"Toter" meaning in Allemand

See Toter in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈtoːtɐ\, ˈtoːtɐ Audio: De-Toter.ogg Forms: Tote [feminine]
  1. Défunt.
    Sense id: fr-Toter-de-noun-8Eb4Mddh Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Leiche, Leichnam, Verblichener, Verstorbener
Categories (other): Lemmes en allemand, Noms communs en allemand, Substantivations adjectivales en allemand, Allemand Hyponyms: AIDS-Toter, Badetoter, Coronatoter, Drogentoter, Halbtoter, Herztoter, Hitzetoter, Hungertoter, Kältetoter, Krebstoter, Kriegstoter, Lawinentoter, Mauertoter, Scheintoter, Unfalltoter, Untoter, Weltkriegstoter Derived forms: totenähnlich, totenblass, totenbleich, totenfahl, totenstill, Totenacker, Totenamt, Totenbahre, Totenbaum, Totenbeschwörung, Totenbestattung, Totenbett, Totenblume, Totenbrett, Totenbuch, Totenehrung, Totenfeier, Totenfest, Totenflaute, Totenfleck, Totenfrau, Totengabe, Totengedächtnis, Totengedenken, Totengeläut, Totengeläute, Totengeleit, Totengericht, Totengespräch, Totenglöckchen, Totenglocke, Totengräber, Totenhalle, Totenhemd, Totenkammer, Totenklage, Totenkleid, Totenkopf, Totenkrone, Totenkult, Totenlade, Totenlager, Totenliste, Totenmahl, Totenmaske, Totenmesse, Totenoffizium, Totenopfer, Totenreich, Totenruhe, Totenschädel, Totenschein, Totenschrein, Totensonntag, Totenstadt, Totenstarre, Totenstille, Totentanz, Totentempel, Totenträger, Totentrompete, Totentuch, Totenuhr, Totenverehrung, Totenvogel, Totenwache, Totenwaschung, Totenwelt, Totenwürde

Noun

IPA: \ˈtoːtɐ\, ˈtoːtɐ Audio: De-Toter.ogg Forms: Tote
  1. Datif singulier de la déclinaison forte de Tote. Form of: Tote
    Sense id: fr-Toter-de-noun-7--2jQBy
  2. Génitif pluriel de la déclinaison forte de Tote. Form of: Tote
    Sense id: fr-Toter-de-noun-UDLR7zub
  3. Génitif singulier de la déclinaison forte de Tote. Form of: Tote
    Sense id: fr-Toter-de-noun-2fq~HXkV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Otter"
    },
    {
      "word": "Rotte"
    },
    {
      "word": "rotte"
    },
    {
      "word": "Torte"
    },
    {
      "word": "ortet"
    },
    {
      "word": "rötet"
    },
    {
      "word": "toter"
    },
    {
      "word": "tröte"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "Bewusstloser"
    },
    {
      "word": "Lebender"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivations adjectivales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "totenähnlich"
    },
    {
      "word": "totenblass"
    },
    {
      "word": "totenbleich"
    },
    {
      "word": "totenfahl"
    },
    {
      "word": "totenstill"
    },
    {
      "word": "Totenacker"
    },
    {
      "word": "Totenamt"
    },
    {
      "word": "Totenbahre"
    },
    {
      "word": "Totenbaum"
    },
    {
      "word": "Totenbeschwörung"
    },
    {
      "word": "Totenbestattung"
    },
    {
      "word": "Totenbett"
    },
    {
      "word": "Totenblume"
    },
    {
      "word": "Totenbrett"
    },
    {
      "word": "Totenbuch"
    },
    {
      "word": "Totenehrung"
    },
    {
      "word": "Totenfeier"
    },
    {
      "word": "Totenfest"
    },
    {
      "word": "Totenflaute"
    },
    {
      "word": "Totenfleck"
    },
    {
      "word": "Totenfrau"
    },
    {
      "word": "Totengabe"
    },
    {
      "word": "Totengedächtnis"
    },
    {
      "word": "Totengedenken"
    },
    {
      "word": "Totengeläut"
    },
    {
      "word": "Totengeläute"
    },
    {
      "word": "Totengeleit"
    },
    {
      "word": "Totengericht"
    },
    {
      "word": "Totengespräch"
    },
    {
      "word": "Totenglöckchen"
    },
    {
      "word": "Totenglocke"
    },
    {
      "word": "Totengräber"
    },
    {
