See Virus in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "Bakterium" }, { "word": "Prion" }, { "word": "Trojaner" }, { "word": "Wurm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Antivirenprogramm" }, { "word": "viral" }, { "word": "virenfrei" }, { "word": "Virenprogramm" }, { "word": "Virenscanner" }, { "word": "Virenschutz" }, { "word": "Virenschutzprogramm" }, { "word": "Virensoftware" }, { "word": "Virenwarnung" }, { "word": "Virenwächterin" }, { "word": "Virenzoo" }, { "word": "Virion" }, { "word": "Viroid" }, { "word": "Virologie" }, { "word": "Virusart" }, { "word": "Virusausbruch" }, { "word": "Virusausbreitung" }, { "word": "Virusbekämpfung" }, { "word": "Virusepidemie" }, { "word": "Virus-Erbgut" }, { "word": "Viruserkrankung" }, { "word": "Virusfall" }, { "word": "Virusfamilie" }, { "word": "virusfrei" }, { "word": "Virusforschung" }, { "word": "Virusgefahr" }, { "word": "Virusgenom" }, { "word": "Virusgrippe" }, { "word": "Virushülle" }, { "word": "Virusinfektion" }, { "word": "Virus-Infizierte" }, { "word": "Viruskrankheit" }, { "word": "Viruskultur" }, { "word": "Virusmenge" }, { "word": "Virusprotein" }, { "word": "Virusstamm" }, { "word": "Virustest" }, { "word": "Virusträgerin" }, { "word": "Virustyp" }, { "word": "Viruszirkulation" } ], "etymology_texts": [ "Du latin virus." ], "forms": [ { "form": "das Virus", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Viren", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Virus", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Viren", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Virus", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Viren", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Virus", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Viren", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Einheit" }, { "word": "Krankheitserreger" }, { "word": "Krankheitskeim" }, { "word": "Schadprogramm" } ], "hyponyms": [ { "word": "Adenovirus" }, { "word": "Aidsvirus" }, { "word": "Avulavirus" }, { "word": "Blauzungenvirus" }, { "word": "Bukettvirus" }, { "word": "Colorado-Tick-Fever-Virus" }, { "word": "Corona-Virus" }, { "word": "Coxsackievirus" }, { "word": "Dependoparvovirus" }, { "word": "DNS-Virus" }, { "word": "Duvenhage-Virus" }, { "word": "Ebolavirus" }, { "word": "Echovirus" }, { "word": "Enterovirus" }, { "word": "Epstein-Barr-Virus" }, { "word": "Erkältungsvirus" }, { "word": "Erythrovirus" }, { "word": "Gelbfiebervirus" }, { "word": "Grippevirus" }, { "word": "Hendra-Virus" }, { "word": "Hepatovirus" }, { "word": "Hepevirus" }, { "word": "Herpesvirus" }, { "word": "HI-Virus" }, { "word": "HIV" }, { "word": "Influenzavirus" }, { "word": "Kaposi-Sarkom-Herpesvirus" }, { "word": "Kondyloma-Virus" }, { "word": "Marburg-Virus" }, { "word": "Masern-Virus" }, { "word": "Mers-Virus" }, { "word": "Mastadenovirus" }, { "word": "MERS-Virus" }, { "word": "Metapneumovirus" }, { "word": "Morbillivirus" }, { "word": "Mumpsvirus" }, { "word": "Nipah-Virus" }, { "word": "Norovirus" }, { "word": "Onkovirus" }, { "word": "Orthopneumovirus" }, { "word": "Papillomvirus" }, { "word": "Parainfluenzavirus" }, { "word": "Paramyxovirus" }, { "word": "Parvovirus" }, { "word": "Pockenvirus" }, { "word": "Polyomavirus" }, { "word": "Rabiesvirus" }, { "word": "Retrovirus" }, { "word": "Rhinovirus" }, { "word": "RNS-Virus" }, { "word": "Rotavirus" }, { "word": "Sapovirus" }, { "word": "SARS-Virus" }, { "word": "T-lymphotropes