See Schwangerschaft in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -schaft", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Schwangerschaftszeichen" }, { "word": "Schwangerschaftsbeschwerden" }, { "word": "Schwangerschaftsstreifen" }, { "word": "Schwangerschaftsgymnastik" }, { "word": "Schwangerschaftsurlaub" }, { "word": "Schwangerschaftstest" }, { "word": "Schwangerschaftsunterbrechung" }, { "word": "Schwangerschaftsberatung" }, { "word": "Schwangerschaftskonflikt" }, { "word": "Schwangerschaftserbrechen" }, { "word": "Schwangerschaftsabbruch" }, { "word": "Schwangerschaftsverhütung" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de schwanger (« enceinte »), avec le suffixe -schaft, mot attesté depuis le XVIIᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "die Schwangerschaft", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schwangerschaften", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Schwangerschaft", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schwangerschaften", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Schwangerschaft", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schwangerschaften", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Schwangerschaft", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schwangerschaften", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "körperlicher Zustand" } ], "hyponyms": [ { "word": "Abdominalschwangerschaft" }, { "word": "Bauchhöhlenschwangerschaft" }, { "word": "Bilderbuchschwangerschaft" }, { "word": "Eierstockschwangerschaft" }, { "word": "Eileiterschwangerschaft" }, { "word": "Extrauteringravidität" }, { "word": "Extrauterinschwangerschaft" }, { "word": "Frühschwangerschaft" }, { "word": "Grossesse nerveuse" }, { "word": "Mehrlingsschwangerschaft" }, { "word": "Ovarialgravidität" }, { "word": "Pentonealgravidität" }, { "word": "Risikoschwangerschaft" }, { "word": "Scheinschwangerschaft" }, { "word": "Teenagerschwangerschaft" }, { "word": "Tubargravidität" }, { "word": "Tubenschwangerschaft" }, { "word": "Zervixgravidität" }, { "word": "Zwillingsschwangerschaft" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "das Schwangersein" }, { "word": "andere Umstände" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Während der Schwangerschaft sind Alkohol und Zigaretten verboten.", "translation": "Pendant la grossesse, l'alcool et les cigarettes sont interdits." }, { "ref": "(APA), « Unterhaus in Polen lehnte Lockerung des strengen Abtreibungsrechts ab », dans Der Standard, 13 juillet 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000228275/unterhaus-in-polen-lehnte-lockerung-des-strengen-abtreibungsrechts-ab texte intégral", "text": "Derzeit ist in Polen ein Schwangerschaftsabbruch nur dann zulässig, wenn eine Gefahr für das Leben der Mutter besteht und die Schwangerschaft die Folge einer Straftat wie Vergewaltigung oder Inzest ist.", "translation": "Actuellement, l'interruption de grossesse n'est autorisée en Pologne que s’il existe un danger pour la vie de la mère et si la grossesse est la conséquence d’un crime tel que le viol ou l'inceste." }, { "ref": "Esther Errulat, « Busensex: Sinnliche Momente dank Mammalverkehr », dans Wunderweib, 4 décembre 2024 https://www.wunderweib.de/busen-sex-sinnliche-momente-dank-mammalverkehr-119023.html texte intégral", "text": "Wenn es während eures Liebesspiels beim Mammalverkehr bleibt und kein Sperma in Vagina, Mund, Nase oder Augen gerät, besteht in der Regel keine Gefahr für eine Schwangerschaft oder Infektion mit einer sexuell übertragbaren Krankheit. Seid jedoch im Zweifelsfall lieber übervorsichtig!", "translation": "Si, pendant vos ébats, vous vous en tenez à la mazophallation et qu'il n'y a pas de sperme dans le vagin, la bouche, le nez ou les yeux, il n'y a en général aucun risque de grossesse ou d'infection par une maladie sexuellement transmissible. Mais en cas de doute, mieux vaut être trop prudent !" }, { "ref": "Dana Wedowski, « Die Löffelchenstellung: So entspannt kann guter Sex sein », dans Freundin, 10 juin 2024 https://www.freundin.de/liebe-sex-stellungen-loeffelchenstellung-video texte intégral", "text": "Die Löffelchenstellung ist auch in der Schwangerschaft empfehlenswert, da die Schwangere in der Position trotz Babybauch bequem liegen und den passiven Part übernehmen kann.", "translation": "La position en cuillères est également recommandable pendant la grossesse, car la femme enceinte peut s’allonger confortablement dans cette position malgré le ventre du bébé et assumer la partie passive." } ], "glosses": [ "Grossesse, état d’une femme enceinte." ], "id": "fr-Schwangerschaft-de-noun-ccnq3qbH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃvaŋɐʃaft\\" }, { "audio": "De-Schwangerschaft.ogg", "ipa": "ˈʃvaŋɐʃaft", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-Schwangerschaft.ogg/De-Schwangerschaft.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwangerschaft.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Gestation" }, { "word": "Gravidität" }, { "word": "Trächtigkeit" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwangerschaft" }