      "word": "Totenhalle"
    },
    {
      "word": "Totenhemd"
    },
    {
      "word": "Totenkammer"
    },
    {
      "word": "Totenklage"
    },
    {
      "word": "Totenkleid"
    },
    {
      "word": "Totenkopf"
    },
    {
      "word": "Totenkrone"
    },
    {
      "word": "Totenkult"
    },
    {
      "word": "Totenlade"
    },
    {
      "word": "Totenlager"
    },
    {
      "word": "Totenliste"
    },
    {
      "word": "Totenmahl"
    },
    {
      "word": "Totenmaske"
    },
    {
      "word": "Totenmesse"
    },
    {
      "word": "Totenoffizium"
    },
    {
      "word": "Totenopfer"
    },
    {
      "word": "Totenreich"
    },
    {
      "word": "Totenruhe"
    },
    {
      "word": "Totenschädel"
    },
    {
      "word": "Totenschein"
    },
    {
      "word": "Totenschrein"
    },
    {
      "word": "Totensonntag"
    },
    {
      "word": "Totenstadt"
    },
    {
      "word": "Totenstarre"
    },
    {
      "word": "Totenstille"
    },
    {
      "word": "Totentanz"
    },
    {
      "word": "Totentempel"
    },
    {
      "word": "Totenträger"
    },
    {
      "word": "Totentrompete"
    },
    {
      "word": "Totentuch"
    },
    {
      "word": "Totenuhr"
    },
    {
      "word": "Totenverehrung"
    },
    {
      "word": "Totenvogel"
    },
    {
      "word": "Totenwache"
    },
    {
      "word": "Totenwaschung"
    },
    {
      "word": "Totenwelt"
    },
    {
      "word": "Totenwürde"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantivation de l’adjectif tot (« mort »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Tote",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "AIDS-Toter"
    },
    {
      "word": "Badetoter"
    },
    {
      "word": "Coronatoter"
    },
    {
      "word": "Drogentoter"
    },
    {
      "word": "Halbtoter"
    },
    {
      "word": "Herztoter"
    },
    {
      "word": "Hitzetoter"
    },
    {
      "word": "Hungertoter"
    },
    {
      "word": "Kältetoter"
    },
    {
      "word": "Krebstoter"
    },
    {
      "word": "Kriegstoter"
    },
    {
      "word": "Lawinentoter"
    },
    {
      "word": "Mauertoter"
    },
    {
      "word": "Scheintoter"
    },
    {
      "word": "Unfalltoter"
    },
    {
      "word": "Untoter"
    },
    {
      "word": "Weltkriegstoter"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              71
            ]
          ],
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "«Willst du mir nicht sagen, warum du bleich geworden bist wie ein Toter, als ich dir dieses Bild im ‹Life› zeigte?» fragte der Kranke.",
          "translation": "— Ne veux-tu pas me dire pourquoi tu es devenu pâle comme un mort quand je t’ai montré ce cliché de Life ? demanda le vieux commissaire."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              332,
              337
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005",
          "text": "Nach einem halben Jahr in Neuandalusien hatte Humboldt alles untersucht, was nicht Füße und Angst genug hatte, ihm davonzulaufen. Er hatte die Farbe des Himmels, die Temperatur der Blitze und die Schwere des nächtlichen Rauhreifs gemessen, er hatte Vogelkot gekostet, die Erschütterungen der Erde erforscht und war in die Höhle der Toten gestiegen.",
          "translation": "Après six mois passés en Nouvelle-Andalousie, Humboldt avait examiné tout ce qui n’avait pas assez de pattes ou pas assez peur pour se sauver. Il avait mesuré la couleur du ciel, la température des éclairs et le poids du givre nocturne, il avait goûté la fiente des oiseaux, étudié les vibrations de la terre et il était monté dans la grotte des Morts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Défunt."
