"Schulter" meaning in Allemand

See Schulter in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈʃʊltɐ\, \ˈʃʊltɐ\, ˈʃʊltɐ, ˈʃʊltɐ Audio: De-Schulter.ogg , De-Schulter2.ogg Forms: die Schulter [singular, nominative], die Schultern [plural, nominative], die Schulter [singular, accusative], die Schultern [plural, accusative], der Schulter [singular, genitive], der Schultern [plural, genitive], der Schulter [singular, dative], den Schultern [plural, dative]
  1. Épaule.
    Sense id: fr-Schulter-de-noun-WlkNa2rX Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (chasse et cuisine): Blatt
Categories (other): Lemmes en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: breitschulterig Derived forms (Autres dérivés): breitschultrig, schultern Derived forms (Autres substantifs): Schulteratmung, Schulterblatt, Schultercello, Schultergegend, Schultergelenk, Schultergurt, Schultergürtel, Schulterhalfter, Schulterhöhe, Schulterklappe, Schulterkragen, Schulterpolster, Schulterriemen, Schulterschluss, Schulterschnur, Schultersieg, Schulterstand, Schulterstück, Schultertasche, Schultertuch, Schulterverletzung, Schulterwurf, Schulterzucken Derived forms (Substantifs hyponymes en -schulter): Schweineschulter, Straßenschulter Derived forms (cheveux): schulterlang Derived forms (généralement): schulterhoch Derived forms (vêtement): schulterfrei

