"Tochter" meaning in Allemand

See Tochter in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈtɔχtɐ\, ˈtɔxtɐ, ˈtɔxtɐ Audio: De-Tochter.ogg , De-at-Tochter.ogg
  1. Fille par la descendance.
    Sense id: fr-Tochter-de-noun-kMVRm3qt Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la famille
  2. Filiale d'une société. (Apocope de Tochtergesellschaft).
    Sense id: fr-Tochter-de-noun-FkXzTJNR Categories (other): Apocopes en allemand, Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’entreprise Topics: business
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand, Étymologies en allemand incluant une reconstruction Derived forms: Auslandstochter, Büfetttochter, Buffettochter, Bürgertochter, Goldtochter, Internettochter, Regimentstochter, Schwestertochter, Tochteranstalt, Tochtergeneration, töchterlich Derived forms (abbaye fille): Tochterkloster Derived forms (banque filiale): Tochterbank Derived forms (belle-fille): Schwiegertochter, Stieftochter Derived forms (cellule fille): Tochterzelle Derived forms (entreprise filiale): Tochterbetrieb Derived forms (filiale): Tochtergesellschaft Derived forms (filiale d'entreprise): Tochterunternehmen Derived forms (filiale de téléphonie mobile): Mobilfunktochter Derived forms (filiale du groupe): Konzerntochter Derived forms (filiale immobilière): Immobilientochter Derived forms (filiale internet): Internet-Tochter Derived forms (filiale à bon marché): Billigtochter Derived forms (fille adoptive): Adoptivtochter Derived forms (fille d'Eve): Evastochter Derived forms (fille d'enseignant): Lehrtochter Derived forms (fille de curé): Pfarrerstochter Derived forms (fille de meunier): Müllerstochter Derived forms (fille de paysan): Bauerntochter Derived forms (fille de président): Präsidententochter Derived forms (fille de roi): Königstochter Derived forms (fille domestique): Haustochter Derived forms (fille placée dans une famille): Pflegetochter, Ziehtochter Derived forms (fille préférée): Lieblingstochter Derived forms (filles jumelles): Zwillingstochte Derived forms (firme filiale): Tochterfirma Derived forms (gendre): Tochtermann Derived forms (héritière): Erbtochter Derived forms (langue fille): Tochtersprache Derived forms (marque de filiale): Tochtermarke Derived forms (métastase): Tochtergeschwulst Derived forms (petit-enfant de la fille): Tochterkind Derived forms (petite-fille): Enkeltochter Derived forms (serveuse): Serviertochter Derived forms (serveuse de restaurant): Saaltochter Derived forms (vendeuse): Ladentochter Derived forms (ville fille): Tochterstadt Derived forms (école de filles): Töchterschule Derived forms (église fille): Tochterkirche

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "fille adoptive",
      "word": "Adoptivtochter"
    },
    {
      "word": "Auslandstochter"
    },
    {
      "sense": "fille de paysan",
      "word": "Bauerntochter"
    },
    {
      "sense": "filiale à bon marché",
      "word": "Billigtochter"
    },
    {
      "word": "Büfetttochter"
    },
    {
      "word": "Buffettochter"
    },
    {
      "word": "Bürgertochter"
    },
    {
      "sense": "petite-fille",
      "word": "Enkeltochter"
    },
    {
      "sense": "héritière",
      "word": "Erbtochter"
    },
    {
      "sense": "fille d'Eve",
      "word": "Evastochter"
    },
    {
      "word": "Goldtochter"
    },
    {
      "sense": "fille domestique",
      "word": "Haustochter"
    },
    {
      "sense": "filiale immobilière",
      "word": "Immobilientochter"
    },
    {
      "word": "Internettochter"
    },
    {
      "sense": "filiale internet",
      "word": "Internet-Tochter"
    },
    {
      "sense": "fille de roi",
      "word": "Königstochter"
    },
    {
      "sense": "filiale du groupe",
      "word": "Konzerntochter"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "en Suisse"
      ],
      "sense": "vendeuse",
      "word": "Ladentochter"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "en Suisse"
      ],
      "sense": "fille d'enseignant",
      "word": "Lehrtochter"
    },
    {
      "sense": "fille préférée",
      "word": "Lieblingstochter"
    },
    {
      "sense": "fille de meunier",
      "word": "Müllerstochter"
    },
    {
      "sense": "filiale de téléphonie mobile",