      ],
      "id": "fr-Toter-de-noun-8Eb4Mddh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtoːtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Toter.ogg",
      "ipa": "ˈtoːtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Toter.ogg/De-Toter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Toter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Leiche"
    },
    {
      "word": "Leichnam"
    },
    {
      "word": "Verblichener"
    },
    {
      "word": "Verstorbener"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Toter"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Otter"
    },
    {
      "word": "Rotte"
    },
    {
      "word": "rotte"
    },
    {
      "word": "Torte"
    },
    {
      "word": "ortet"
    },
    {
      "word": "rötet"
    },
    {
      "word": "toter"
    },
    {
      "word": "tröte"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivations adjectivales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantivation de l’adjectif tot (« mort »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Tote",
      "raw_tags": [
        "Déclinaison adjectivale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Tote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de la déclinaison forte de Tote."
      ],
      "id": "fr-Toter-de-noun-7--2jQBy"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Tote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif pluriel de la déclinaison forte de Tote."
      ],
      "id": "fr-Toter-de-noun-UDLR7zub"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Tote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de la déclinaison forte de Tote."
      ],
      "id": "fr-Toter-de-noun-2fq~HXkV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtoːtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Toter.ogg",
      "ipa": "ˈtoːtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Toter.ogg/De-Toter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Toter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "Toter"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Otter"
    },
    {
      "word": "Rotte"
    },
    {
      "word": "rotte"
    },
    {
      "word": "Torte"
    },
    {
      "word": "ortet"
    },
    {
      "word": "rötet"
    },
    {
      "word": "toter"
    },
    {
      "word": "tröte"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "Bewusstloser"
    },
    {
      "word": "Lebender"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "Substantivations adjectivales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "totenähnlich"
    },
    {
      "word": "totenblass"
    },
    {
      "word": "totenbleich"
    },
    {
      "word": "totenfahl"
    },
    {
      "word": "totenstill"
    },
    {
      "word": "Totenacker"
    },
    {
      "word": "Totenamt"
    },
    {
      "word": "Totenbahre"
    },
    {
      "word": "Totenbaum"
    },
    {
      "word": "Totenbeschwörung"
    },
    {
      "word": "Totenbestattung"
    },
    {
      "word": "Totenbett"
    },
    {
      "word": "Totenblume"
    },
    {
      "word": "Totenbrett"
    },
    {
      "word": "Totenbuch"
    },
    {
      "word": "Totenehrung"
    },
    {
      "word": "Totenfeier"
    },
    {
      "word": "Totenfest"
    },
    {
      "word": "Totenflaute"
    },
    {
      "word": "Totenfleck"
    },
    {
      "word": "Totenfrau"
    },
    {
      "word": "Totengabe"
    },
    {
      "word": "Totengedächtnis"
    },
    {
      "word": "Totengedenken"
    },
    {
      "word": "Totengeläut"
    },
    {
      "word": "Totengeläute"
    },
    {
      "word": "Totengeleit"
    },
    {
      "word": "Totengericht"
    },
    {
      "word": "Totengespräch"
    },
    {
      "word": "Totenglöckchen"
    },
    {
      "word": "Totenglocke"
    },
    {
      "word": "Totengräber"
    },
    {
      "word": "Totenhalle"
    },
    {
      "word": "Totenhemd"
    },
    {
      "word": "Totenkammer"
    },
    {
      "word": "Totenklage"
    },
    {
      "word": "Totenkleid"
    },
    {
      "word": "Totenkopf"
    },
    {
      "word": "Totenkrone"
    },
    {
      "word": "Totenkult"
    },
    {
      "word": "Totenlade"
    },
    {
      "word": "Totenlager"
    },
    {
      "word": "Totenliste"
    },
    {
      "word": "Totenmahl"
    },
    {
      "word": "Totenmaske"
    },
    {
      "word": "Totenmesse"
    },
    {
      "word": "Totenoffizium"
    },
    {
      "word": "Totenopfer"
    },
    {
      "word": "Totenreich"
    },
    {
      "word": "Totenruhe"
    },
    {
      "word": "Totenschädel"
    },
    {
      "word": "Totenschein"
    },
    {
      "word": "Totenschrein"
    },
    {
      "word": "Totensonntag"
    },
    {
      "word": "Totenstadt"
    },
    {
