"Wirt" meaning in Allemand

See Wirt in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈvɪʁt\, vɪʁt Audio: De-Wirt.ogg
Forms: der Wirt [singular, nominative], die Wirte [plural, nominative], den Wirt [singular, accusative], die Wirte [plural, accusative], des Wirts [singular, genitive], Wirtes [singular, genitive], der Wirte [plural, genitive], dem Wirt [singular, dative], Wirte [singular, dative], den Wirten [plural, dative]
  1. Aubergiste, restaurateur.
    Sense id: fr-Wirt-de-noun-2aSvcPeK Categories (other): Exemples en allemand
  2. Hôte, personne qui reçoit, maitre de maison.
    Sense id: fr-Wirt-de-noun-OdHwxYLL Categories (other): Exemples en allemand
  3. Hôte.
    Sense id: fr-Wirt-de-noun-fWeEMfcM Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la biologie Topics: biology
  4. Loueur (de chambres, d'appartements).
    Sense id: fr-Wirt-de-noun-WbQbBSMq
  5. Personne qui reçoit un organe d’un donneur.
    Sense id: fr-Wirt-de-noun-qI3-SLjJ Categories (other): Lexique en allemand de la médecine Topics: medicine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Hausherr, Gastwirt Hypernyms: Gastronomie, Patient Derived forms: Wirtschaft
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Hyponyms: Gastwirt, Herbergswirt, Hüttenwirt, Kantinenwirt, Kneipenwirt, Schankwirt, Schenkwirt, Endwirt, Fehlwirt, Gelegenheitswirt, Hauptwirt, Nebenwirt, Reservoirwirt, Transportwirt, Sammelwirt, Zufallswirt, Zwischenwirt, Betriebswirt, Energiewirt, Fachwirt, Forstwirt, Hauswirt, Landwirt, Pferdewirt, Verwaltungswirt, Viehwirt, Volkswirt, Zimmerwirt, Hausherr, Herbergsvater, Inhaber

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Besucher"
    },
    {
      "word": "Schmarotzer"
    },
    {
      "word": "Parasit"
    },
    {
      "word": "Mieter"
    },
    {
      "word": "Organspender"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "économie",
      "word": "Wirtschaft"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand wirt, attesté pour le IXᵉ siècle et du moyen haut-allemand wird.",
    "Du moyen bas allemand wert ; apparenté à waard (« aubergiste ») en néerlandais, värd (« hôte, maître de la maison ») en suédois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Wirt",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wirte",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wirt",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wirte",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Wirts",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Wirtes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wirte",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Wirt",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Wirte",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wirten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Gastronomie"
    },
    {
      "word": "Patient"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Gastwirt"
    },
    {
      "word": "Herbergswirt"
    },
    {
      "word": "Hüttenwirt"
    },
    {
      "word": "Kantinenwirt"
    },
    {
      "word": "Kneipenwirt"
    },
    {
      "word": "Schankwirt"
    },
    {
      "word": "Schenkwirt"
    },
    {
      "word": "Endwirt"
    },
    {
      "word": "Fehlwirt"
    },
    {
      "word": "Gelegenheitswirt"
    },
    {
      "word": "Hauptwirt"
    },
    {
      "word": "Nebenwirt"
    },
    {
      "word": "Reservoirwirt"
    },
    {
      "word": "Transportwirt"
    },
    {
      "word": "Sammelwirt"
    },
    {
      "word": "Zufallswirt"
    },
    {
      "translation": "hôte intermédiaire",
      "word": "Zwischenwirt"
    },
    {
      "word": "Betriebswirt"
    },
    {
      "word": "Energiewirt"
    },
    {
      "word": "Fachwirt"
    },
    {
      "word": "Forstwirt"
    },
    {
      "word": "Hauswirt"
    },
    {
      "word": "Landwirt"
    },
    {
      "word": "Pferdewirt"
    },
    {
      "word": "Verwaltungswirt"
    },
    {
      "word": "Viehwirt"
    },
    {
      "word": "Volkswirt"
    },
    {
      "word": "Zimmerwirt"
    },
    {
      "word": "Hausherr"
    },
    {
      "word": "Herbergsvater"
    },
    {
      "word": "Inhaber"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "die Rechnung ohne den Wirt machen"
    },
    {
      "word": "ohne den Wirt rechnen"
    },
    {
      "word": "Wer nichts wird, wird Wirt"
    },
    {
      "word": "in des Wirtes Kreide sein"
    },
    {
      "word": "seinem Wirte nichts schenken wollen"
    },
    {
      "word": "Es ist ein Wirt', der den Barbieren ins Handwerk greift"
    },
    {
      "word": "Der Wirt hat den Wein mit zu viel Wasser Hochzeit machen lassen"
    },
    {
      "word": "den Wirt zu Hause finden sollen"
    },
    {
      "word": "der Wirt war nicht zu Hause"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              44
            ]
          ],