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Substantifs hyponymes en -schulter",
      "word": "Schweineschulter"
    },
    {
      "sense": "Substantifs hyponymes en -schulter",
      "word": "Straßenschulter"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulteratmung"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterblatt"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultercello"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultergegend"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultergelenk"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultergurt"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "ceinture scapulaire",
      "word": "Schultergürtel"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterhalfter"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterhöhe"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterklappe"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterkragen"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterpolster"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterriemen"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "alliance étroite",
      "word": "Schulterschluss"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterschnur"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultersieg"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterstand"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterstück"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultertasche"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultertuch"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "blessure à l’épaule",
      "word": "Schulterverletzung"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterwurf"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "haussement d’épaules",
      "word": "Schulterzucken"
    },
    {
      "sense": "Autres dérivés",
      "word": "breitschultrig"
    },
    {
      "translation": "large d’épaules », « de forte carrure",
      "word": "breitschulterig"
    },
    {
      "sense": "vêtement",
      "translation": "àépaules nues",
      "word": "schulterfrei"
    },
    {
      "sense": "généralement",
      "translation": "àhauteur d’épaules",
      "word": "schulterhoch"
    },
    {
      "sense": "cheveux",
      "translation": "àhauteur d’épaules",
      "word": "schulterlang"
    },
    {
      "sense": "Autres dérivés",
      "translation": "épauler",
      "word": "schultern"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Schulter",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schultern",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schulter",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schultern",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schulter",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schultern",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schulter",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schultern",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "auf die leichte Schulter nehmen"
    },
    {
      "translation": "battre froid",
      "word": "die kalte Schulter zeigen"
    },
    {
      "word": "hintere Schultergegend"
    },
    {
      "word": "seitliche Schultergegend"
    },
    {
      "word": "vordere Schultergegend"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "Sie wäre daneben ganz schmächtig, während ihre Mutter Schultern gehabt hätte, mit denen sie Türen einrennen konnte, (erzählte Gervaise).",
          "translation": "Elle était encore toute mince, tandis que sa mère avait des épaules à démolir les portes en passant ; (...)"
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Im Treppenhaus versuchte der Arzt vergeblich, die Beleuchtung einzuschalten. Die Treppe blieb in Dunkelheit getaucht. (...) Der Arzt blieb stehen, und Tarrous Fuß hinter ihm glitt auf einer Stufe aus. Tarrou fing sich, indem er nach Rieux’ Schulter griff.",
          "translation": "Sur le palier, le docteur essaya en vain de faire fonctionner la minuterie. Les escaliers restaient plongés dans la nuit. (...) Le docteur s’arrêta et le pied de Tarrou, derrière lui, glissa sur une marche. Tarrou se rattrapa en prenant l’épaule de Rieux."
        },
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Geht die Mutprobe schief, kann sie Zungen verbrennen, Finger brechen, Schultern auskugeln, die Feuerwehr anrücken lassen. Geht sie gut, kann sie Verlierer zu Gewinnern machen und aus Neurosen lächerliche Banalitäten.",
          "translation": "Si l’épreuve de courage tourne mal, elle peut brûler les langues, casser les doigts, déboiter les épaules, faire venir les pompiers. Si elle réussit, elle peut transformer les perdants en gagnants et les névroses en banalités ridicules."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Als die Türklingel ertönt, fahre ich zusammen. Ich gehe im Kopf noch einmal meinen Plan durch, dann straffe ich meine Schultern und trete den Weg zur Haustür an. Mein Herzschlag ist so laut, er schallt durchs ganze Haus, bringt die Fenstergläser zum Klirren.",
          "translation": "Je sursaute en entendant retentir la sonnette. Mentalement, je ressasse une fois de plus mon plan, puis je redresse les épaules et me dirige vers l’entrée. Mon cœur bat tellement fort qu’il résonne à travers toute la maison et fait cliqueter les vitres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épaule."
      ],
      "id": "fr-Schulter-de-noun-WlkNa2rX",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃʊltɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃʊltɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schulter.ogg",
      "ipa": "ˈʃʊltɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/De-Schulter.ogg/De-Schulter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schulter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Schulter2.ogg",
      "ipa": "ˈʃʊltɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-Schulter2.ogg/De-Schulter2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schulter2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "chasse et cuisine",
      "word": "Blatt"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Schulter"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Substantifs hyponymes en -schulter",
      "word": "Schweineschulter"
    },
    {
      "sense": "Substantifs hyponymes en -schulter",
      "word": "Straßenschulter"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulteratmung"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterblatt"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultercello"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultergegend"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultergelenk"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultergurt"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "ceinture scapulaire",
      "word": "Schultergürtel"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterhalfter"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterhöhe"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterklappe"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterkragen"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterpolster"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterriemen"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "alliance étroite",
      "word": "Schulterschluss"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterschnur"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultersieg"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterstand"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterstück"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultertasche"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schultertuch"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "blessure à l’épaule",
      "word": "Schulterverletzung"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "word": "Schulterwurf"
    },
    {
      "sense": "Autres substantifs",
      "translation": "haussement d’épaules",
      "word": "Schulterzucken"
    },
    {
      "sense": "Autres dérivés",
      "word": "breitschultrig"
    },
    {
      "translation": "large d’épaules », « de forte carrure",
      "word": "breitschulterig"
    },
    {
      "sense": "vêtement",
      "translation": "àépaules nues",
      "word": "schulterfrei"
    },
    {
      "sense": "généralement",
      "translation": "àhauteur d’épaules",
      "word": "schulterhoch"
    },
    {
      "sense": "cheveux",
      "translation": "àhauteur d’épaules",
      "word": "schulterlang"
    },
    {
      "sense": "Autres dérivés",
      "translation": "épauler",
      "word": "schultern"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Schulter",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schultern",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schulter",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schultern",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schulter",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schultern",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schulter",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schultern",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "auf die leichte Schulter nehmen"
    },
    {
      "translation": "battre froid",
      "word": "die kalte Schulter zeigen"
    },
    {
      "word": "hintere Schultergegend"
    },
    {
      "word": "seitliche Schultergegend"
    },
    {
      "word": "vordere Schultergegend"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "Sie wäre daneben ganz schmächtig, während ihre Mutter Schultern gehabt hätte, mit denen sie Türen einrennen konnte, (erzählte Gervaise).",
          "translation": "Elle était encore toute mince, tandis que sa mère avait des épaules à démolir les portes en passant ; (...)"
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Im Treppenhaus versuchte der Arzt vergeblich, die Beleuchtung einzuschalten. Die Treppe blieb in Dunkelheit getaucht. (...) Der Arzt blieb stehen, und Tarrous Fuß hinter ihm glitt auf einer Stufe aus. Tarrou fing sich, indem er nach Rieux’ Schulter griff.",
          "translation": "Sur le palier, le docteur essaya en vain de faire fonctionner la minuterie. Les escaliers restaient plongés dans la nuit. (...) Le docteur s’arrêta et le pied de Tarrou, derrière lui, glissa sur une marche. Tarrou se rattrapa en prenant l’épaule de Rieux."
        },
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Geht die Mutprobe schief, kann sie Zungen verbrennen, Finger brechen, Schultern auskugeln, die Feuerwehr anrücken lassen. Geht sie gut, kann sie Verlierer zu Gewinnern machen und aus Neurosen lächerliche Banalitäten.",
          "translation": "Si l’épreuve de courage tourne mal, elle peut brûler les langues, casser les doigts, déboiter les épaules, faire venir les pompiers. Si elle réussit, elle peut transformer les perdants en gagnants et les névroses en banalités ridicules."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Als die Türklingel ertönt, fahre ich zusammen. Ich gehe im Kopf noch einmal meinen Plan durch, dann straffe ich meine Schultern und trete den Weg zur Haustür an. Mein Herzschlag ist so laut, er schallt durchs ganze Haus, bringt die Fenstergläser zum Klirren.",
          "translation": "Je sursaute en entendant retentir la sonnette. Mentalement, je ressasse une fois de plus mon plan, puis je redresse les épaules et me dirige vers l’entrée. Mon cœur bat tellement fort qu’il résonne à travers toute la maison et fait cliqueter les vitres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épaule."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃʊltɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈʃʊltɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schulter.ogg",
      "ipa": "ˈʃʊltɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/De-Schulter.ogg/De-Schulter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schulter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Schulter2.ogg",
      "ipa": "ˈʃʊltɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-Schulter2.ogg/De-Schulter2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schulter2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "chasse et cuisine",
      "word": "Blatt"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Schulter"
}

Download raw JSONL data for Schulter meaning in Allemand (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.