen.ogg/De-abbekommen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abbekommen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-abbekommen2.ogg",
      "ipa": "ˈapbəˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-abbekommen2.ogg/De-abbekommen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abbekommen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abkriegen"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "abbekommen"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bekommen ab"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec ab en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bekommen (« recevoir ») avec la particule séparable ab- (« éloignement »)"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abbekommen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de abbekommen."
      ],
      "id": "fr-abbekommen-de-verb--1vZYfE6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈapbəˌkɔmən\\"
    },
    {
      "audio": "De-abbekommen.ogg",
      "ipa": "ˈapbəˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/De-abbekommen.ogg/De-abbekommen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abbekommen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-abbekommen2.ogg",
      "ipa": "ˈapbəˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-abbekommen2.ogg/De-abbekommen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abbekommen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abbekommen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bekommen ab"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec ab en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bekommen (« recevoir ») avec la particule séparable ab- (« éloignement »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekomme ab"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bekommst ab"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bekommt ab"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekam ab"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekäme ab"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bekomm ab!"
    },
    {
      "form": "bekomme ab!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bekommt ab!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er hat seinen Teil abbekommen.",
          "translation": "Il a reçu sa part."
        },
        {
          "text": "Detlef hat die Schokolade allein gegessen. Seine Schwester hat nichts davon abbekommen.",
          "translation": "Detlef a mangé le chocolat tout seul. Sa sœur n’en a rien reçu."
        },
        {
          "ref": "Silke Mertins, « Aus für die Islamische Revolution », dans taz, 26 septembre 2022 https://taz.de/Proteste-im-Iran/!5880016/ texte intégral",
          "text": "Die Iraner*innen bekommen genauso wenig vom Rohstoffreichtum ihres Landes ab wie unter dem Schah, sie sind genauso arm geblieben.",
          "translation": "Les Iraniens ne bénéficient pas plus des richesses en ressources naturelles de leur pays que sous le chah, ils sont restés aussi pauvres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Recevoir (dans le sens de recevoir une partie d’un tout)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral",
          "text": "Im Winter bekommen wir weniger Sonne ab, essen weniger vitaminreiches Obst und Gemüse und bewegen uns deutlich seltener an der frischen Luft als im Sommer.",
          "translation": "En hiver, nous recevons moins de soleil, nous mangeons moins de fruits et de légumes riches en vitamines et nous faisons nettement moins d'exercice en plein air qu’en été."
        },
        {
          "text": "Bei Detlef ist eine Gasflasche in die Luft geflogen. Detlefs Haus ist hinüber, mehrere andere Häuser haben auch etwas abbekommen.",
          "translation": "Une bouteille de gaz a explosé chez Detlef. La maison de Detlef est détruite, plusieurs autres maisons ont également subi des dégâts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être exposé à, Être blessé, être endommagé."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe diesen Haken von der Wand abbekommen.",
          "translation": "J’ai enfin enlevé ce crochet du mur."
        },
        {
          "text": "Er konnte die Stiefel nicht abbekommen.",
          "translation": "Il ne pouvait pas enlever ses bottes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arriver à arracher (au prix d’un gros effort)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌapʔ.be.ˈkoː.mən\\"
    },
    {
      "audio": "De-abbekommen.ogg",
      "ipa": "ˈapbəˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/De-abbekommen.ogg/De-abbekommen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abbekommen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-abbekommen2.ogg",
      "ipa": "ˈapbəˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-abbekommen2.ogg/De-abbekommen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abbekommen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abkriegen"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "abbekommen"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bekommen ab"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec ab en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bekommen (« recevoir ») avec la particule séparable ab- (« éloignement »)"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abbekommen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de abbekommen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈapbəˌkɔmən\\"
    },
    {
      "audio": "De-abbekommen.ogg",
      "ipa": "ˈapbəˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/De-abbekommen.ogg/De-abbekommen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abbekommen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-abbekommen2.ogg",
      "ipa": "ˈapbəˌkɔmən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-abbekommen2.ogg/De-abbekommen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-abbekommen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abbekommen"
}

Download raw JSONL data for abbekommen meaning in Allemand (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.