Virus" }, { "word": "Tollwutvirus" }, { "word": "Trägervirus" }, { "word": "Tumorvirus" }, { "word": "Vesicular-Stomatitis-Indiana-Virus" }, { "word": "Vesiculovirus" }, { "word": "Vogelgrippevirus" }, { "word": "Zeta-Virus" }, { "word": "Zikavirus" }, { "word": "Zika-Virus" }, { "word": "Zombievirus" }, { "word": "DNA-Virus" }, { "word": "Einzelstrang-DNA-Virus" }, { "word": "RNA-Virus" }, { "word": "Darmvirus" }, { "word": "Magen-Darm-Virus" }, { "word": "Fledermaus-Lyssa-Virus" }, { "word": "Pflanzenvirus" }, { "word": "Tiervirus" }, { "word": "Killervirus" }, { "word": "Riesenvirus" }, { "word": "Bootvirus" }, { "word": "Linkvirus" }, { "word": "Makrovirus" }, { "word": "Ransomware-Virus" }, { "word": "Umleitungsvirus" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Bazillus" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la biologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "text": "Er hat sich einen Virus eingefangen.", "translation": "Il s’est chopé un virus." }, { "bold_text_offsets": [ [ 81, 86 ] ], "ref": "Violetta Simon et Iris Chaberny, « \"Unterwäsche soll gar nicht steril sein\" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/hygiene-unterhose-wechseln-unterwaesche-interview-1.6313775 texte intégral", "text": "Meine Aufgabe ist es, Patienten im Krankenhaus vor multiresistenten Erregern und Viren zu schützen, am Institut für Hygiene Fachärzte auszubilden.", "translation": "Mon travail consiste à protéger les patients de l'hôpital contre les agents pathogènes et les virus multirésistants, à former des médecins spécialistes à l'Institut d'hygiène." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 78 ] ], "ref": "Berit Uhlmann, « Impfskeptiker soll den Zusammenhang zwischen Masernimpfstoff und Autismus neu überprüfen », dans Süddeutsche Zeitung, 28 mars 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/masernausbruch-usa-impfskepsis-li.3226636 texte intégral", "text": "Seit Anfang des Jahres breiten sich die Masern in den USA aus. (...) Das Virus wurde bereits von den USA nach Mexiko eingeschleppt.", "translation": "Depuis le début de l’année, la rougeole se propage aux États-Unis. (...) Le virus a déjà été introduit au Mexique depuis les États-Unis." } ], "glosses": [ "Virus." ], "id": "fr-Virus-de-noun-sXSaiknw", "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 32 ] ], "text": "Diese E-Mail enthält einen Virus.", "translation": "Ce courriel contient un virus." } ], "glosses": [ "Virus, logiciel malveillant." ], "id": "fr-Virus-de-noun-8WGwQJHH", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 161, 166 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Jeglicher Kontakt mit Ausländern ist verboten, denn sie werden verdächtigt, in Form von Büchern, Schallplatten oder sogar Bekleidung den gefährlichen westlichen Virus einzuschleusen und gleichzeitig Texte von Dissidenten außer Landes zu bringen.", "translation": "Tout contact est interdit avec les étrangers, soupçonnés à la fois de propager sous forme de livres, de disques ou même d’habits de dangereux virus occidentaux et de faire sortir du pays des textes dissidents." } ], "glosses": [ "Virus, idée dangereuse qui se répand." ], "id": "fr-Virus-de-noun-r4UXvUrb", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈviː.rʊs\\" }, { "audio": "De-Virus.ogg", "ipa": "ˈviːʁʊs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Virus.ogg/De-Virus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Virus.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Computervirus" } ], "tags": [ "familiar", "masculine", "neuter" ], "word": "Virus" }
