"Teppich" meaning in Allemand

See Teppich in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈtɛ.pɪç\, ˈtɛpɪç Audio: De-Teppich.ogg Forms: der Teppich [singular, nominative], die Teppiche [plural, nominative], den Teppich [singular, accusative], die Teppiche [plural, accusative], des Teppichs [singular, genitive], der Teppiche [plural, genitive], dem Teppich [singular, dative], den Teppichen [plural, dative]
  1. Tapis.
    Sense id: fr-Teppich-de-noun-GKbTu4OI Categories (other): Exemples en allemand
  2. Tapisserie, grand ouvrage fait au métier à tisser avec de la laine, de la soie, etc., et servant à revêtir et à orner les murailles d’une salle, d’une chambre, etc.
    Sense id: fr-Teppich-de-noun-TA368HR~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Matte, Bodenbelag Hypernyms: Bodenbelag, Einrichtungsgegenstand, Möbelstück, Textilie, Wandbehang, Sofadecke, Stoffdecke
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en latin, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Hyponyms: Axminsterteppich, Badteppich, Baumwollteppich, Fleckerlteppich, Gebetsteppich, Hotelteppich, Orientteppich, Perserteppich, Spannteppich, Wohnzimmerteppich, Wollteppich, Bettvorleger, Brücke, Flokati, Gobelin, Läufer, Algenteppich, Bombenteppich, Ölteppich, Flickenteppich, fliegender Teppich, roter Teppich, Wandteppich Derived forms: Teppichbeet, Teppichboden, Teppichfliese, Teppichhändler, Teppichhändlerin, Teppichkehrer, Teppichkehrmaschine, Teppichklopfer, Teppichknüpfer, Teppichläufer, Teppichmesser, Teppichmuster, Teppichstange, Teppichverkauf

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chippet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Teppichbeet"
    },
    {
      "word": "Teppichboden"
    },
    {
      "word": "Teppichfliese"
    },
    {
      "word": "Teppichhändler"
    },
    {
      "word": "Teppichhändlerin"
    },
    {
      "word": "Teppichkehrer"
    },
    {
      "word": "Teppichkehrmaschine"
    },
    {
      "word": "Teppichklopfer"
    },
    {
      "word": "Teppichknüpfer"
    },
    {
      "word": "Teppichläufer"
    },
    {
      "word": "Teppichmesser"
    },
    {
      "word": "Teppichmuster"
    },
    {
      "word": "Teppichstange"
    },
    {
      "word": "Teppichverkauf"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand tep(p)it et du vieux haut allemand tep(p)id, attestés pour le IXᵉ siècle, et du moyen haut-allemand tep(p)ich, du moyen haut-allemand tep(p)ech, du moyen haut-allemand tepch, du moyen haut-allemand tep(p)it ou du moyen haut-allemand teppet, tous issus du latin tappedum ou latin tapedum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Teppich",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Teppiche",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Teppich",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Teppiche",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Teppichs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Teppiche",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Teppich",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Teppichen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Bodenbelag"
    },
    {
      "word": "Einrichtungsgegenstand"
    },
    {
      "word": "Möbelstück"
    },
    {
      "word": "Textilie"
    },
    {
      "word": "Wandbehang"
    },
    {
      "word": "Sofadecke"
    },
    {
      "word": "Stoffdecke"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Axminsterteppich"
    },
    {
      "word": "Badteppich"
    },
    {
      "word": "Baumwollteppich"
    },
    {
      "word": "Fleckerlteppich"
    },
    {
      "word": "Gebetsteppich"
    },
    {
      "word": "Hotelteppich"
    },
    {
      "word": "Orientteppich"
    },
    {
      "word": "Perserteppich"
    },
    {
      "word": "Spannteppich"
    },
    {
      "word": "Wohnzimmerteppich"
    },
    {
      "word": "Wollteppich"
    },
    {
      "word": "Bettvorleger"
    },
    {
      "word": "Brücke"
    },
    {
      "word": "Flokati"
    },
    {
      "word": "Gobelin"
    },
    {
      "word": "Läufer"
    },
    {
      "word": "Algenteppich"
    },
    {
      "word": "Bombenteppich"
    },
    {
      "word": "Ölteppich"
    },
    {
      "word": "Flickenteppich"
    },
    {
      "word": "fliegender Teppich"
    },
    {
      "word": "roter Teppich"
    },
    {
      "word": "Wandteppich"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "auf dem Teppich bleiben"
    },
    {
      "word": "unter den Teppich kehren"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              31
            ]
          ],
          "text": "Ich muss heute noch den Teppich ausklopfen.",