      "word": "Mobilfunktochter"
    },
    {
      "sense": "fille de curé",
      "word": "Pfarrerstochter"
    },
    {
      "sense": "fille placée dans une famille",
      "word": "Pflegetochter"
    },
    {
      "sense": "fille de président",
      "word": "Präsidententochter"
    },
    {
      "word": "Regimentstochter"
    },
    {
      "sense": "serveuse de restaurant",
      "word": "Saaltochter"
    },
    {
      "word": "Schwestertochter"
    },
    {
      "sense": "belle-fille",
      "word": "Schwiegertochter"
    },
    {
      "sense": "serveuse",
      "word": "Serviertochter"
    },
    {
      "sense": "belle-fille",
      "word": "Stieftochter"
    },
    {
      "word": "Tochteranstalt"
    },
    {
      "sense": "banque filiale",
      "word": "Tochterbank"
    },
    {
      "sense": "entreprise filiale",
      "word": "Tochterbetrieb"
    },
    {
      "sense": "firme filiale",
      "word": "Tochterfirma"
    },
    {
      "word": "Tochtergeneration"
    },
    {
      "sense": "métastase",
      "word": "Tochtergeschwulst"
    },
    {
      "sense": "filiale",
      "word": "Tochtergesellschaft"
    },
    {
      "sense": "petit-enfant de la fille",
      "word": "Tochterkind"
    },
    {
      "sense": "église fille",
      "word": "Tochterkirche"
    },
    {
      "sense": "abbaye fille",
      "word": "Tochterkloster"
    },
    {
      "word": "töchterlich"
    },
    {
      "sense": "gendre",
      "word": "Tochtermann"
    },
    {
      "sense": "marque de filiale",
      "word": "Tochtermarke"
    },
    {
      "sense": "école de filles",
      "word": "Töchterschule"
    },
    {
      "sense": "langue fille",
      "word": "Tochtersprache"
    },
    {
      "sense": "ville fille",
      "word": "Tochterstadt"
    },
    {
      "sense": "filiale d'entreprise",
      "word": "Tochterunternehmen"
    },
    {
      "sense": "cellule fille",
      "word": "Tochterzelle"
    },
    {
      "sense": "fille placée dans une famille",
      "word": "Ziehtochter"
    },
    {
      "sense": "filles jumelles",
      "word": "Zwillingstochte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand tohter, du vieux haut allemand tohter, des proto-germanique *duhtēr."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "À ne pas confondre avec Mädchen qui signifie fille au sens de jeune fille."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Unsere Tochter geht in den Kindergarten.",
          "translation": "Notre fille va au jardin d'enfants."
        },
        {
          "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral",
          "text": "Auch Zhus Eltern wollen unbedingt, dass ihre Tochter für den Staat arbeitet. (...) Eigentlich sollten sie doch sagen: Du bist jung, geh raus und tob dich aus.",
          "translation": "Les parents de Zhu veulent aussi absolument que leur fille travaille pour l'Etat. (...) En fait, ils devraient dire : tu es jeune, sors et profite de ta vie."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Unvermittelt musste Sophie an ihre Mutter denken. Ihre Mutter, die sich bei jeder Kleinigkeit Sorgen machte, die bei der geringsten Verspätung ihrer beiden Töchter gleich einen Suchtrupp zusammenstellte, die beim kleinsten Husten an Lungenkrebs dachte. Sophie hingegen war einer jener Menschen, die glauben, dass wirkliches Unglück immer nur die anderen trifft.",
          "translation": "Sophie pensa subitement à leur mère, qui se faisait du souci au moindre problème, déployait une troupe de recherche au plus petit retard de ses filles, pensait au cancer du poumon à la plus légère toux. Sophie, au contraire, faisait partie de ces gens convaincus que le vrai malheur ne touchait que les autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille par la descendance."
      ],
      "id": "fr-Tochter-de-noun-kMVRm3qt",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Apocopes en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’entreprise",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gerüchten zufolge will die X-AG ihre Tochter Z verkaufen.",
          "translation": "La rumeur dit que X SA veut vendre sa filiale Z."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Filiale d'une société. (Apocope de Tochtergesellschaft)."