          "text": "Der Saal geriet in Aufruhr, nachdem dem Wirt das Bier ausging.",
          "translation": "Ce fut l’émeute dans la salle, après que l’aubergiste fut tombé à court de bière."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              128,
              132
            ]
          ],
          "ref": "Stefan Fischer, « Flugreise: Nüsschen oder nix », dans Süddeutsche Zeitung, 7 mars 2024 https://www.sueddeutsche.de/auto/flugzeug-lufthansa-mahlzeit-1.6424149 texte intégral",
          "text": "Josef Hader in der Rolle des Privatdetektivs Brenner betritt ein Restaurant, wird aber nicht weiter beachtet. Also pampt er den Wirt in sarkastischem Ton an: Hier sei der Gast wirklich mal der König.",
          "translation": "Josef Hader, dans le rôle du détective privé Brenner, entre dans un restaurant, mais on ne lui prête aucune attention. Il s’adresse donc au restaurateur d’un ton sarcastique : Ici, le client est vraiment le roi."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              92
            ],
            [
              221,
              225
            ]
          ],
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "(...) einer von uns (ist) lebensgefährlich verunglückt. Ein dicker Luzerner, Sohn eines Wirts, der wie wir Medizin studierte – wieso wußte eigentlich niemand – und der auch ein Jahr darauf das Studium aufgab, um doch die Wirtschaft zu übernehmen.",
          "translation": "(...) l’un d’entre nous eut un accident qui le mit en danger de mort. C’était un gros Lucernois, le fils d’un aubergiste qui faisait lui aussi ses études de médecine, on ne sait trop pourquoi, et qui les abandonna l’année suivante pour s’occuper quand même de l’auberge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aubergiste, restaurateur."
      ],
      "id": "fr-Wirt-de-noun-2aSvcPeK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "text": "Der Wirt empfing uns mit einem Glas Bier.",
          "translation": "L’hôte nous accueillit avec un verre de bière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hôte, personne qui reçoit, maitre de maison."
      ],
      "id": "fr-Wirt-de-noun-OdHwxYLL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la biologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              42
            ]
          ],
          "text": "Der Floh legt Eier auf die Haut des Wirtes.",
          "translation": "La puce pond des œufs sur la peau de son hôte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hôte."
      ],
      "id": "fr-Wirt-de-noun-fWeEMfcM",
      "topics": [
        "biology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Loueur (de chambres, d'appartements)."
      ],
      "id": "fr-Wirt-de-noun-WbQbBSMq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui reçoit un organe d’un donneur."
      ],
      "id": "fr-Wirt-de-noun-qI3-SLjJ",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvɪʁt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Wirt.ogg",
      "ipa": "vɪʁt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-Wirt.ogg/De-Wirt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wirt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Hausherr"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Gastwirt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Wirt"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Besucher"
    },
    {
      "word": "Schmarotzer"
    },
    {
      "word": "Parasit"
    },
    {
      "word": "Mieter"
    },
    {
      "word": "Organspender"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "économie",
      "word": "Wirtschaft"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand wirt, attesté pour le IXᵉ siècle et du moyen haut-allemand wird.",
    "Du moyen bas allemand wert ; apparenté à waard (« aubergiste ») en néerlandais, värd (« hôte, maître de la maison ») en suédois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Wirt",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wirte",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wirt",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wirte",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Wirts",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Wirtes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wirte",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Wirt",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Wirte",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wirten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Gastronomie"
    },
    {
      "word": "Patient"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Gastwirt"
    },
    {
      "word": "Herbergswirt"
    },
    {
      "word": "Hüttenwirt"
    },
    {
      "word": "Kantinenwirt"
    },
    {
      "word": "Kneipenwirt"
    },
    {
      "word": "Schankwirt"
    },
    {
      "word": "Schenkwirt"
    },
    {
      "word": "Endwirt"
    },
    {