          "translation": "Je dois aujourd’hui encore battre le tapis."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "text": "Als ich die Wohnzimmertür öffnete, sah ich die ganze Familie auf dem Teppich herumkriechen. Was war passiert? Oma hatte eine Kontaktlinse verloren!",
          "translation": "Quand j’ai ouvert la porte du salon, j’ai vu toute la famille à quatre pattes sur le tapis. Que s’était-il passé ? Grand-mère avait perdu une lentille de contact !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              46
            ]
          ],
          "ref": "Uwe Ritzer, « Der Mann, der zum Wasser-Milliardär wurde », dans Süddeutsche Zeitung, 4 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wirtschaft/wasser-mineralwasserhersteller-michael-schaeff-e694470/ texte intégral",
          "text": "Schäff zeigt sich auch nicht auf roten Teppichen (...) Nur Insider wissen, dass die Familie im großen Stil wertvolle Kunstwerke sammelt, er gelegentlich bei Autorallyes startet und als Pilot bevorzugt Privatflugzeuge steuert.",
          "translation": "Schäff ne se montre pas non plus sur les tapis rouges (...) Seuls les initiés savent que la famille collectionne à grande échelle des œuvres d'art de grande valeur, qu'il 'prend occasionnellement le départ de rallyes automobiles et qu'il est pilote, préférant piloter des avions privés."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              171,
              178
            ]
          ],
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015",
          "text": "Schwarz-weiß, ein Szenenbild in schwarz-weiß. Keine Luft, kein Geräusch, keine Farben, nur dieses grässliche Stillleben. Brittas helles Haar, ihr dunkles Kleid, der weiße Teppich, Scherben, ein umgekipptes Wasserglas, weiße Blumen, eine vom Fuß gerutschte schwarze Sandalette, Blut, ganz schwarz. Es breitete sich um Brittas Torso aus.",
          "translation": "Noir et blanc, la scène était en noir et blanc. Pas d’air, pas de bruit, pas de couleur, rien que cette affreuse nature morte. Les cheveux clairs de Britta, sa robe foncée, le tapis blanc, des tessons de quelque chose, un verre d’eau renversé, des fleurs blanches, une sandalette noire qui avait glissé d’un pied, du sang, complètement noir. Il se répandait depuis la poitrine de Britta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tapis."
      ],
      "id": "fr-Teppich-de-noun-GKbTu4OI"
    },
    {
      "glosses": [
        "Tapisserie, grand ouvrage fait au métier à tisser avec de la laine, de la soie, etc., et servant à revêtir et à orner les murailles d’une salle, d’une chambre, etc."
      ],
      "id": "fr-Teppich-de-noun-TA368HR~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.pɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-Teppich.ogg",
      "ipa": "ˈtɛpɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Teppich.ogg/De-Teppich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Teppich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Matte"
    },
    {
      "word": "Bodenbelag"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Teppich"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "chippet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Teppichbeet"
    },
    {
      "word": "Teppichboden"
    },
    {
      "word": "Teppichfliese"
    },
    {
      "word": "Teppichhändler"
    },
    {
      "word": "Teppichhändlerin"
    },
    {
      "word": "Teppichkehrer"
    },
    {
      "word": "Teppichkehrmaschine"
    },
    {
      "word": "Teppichklopfer"
    },
    {
      "word": "Teppichknüpfer"
    },
    {
      "word": "Teppichläufer"
    },
    {
      "word": "Teppichmesser"
    },
    {
      "word": "Teppichmuster"
    },
    {
      "word": "Teppichstange"
    },
    {
      "word": "Teppichverkauf"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand tep(p)it et du vieux haut allemand tep(p)id, attestés pour le IXᵉ siècle, et du moyen haut-allemand tep(p)ich, du moyen haut-allemand tep(p)ech, du moyen haut-allemand tepch, du moyen haut-allemand tep(p)it ou du moyen haut-allemand teppet, tous issus du latin tappedum ou latin tapedum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Teppich",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Teppiche",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Teppich",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Teppiche",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Teppichs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Teppiche",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Teppich",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Teppichen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Bodenbelag"