      ],
      "id": "fr-Tochter-de-noun-FkXzTJNR",
      "topics": [
        "business"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɔχtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Tochter.ogg",
      "ipa": "ˈtɔxtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/De-Tochter.ogg/De-Tochter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tochter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Tochter.ogg",
      "ipa": "ˈtɔxtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-at-Tochter.ogg/De-at-Tochter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Tochter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Tochter"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "fille adoptive",
      "word": "Adoptivtochter"
    },
    {
      "word": "Auslandstochter"
    },
    {
      "sense": "fille de paysan",
      "word": "Bauerntochter"
    },
    {
      "sense": "filiale à bon marché",
      "word": "Billigtochter"
    },
    {
      "word": "Büfetttochter"
    },
    {
      "word": "Buffettochter"
    },
    {
      "word": "Bürgertochter"
    },
    {
      "sense": "petite-fille",
      "word": "Enkeltochter"
    },
    {
      "sense": "héritière",
      "word": "Erbtochter"
    },
    {
      "sense": "fille d'Eve",
      "word": "Evastochter"
    },
    {
      "word": "Goldtochter"
    },
    {
      "sense": "fille domestique",
      "word": "Haustochter"
    },
    {
      "sense": "filiale immobilière",
      "word": "Immobilientochter"
    },
    {
      "word": "Internettochter"
    },
    {
      "sense": "filiale internet",
      "word": "Internet-Tochter"
    },
    {
      "sense": "fille de roi",
      "word": "Königstochter"
    },
    {
      "sense": "filiale du groupe",
      "word": "Konzerntochter"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "en Suisse"
      ],
      "sense": "vendeuse",
      "word": "Ladentochter"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "en Suisse"
      ],
      "sense": "fille d'enseignant",
      "word": "Lehrtochter"
    },
    {
      "sense": "fille préférée",
      "word": "Lieblingstochter"
    },
    {
      "sense": "fille de meunier",
      "word": "Müllerstochter"
    },
    {
      "sense": "filiale de téléphonie mobile",
      "word": "Mobilfunktochter"
    },
    {
      "sense": "fille de curé",
      "word": "Pfarrerstochter"
    },
    {
      "sense": "fille placée dans une famille",
      "word": "Pflegetochter"
    },
    {
      "sense": "fille de président",
      "word": "Präsidententochter"
    },
    {
      "word": "Regimentstochter"
    },
    {
      "sense": "serveuse de restaurant",
      "word": "Saaltochter"
    },
    {
      "word": "Schwestertochter"
    },
    {
      "sense": "belle-fille",
      "word": "Schwiegertochter"
    },
    {
      "sense": "serveuse",
      "word": "Serviertochter"
    },
    {
      "sense": "belle-fille",
      "word": "Stieftochter"
    },
    {
      "word": "Tochteranstalt"
    },
    {
      "sense": "banque filiale",
      "word": "Tochterbank"
    },
    {
      "sense": "entreprise filiale",
      "word": "Tochterbetrieb"
    },
    {
      "sense": "firme filiale",
      "word": "Tochterfirma"
    },
    {
      "word": "Tochtergeneration"
    },
    {
      "sense": "métastase",
      "word": "Tochtergeschwulst"
    },
    {
      "sense": "filiale",
      "word": "Tochtergesellschaft"
    },
    {
      "sense": "petit-enfant de la fille",
      "word": "Tochterkind"
    },
    {
      "sense": "église fille",
      "word": "Tochterkirche"
    },
    {
      "sense": "abbaye fille",
      "word": "Tochterkloster"
    },
    {
      "word": "töchterlich"
    },
    {
      "sense": "gendre",
      "word": "Tochtermann"
    },
    {
      "sense": "marque de filiale",
      "word": "Tochtermarke"
    },
    {
      "sense": "école de filles",
      "word": "Töchterschule"
    },
    {
      "sense": "langue fille",
      "word": "Tochtersprache"
    },
    {
      "sense": "ville fille",
      "word": "Tochterstadt"
    },
    {
      "sense": "filiale d'entreprise",
      "word": "Tochterunternehmen"
    },
    {
      "sense": "cellule fille",
      "word": "Tochterzelle"
    },
    {
      "sense": "fille placée dans une famille",
      "word": "Ziehtochter"
    },
    {
      "sense": "filles jumelles",
      "word": "Zwillingstochte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand tohter, du vieux haut allemand tohter, des proto-germanique *duhtēr."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "À ne pas confondre avec Mädchen qui signifie fille au sens de jeune fille."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la famille"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Unsere Tochter geht in den Kindergarten.",
          "translation": "Notre fille va au jardin d'enfants."
        },
        {
          "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral",
          "text": "Auch Zhus Eltern wollen unbedingt, dass ihre Tochter für den Staat arbeitet. (...) Eigentlich sollten sie doch sagen: Du bist jung, geh raus und tob dich aus.",
          "translation": "Les parents de Zhu veulent aussi absolument que leur fille travaille pour l'Etat. (...) En fait, ils devraient dire : tu es jeune, sors et profite de ta vie."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Unvermittelt musste Sophie an ihre Mutter denken. Ihre Mutter, die sich bei jeder Kleinigkeit Sorgen machte, die bei der geringsten Verspätung ihrer beiden Töchter gleich einen Suchtrupp zusammenstellte, die beim kleinsten Husten an Lungenkrebs dachte. Sophie hingegen war einer jener Menschen, die glauben, dass wirkliches Unglück immer nur die anderen trifft.",
          "translation": "Sophie pensa subitement à leur mère, qui se faisait du souci au moindre problème, déployait une troupe de recherche au plus petit retard de ses filles, pensait au cancer du poumon à la plus légère toux. Sophie, au contraire, faisait partie de ces gens convaincus que le vrai malheur ne touchait que les autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille par la descendance."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Apocopes en allemand",
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’entreprise"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gerüchten zufolge will die X-AG ihre Tochter Z verkaufen.",
          "translation": "La rumeur dit que X SA veut vendre sa filiale Z."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Filiale d'une société. (Apocope de Tochtergesellschaft)."
      ],
      "topics": [
        "business"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɔχtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Tochter.ogg",
      "ipa": "ˈtɔxtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/De-Tochter.ogg/De-Tochter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tochter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-Tochter.ogg",
      "ipa": "ˈtɔxtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-at-Tochter.ogg/De-at-Tochter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Tochter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Tochter"
}

Download raw JSONL data for Tochter meaning in Allemand (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.