      "word": "Fehlwirt"
    },
    {
      "word": "Gelegenheitswirt"
    },
    {
      "word": "Hauptwirt"
    },
    {
      "word": "Nebenwirt"
    },
    {
      "word": "Reservoirwirt"
    },
    {
      "word": "Transportwirt"
    },
    {
      "word": "Sammelwirt"
    },
    {
      "word": "Zufallswirt"
    },
    {
      "translation": "hôte intermédiaire",
      "word": "Zwischenwirt"
    },
    {
      "word": "Betriebswirt"
    },
    {
      "word": "Energiewirt"
    },
    {
      "word": "Fachwirt"
    },
    {
      "word": "Forstwirt"
    },
    {
      "word": "Hauswirt"
    },
    {
      "word": "Landwirt"
    },
    {
      "word": "Pferdewirt"
    },
    {
      "word": "Verwaltungswirt"
    },
    {
      "word": "Viehwirt"
    },
    {
      "word": "Volkswirt"
    },
    {
      "word": "Zimmerwirt"
    },
    {
      "word": "Hausherr"
    },
    {
      "word": "Herbergsvater"
    },
    {
      "word": "Inhaber"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "die Rechnung ohne den Wirt machen"
    },
    {
      "word": "ohne den Wirt rechnen"
    },
    {
      "word": "Wer nichts wird, wird Wirt"
    },
    {
      "word": "in des Wirtes Kreide sein"
    },
    {
      "word": "seinem Wirte nichts schenken wollen"
    },
    {
      "word": "Es ist ein Wirt', der den Barbieren ins Handwerk greift"
    },
    {
      "word": "Der Wirt hat den Wein mit zu viel Wasser Hochzeit machen lassen"
    },
    {
      "word": "den Wirt zu Hause finden sollen"
    },
    {
      "word": "der Wirt war nicht zu Hause"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              44
            ]
          ],
          "text": "Der Saal geriet in Aufruhr, nachdem dem Wirt das Bier ausging.",
          "translation": "Ce fut l’émeute dans la salle, après que l’aubergiste fut tombé à court de bière."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              128,
              132
            ]
          ],
          "ref": "Stefan Fischer, « Flugreise: Nüsschen oder nix », dans Süddeutsche Zeitung, 7 mars 2024 https://www.sueddeutsche.de/auto/flugzeug-lufthansa-mahlzeit-1.6424149 texte intégral",
          "text": "Josef Hader in der Rolle des Privatdetektivs Brenner betritt ein Restaurant, wird aber nicht weiter beachtet. Also pampt er den Wirt in sarkastischem Ton an: Hier sei der Gast wirklich mal der König.",
          "translation": "Josef Hader, dans le rôle du détective privé Brenner, entre dans un restaurant, mais on ne lui prête aucune attention. Il s’adresse donc au restaurateur d’un ton sarcastique : Ici, le client est vraiment le roi."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              92
            ],
            [
              221,
              225
            ]
          ],
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "(...) einer von uns (ist) lebensgefährlich verunglückt. Ein dicker Luzerner, Sohn eines Wirts, der wie wir Medizin studierte – wieso wußte eigentlich niemand – und der auch ein Jahr darauf das Studium aufgab, um doch die Wirtschaft zu übernehmen.",
          "translation": "(...) l’un d’entre nous eut un accident qui le mit en danger de mort. C’était un gros Lucernois, le fils d’un aubergiste qui faisait lui aussi ses études de médecine, on ne sait trop pourquoi, et qui les abandonna l’année suivante pour s’occuper quand même de l’auberge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aubergiste, restaurateur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "text": "Der Wirt empfing uns mit einem Glas Bier.",
          "translation": "L’hôte nous accueillit avec un verre de bière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hôte, personne qui reçoit, maitre de maison."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la biologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              42
            ]
          ],
          "text": "Der Floh legt Eier auf die Haut des Wirtes.",
          "translation": "La puce pond des œufs sur la peau de son hôte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hôte."
      ],
      "topics": [
        "biology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Loueur (de chambres, d'appartements)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand de la médecine"
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui reçoit un organe d’un donneur."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvɪʁt\\"
    },
    {
      "audio": "De-Wirt.ogg",
      "ipa": "vɪʁt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-Wirt.ogg/De-Wirt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wirt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Hausherr"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Gastwirt"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Wirt"
}

Download raw JSONL data for Wirt meaning in Allemand (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.