{ "antonyms": [ { "word": "Bakterium" }, { "word": "Prion" }, { "word": "Trojaner" }, { "word": "Wurm" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en latin", "Noms communs en allemand", "Termes familiers en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Antivirenprogramm" }, { "word": "viral" }, { "word": "virenfrei" }, { "word": "Virenprogramm" }, { "word": "Virenscanner" }, { "word": "Virenschutz" }, { "word": "Virenschutzprogramm" }, { "word": "Virensoftware" }, { "word": "Virenwarnung" }, { "word": "Virenwächterin" }, { "word": "Virenzoo" }, { "word": "Virion" }, { "word": "Viroid" }, { "word": "Virologie" }, { "word": "Virusart" }, { "word": "Virusausbruch" }, { "word": "Virusausbreitung" }, { "word": "Virusbekämpfung" }, { "word": "Virusepidemie" }, { "word": "Virus-Erbgut" }, { "word": "Viruserkrankung" }, { "word": "Virusfall" }, { "word": "Virusfamilie" }, { "word": "virusfrei" }, { "word": "Virusforschung" }, { "word": "Virusgefahr" }, { "word": "Virusgenom" }, { "word": "Virusgrippe" }, { "word": "Virushülle" }, { "word": "Virusinfektion" }, { "word": "Virus-Infizierte" }, { "word": "Viruskrankheit" }, { "word": "Viruskultur" }, { "word": "Virusmenge" }, { "word": "Virusprotein" }, { "word": "Virusstamm" }, { "word": "Virustest" }, { "word": "Virusträgerin" }, { "word": "Virustyp" }, { "word": "Viruszirkulation" } ], "etymology_texts": [ "Du latin virus." ], "forms": [ { "form": "das Virus", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Viren", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Virus", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Viren", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Virus", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Viren", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Virus", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Viren", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Einheit" }, { "word": "Krankheitserreger" }, { "word": "Krankheitskeim" }, { "word": "Schadprogramm" } ], "hyponyms": [ { "word": "Adenovirus" }, { "word": "Aidsvirus" }, { "word": "Avulavirus" }, { "word": "Blauzungenvirus" }, { "word": "Bukettvirus" }, { "word": "Colorado-Tick-Fever-Virus" }, { "word": "Corona-Virus" }, { "word": "Coxsackievirus" }, { "word": "Dependoparvovirus" }, { "word": "DNS-Virus" }, { "word": "Duvenhage-Virus" }, { "word": "Ebolavirus" }, { "word": "Echovirus" }, { "word": "Enterovirus" }, { "word": "Epstein-Barr-Virus" }, { "word": "Erkältungsvirus" }, { "word": "Erythrovirus" }, { "word": "Gelbfiebervirus" }, { "word": "Grippevirus" }, { "word": "Hendra-Virus" }, { "word": "Hepatovirus" }, { "word": "Hepevirus" }, { "word": "Herpesvirus" }, { "word": "HI-Virus" }, { "word": "HIV" }, { "word": "Influenzavirus" }, { "word": "Kaposi-Sarkom-Herpesvirus" }, { "word": "Kondyloma-Virus" }, { "word": "Marburg-Virus" }, { "word": "Masern-Virus" }, { "word": "Mers-Virus" }, { "word": "Mastadenovirus" }, { "word": "MERS-Virus" }, { "word": "Metapneumovirus" }, { "word": "Morbillivirus" }, { "word": "Mumpsvirus" }, { "word": "Nipah-Virus" }, { "word": "Norovirus" }, { "word": "Onkovirus" }, { "word": "Orthopneumovirus" }, { "word": "Papillomvirus" }, { "word": "Parainfluenzavirus" }, { "word": "Paramyxovirus" }, { "word": "Parvovirus" }, { "word": "Pockenvirus" }, { "word": "Polyomavirus" }, { "word": "Rabiesvirus" }, { "word": "Retrovirus" }, { "word": "Rhinovirus" }, { "word": "RNS-Virus" }, { "word": "Rotavirus" }, { "word": "Sapovirus" }, { "word": "SARS-Virus" }, { "word": "T-lymphotropes