{ "categories": [ "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -schaft", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Schwangerschaftszeichen" }, { "word": "Schwangerschaftsbeschwerden" }, { "word": "Schwangerschaftsstreifen" }, { "word": "Schwangerschaftsgymnastik" }, { "word": "Schwangerschaftsurlaub" }, { "word": "Schwangerschaftstest" }, { "word": "Schwangerschaftsunterbrechung" }, { "word": "Schwangerschaftsberatung" }, { "word": "Schwangerschaftskonflikt" }, { "word": "Schwangerschaftserbrechen" }, { "word": "Schwangerschaftsabbruch" }, { "word": "Schwangerschaftsverhütung" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de schwanger (« enceinte »), avec le suffixe -schaft, mot attesté depuis le XVIIᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "die Schwangerschaft", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Schwangerschaften", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Schwangerschaft", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Schwangerschaften", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Schwangerschaft", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Schwangerschaften", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Schwangerschaft", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Schwangerschaften", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "körperlicher Zustand" } ], "hyponyms": [ { "word": "Abdominalschwangerschaft" }, { "word": "Bauchhöhlenschwangerschaft" }, { "word": "Bilderbuchschwangerschaft" }, { "word": "Eierstockschwangerschaft" }, { "word": "Eileiterschwangerschaft" }, { "word": "Extrauteringravidität" }, { "word": "Extrauterinschwangerschaft" }, { "word": "Frühschwangerschaft" }, { "word": "Grossesse nerveuse" }, { "word": "Mehrlingsschwangerschaft" }, { "word": "Ovarialgravidität" }, { "word": "Pentonealgravidität" }, { "word": "Risikoschwangerschaft" }, { "word": "Scheinschwangerschaft" }, { "word": "Teenagerschwangerschaft" }, { "word": "Tubargravidität" }, { "word": "Tubenschwangerschaft" }, { "word": "Zervixgravidität" }, { "word": "Zwillingsschwangerschaft" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "das Schwangersein" }, { "word": "andere Umstände" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Während der Schwangerschaft sind Alkohol und Zigaretten verboten.", "translation": "Pendant la grossesse, l'alcool et les cigarettes sont interdits." }, { "ref": "(APA), « Unterhaus in Polen lehnte Lockerung des strengen Abtreibungsrechts ab », dans Der Standard, 13 juillet 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000228275/unterhaus-in-polen-lehnte-lockerung-des-strengen-abtreibungsrechts-ab texte intégral", "text": "Derzeit ist in Polen ein Schwangerschaftsabbruch nur dann zulässig, wenn eine Gefahr für das Leben der Mutter besteht und die Schwangerschaft die Folge einer Straftat wie Vergewaltigung oder Inzest ist.", "translation": "Actuellement, l'interruption de grossesse n'est autorisée en Pologne que s’il existe un danger pour la vie de la mère et si la grossesse est la conséquence d’un crime tel que le viol ou l'inceste." }, { "ref": "Esther Errulat, « Busensex: Sinnliche Momente dank Mammalverkehr », dans Wunderweib, 4 décembre 2024 https://www.wunderweib.de/busen-sex-sinnliche-momente-dank-mammalverkehr-119023.html texte intégral", "text": "Wenn es während eures Liebesspiels beim Mammalverkehr bleibt und kein Sperma in Vagina, Mund, Nase oder Augen gerät, besteht in der Regel keine Gefahr für eine Schwangerschaft oder Infektion mit einer sexuell übertragbaren Krankheit. Seid jedoch im Zweifelsfall lieber übervorsichtig!", "translation": "Si, pendant vos ébats, vous vous en tenez à la mazophallation et qu'il n'y a pas de sperme dans le vagin, la bouche, le nez ou les yeux, il n'y a en général aucun risque de grossesse ou d'infection par une maladie sexuellement transmissible. Mais en cas de doute, mieux vaut être trop prudent !" }, { "ref": "Dana Wedowski, « Die Löffelchenstellung: So entspannt kann guter Sex sein », dans Freundin, 10 juin 2024 https://www.freundin.de/liebe-sex-stellungen-loeffelchenstellung-video texte intégral", "text": "Die Löffelchenstellung ist auch in der Schwangerschaft empfehlenswert, da die Schwangere in der Position trotz Babybauch bequem liegen und den passiven Part übernehmen kann.", "translation": "La position en cuillères est également recommandable pendant la grossesse, car la femme enceinte peut s’allonger confortablement dans cette position malgré le ventre du bébé et assumer la partie passive." } ], "glosses": [ "Grossesse, état d’une femme enceinte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃvaŋɐʃaft\\" }, { "audio": "De-Schwangerschaft.ogg", "ipa": "ˈʃvaŋɐʃaft", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-Schwangerschaft.ogg/De-Schwangerschaft.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwangerschaft.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Gestation" }, { "word": "Gravidität" }, { "word": "Trächtigkeit" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Schwangerschaft" }
Download raw JSONL data for Schwangerschaft meaning in Allemand (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.