      "word": "Totenstarre"
    },
    {
      "word": "Totenstille"
    },
    {
      "word": "Totentanz"
    },
    {
      "word": "Totentempel"
    },
    {
      "word": "Totenträger"
    },
    {
      "word": "Totentrompete"
    },
    {
      "word": "Totentuch"
    },
    {
      "word": "Totenuhr"
    },
    {
      "word": "Totenverehrung"
    },
    {
      "word": "Totenvogel"
    },
    {
      "word": "Totenwache"
    },
    {
      "word": "Totenwaschung"
    },
    {
      "word": "Totenwelt"
    },
    {
      "word": "Totenwürde"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantivation de l’adjectif tot (« mort »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Tote",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "AIDS-Toter"
    },
    {
      "word": "Badetoter"
    },
    {
      "word": "Coronatoter"
    },
    {
      "word": "Drogentoter"
    },
    {
      "word": "Halbtoter"
    },
    {
      "word": "Herztoter"
    },
    {
      "word": "Hitzetoter"
    },
    {
      "word": "Hungertoter"
    },
    {
      "word": "Kältetoter"
    },
    {
      "word": "Krebstoter"
    },
    {
      "word": "Kriegstoter"
    },
    {
      "word": "Lawinentoter"
    },
    {
      "word": "Mauertoter"
    },
    {
      "word": "Scheintoter"
    },
    {
      "word": "Unfalltoter"
    },
    {
      "word": "Untoter"
    },
    {
      "word": "Weltkriegstoter"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              71
            ]
          ],
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "«Willst du mir nicht sagen, warum du bleich geworden bist wie ein Toter, als ich dir dieses Bild im ‹Life› zeigte?» fragte der Kranke.",
          "translation": "— Ne veux-tu pas me dire pourquoi tu es devenu pâle comme un mort quand je t’ai montré ce cliché de Life ? demanda le vieux commissaire."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              332,
              337
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005",
          "text": "Nach einem halben Jahr in Neuandalusien hatte Humboldt alles untersucht, was nicht Füße und Angst genug hatte, ihm davonzulaufen. Er hatte die Farbe des Himmels, die Temperatur der Blitze und die Schwere des nächtlichen Rauhreifs gemessen, er hatte Vogelkot gekostet, die Erschütterungen der Erde erforscht und war in die Höhle der Toten gestiegen.",
          "translation": "Après six mois passés en Nouvelle-Andalousie, Humboldt avait examiné tout ce qui n’avait pas assez de pattes ou pas assez peur pour se sauver. Il avait mesuré la couleur du ciel, la température des éclairs et le poids du givre nocturne, il avait goûté la fiente des oiseaux, étudié les vibrations de la terre et il était monté dans la grotte des Morts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Défunt."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtoːtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Toter.ogg",
      "ipa": "ˈtoːtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Toter.ogg/De-Toter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Toter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Leiche"
    },
    {
      "word": "Leichnam"
    },
    {
      "word": "Verblichener"
    },
    {
      "word": "Verstorbener"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Toter"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Otter"
    },
    {
      "word": "Rotte"
    },
    {
      "word": "rotte"
    },
    {
      "word": "Torte"
    },
    {
      "word": "ortet"
    },
    {
      "word": "rötet"
    },
    {
      "word": "toter"
    },
    {
      "word": "tröte"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en allemand",
    "Substantivations adjectivales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantivation de l’adjectif tot (« mort »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Tote",
      "raw_tags": [
        "Déclinaison adjectivale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Tote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de la déclinaison forte de Tote."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Tote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif pluriel de la déclinaison forte de Tote."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Tote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de la déclinaison forte de Tote."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtoːtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Toter.ogg",
      "ipa": "ˈtoːtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Toter.ogg/De-Toter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Toter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "Toter"
}

Download raw JSONL data for Toter meaning in Allemand (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.