Virus" }, { "word": "Tollwutvirus" }, { "word": "Trägervirus" }, { "word": "Tumorvirus" }, { "word": "Vesicular-Stomatitis-Indiana-Virus" }, { "word": "Vesiculovirus" }, { "word": "Vogelgrippevirus" }, { "word": "Zeta-Virus" }, { "word": "Zikavirus" }, { "word": "Zika-Virus" }, { "word": "Zombievirus" }, { "word": "DNA-Virus" }, { "word": "Einzelstrang-DNA-Virus" }, { "word": "RNA-Virus" }, { "word": "Darmvirus" }, { "word": "Magen-Darm-Virus" }, { "word": "Fledermaus-Lyssa-Virus" }, { "word": "Pflanzenvirus" }, { "word": "Tiervirus" }, { "word": "Killervirus" }, { "word": "Riesenvirus" }, { "word": "Bootvirus" }, { "word": "Linkvirus" }, { "word": "Makrovirus" }, { "word": "Ransomware-Virus" }, { "word": "Umleitungsvirus" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Bazillus" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la biologie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "text": "Er hat sich einen Virus eingefangen.", "translation": "Il s’est chopé un virus." }, { "bold_text_offsets": [ [ 81, 86 ] ], "ref": "Violetta Simon et Iris Chaberny, « \"Unterwäsche soll gar nicht steril sein\" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/hygiene-unterhose-wechseln-unterwaesche-interview-1.6313775 texte intégral", "text": "Meine Aufgabe ist es, Patienten im Krankenhaus vor multiresistenten Erregern und Viren zu schützen, am Institut für Hygiene Fachärzte auszubilden.", "translation": "Mon travail consiste à protéger les patients de l'hôpital contre les agents pathogènes et les virus multirésistants, à former des médecins spécialistes à l'Institut d'hygiène." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 78 ] ], "ref": "Berit Uhlmann, « Impfskeptiker soll den Zusammenhang zwischen Masernimpfstoff und Autismus neu überprüfen », dans Süddeutsche Zeitung, 28 mars 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/masernausbruch-usa-impfskepsis-li.3226636 texte intégral", "text": "Seit Anfang des Jahres breiten sich die Masern in den USA aus. (...) Das Virus wurde bereits von den USA nach Mexiko eingeschleppt.", "translation": "Depuis le début de l’année, la rougeole se propage aux États-Unis. (...) Le virus a déjà été introduit au Mexique depuis les États-Unis." } ], "glosses": [ "Virus." ], "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de l’informatique" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 32 ] ], "text": "Diese E-Mail enthält einen Virus.", "translation": "Ce courriel contient un virus." } ], "glosses": [ "Virus, logiciel malveillant." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Métaphores en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 161, 166 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Jeglicher Kontakt mit Ausländern ist verboten, denn sie werden verdächtigt, in Form von Büchern, Schallplatten oder sogar Bekleidung den gefährlichen westlichen Virus einzuschleusen und gleichzeitig Texte von Dissidenten außer Landes zu bringen.", "translation": "Tout contact est interdit avec les étrangers, soupçonnés à la fois de propager sous forme de livres, de disques ou même d’habits de dangereux virus occidentaux et de faire sortir du pays des textes dissidents." } ], "glosses": [ "Virus, idée dangereuse qui se répand." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈviː.rʊs\\" }, { "audio": "De-Virus.ogg", "ipa": "ˈviːʁʊs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Virus.ogg/De-Virus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Virus.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Computervirus" } ], "tags": [ "familiar", "masculine", "neuter" ], "word": "Virus" }
Download raw JSONL data for Virus meaning in Allemand (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.