    },
    {
      "word": "Einrichtungsgegenstand"
    },
    {
      "word": "Möbelstück"
    },
    {
      "word": "Textilie"
    },
    {
      "word": "Wandbehang"
    },
    {
      "word": "Sofadecke"
    },
    {
      "word": "Stoffdecke"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Axminsterteppich"
    },
    {
      "word": "Badteppich"
    },
    {
      "word": "Baumwollteppich"
    },
    {
      "word": "Fleckerlteppich"
    },
    {
      "word": "Gebetsteppich"
    },
    {
      "word": "Hotelteppich"
    },
    {
      "word": "Orientteppich"
    },
    {
      "word": "Perserteppich"
    },
    {
      "word": "Spannteppich"
    },
    {
      "word": "Wohnzimmerteppich"
    },
    {
      "word": "Wollteppich"
    },
    {
      "word": "Bettvorleger"
    },
    {
      "word": "Brücke"
    },
    {
      "word": "Flokati"
    },
    {
      "word": "Gobelin"
    },
    {
      "word": "Läufer"
    },
    {
      "word": "Algenteppich"
    },
    {
      "word": "Bombenteppich"
    },
    {
      "word": "Ölteppich"
    },
    {
      "word": "Flickenteppich"
    },
    {
      "word": "fliegender Teppich"
    },
    {
      "word": "roter Teppich"
    },
    {
      "word": "Wandteppich"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "auf dem Teppich bleiben"
    },
    {
      "word": "unter den Teppich kehren"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              31
            ]
          ],
          "text": "Ich muss heute noch den Teppich ausklopfen.",
          "translation": "Je dois aujourd’hui encore battre le tapis."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "text": "Als ich die Wohnzimmertür öffnete, sah ich die ganze Familie auf dem Teppich herumkriechen. Was war passiert? Oma hatte eine Kontaktlinse verloren!",
          "translation": "Quand j’ai ouvert la porte du salon, j’ai vu toute la famille à quatre pattes sur le tapis. Que s’était-il passé ? Grand-mère avait perdu une lentille de contact !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              46
            ]
          ],
          "ref": "Uwe Ritzer, « Der Mann, der zum Wasser-Milliardär wurde », dans Süddeutsche Zeitung, 4 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/wirtschaft/wasser-mineralwasserhersteller-michael-schaeff-e694470/ texte intégral",
          "text": "Schäff zeigt sich auch nicht auf roten Teppichen (...) Nur Insider wissen, dass die Familie im großen Stil wertvolle Kunstwerke sammelt, er gelegentlich bei Autorallyes startet und als Pilot bevorzugt Privatflugzeuge steuert.",
          "translation": "Schäff ne se montre pas non plus sur les tapis rouges (...) Seuls les initiés savent que la famille collectionne à grande échelle des œuvres d'art de grande valeur, qu'il 'prend occasionnellement le départ de rallyes automobiles et qu'il est pilote, préférant piloter des avions privés."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              171,
              178
            ]
          ],
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015",
          "text": "Schwarz-weiß, ein Szenenbild in schwarz-weiß. Keine Luft, kein Geräusch, keine Farben, nur dieses grässliche Stillleben. Brittas helles Haar, ihr dunkles Kleid, der weiße Teppich, Scherben, ein umgekipptes Wasserglas, weiße Blumen, eine vom Fuß gerutschte schwarze Sandalette, Blut, ganz schwarz. Es breitete sich um Brittas Torso aus.",
          "translation": "Noir et blanc, la scène était en noir et blanc. Pas d’air, pas de bruit, pas de couleur, rien que cette affreuse nature morte. Les cheveux clairs de Britta, sa robe foncée, le tapis blanc, des tessons de quelque chose, un verre d’eau renversé, des fleurs blanches, une sandalette noire qui avait glissé d’un pied, du sang, complètement noir. Il se répandait depuis la poitrine de Britta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tapis."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tapisserie, grand ouvrage fait au métier à tisser avec de la laine, de la soie, etc., et servant à revêtir et à orner les murailles d’une salle, d’une chambre, etc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛ.pɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-Teppich.ogg",
      "ipa": "ˈtɛpɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Teppich.ogg/De-Teppich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Teppich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Matte"
    },
    {
      "word": "Bodenbelag"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Teppich"
}

Download raw JSONL data for Teppich meaning in Allemand (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.