"Schiffer" meaning in Allemand

See Schiffer in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: \ˈʃɪfɐ\
  1. Nom de famille allemand.
    Sense id: fr-Schiffer-de-name-QImd9f6-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms propres en allemand, Allemand

Noun

IPA: \ˈʃɪfɐ\, ˈʃɪfɐ Audio: De-Schiffer.ogg Forms: der Schiffer [singular, nominative], die Schiffer [plural, nominative], den Schiffer [singular, accusative], die Schiffer [plural, accusative], des Schiffers [singular, genitive], der Schiffer [plural, genitive], dem Schiffer [singular, dative], den Schiffern [plural, dative], Schifferin [feminine]
  1. Batelier, marinier, personne conduisant un bateau.
    Sense id: fr-Schiffer-de-noun-~y0KsSIw Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la marine Topics: nautical
  2. Capitaine de bateau. Tags: especially
    Sense id: fr-Schiffer-de-noun-KgUB3NzF Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la marine Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Fahrensmann, Seemann, Kapitän Derived forms: Flussschiffer, Fluss-Schiffer, Kanalschiffer, Schifferklavier

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Flussschiffer"
    },
    {
      "translation": "batelier",
      "word": "Fluss-Schiffer"
    },
    {
      "translation": "batelier",
      "word": "Kanalschiffer"
    },
    {
      "translation": "piano à bretelles",
      "word": "Schifferklavier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivation du verbe schiffen avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schiffers",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schiffern",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Schifferin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er hat viele Jahre als Schiffer in der Binnenschifffahrt gearbeitet.",
          "translation": "Il a travaillé plusieurs années en tant que marinier dans le transport fluvial."
        },
        {
          "ref": "Harry M. Deutsch, Das Lied der Loreley. Roman über ein 1500jähriges Mysterium bis in die Gegenwart, Eisbär-Verlag, Berlin, 1998,ISBN 3-930057-47-6, page 15",
          "text": "Flößer und Schiffer manövrierten in mühseliger Arbeit durch die gefährlichen Stellen.",
          "translation": "Les draveurs et les mariniers manœuvrent péniblement dans des endroits dangereux."
        },
        {
          "ref": "Hans-Dieter Rutsch, « Aus Mechthild wurde Magda » in : Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland,6ᵉ édition, Rowohlt Taschenbuch Verlag, Rheinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, pages 25-83, citation page 33",
          "text": "In der Familie Kokot fuhren die Männer seit Generationen als Schiffer auf der Oder.",
          "translation": "Dans la famille Kokot, les hommes sont mariniers sur l’Oder depuis plusieurs générations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Batelier, marinier, personne conduisant un bateau."
      ],
      "id": "fr-Schiffer-de-noun-~y0KsSIw",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Da ich an die Dampffähren der Elbe gewöhnt war, so kamen mir die Ruder der Schiffer als ein armseliger Behelf vor.",
          "translation": "Habitué que j’étais aux bacs à vapeur de l’Elbe, je trouvai les rames des bateliers un triste engin mécanique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Capitaine de bateau."
      ],
      "id": "fr-Schiffer-de-noun-KgUB3NzF",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪfɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schiffer.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪfɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Schiffer.ogg/De-Schiffer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schiffer.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Fahrensmann"
    },
    {
      "word": "Seemann"
    },
    {
      "word": "Kapitän"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schiffer"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivation du verbe schiffen avec le suffixe -er."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom de famille allemand."
      ],
      "id": "fr-Schiffer-de-name-QImd9f6-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪfɐ\\"
    }
  ],
  "word": "Schiffer"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Flussschiffer"
    },
    {
      "translation": "batelier",
      "word": "Fluss-Schiffer"
    },
    {
      "translation": "batelier",
      "word": "Kanalschiffer"
    },
    {
      "translation": "piano à bretelles",
      "word": "Schifferklavier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivation du verbe schiffen avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schiffers",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schiffer",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schiffern",
      "ipas": [
        "\\ˈʃɪfɐn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Schifferin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er hat viele Jahre als Schiffer in der Binnenschifffahrt gearbeitet.",
          "translation": "Il a travaillé plusieurs années en tant que marinier dans le transport fluvial."
        },
        {
          "ref": "Harry M. Deutsch, Das Lied der Loreley. Roman über ein 1500jähriges Mysterium bis in die Gegenwart, Eisbär-Verlag, Berlin, 1998,ISBN 3-930057-47-6, page 15",
          "text": "Flößer und Schiffer manövrierten in mühseliger Arbeit durch die gefährlichen Stellen.",
          "translation": "Les draveurs et les mariniers manœuvrent péniblement dans des endroits dangereux."
        },
        {
          "ref": "Hans-Dieter Rutsch, « Aus Mechthild wurde Magda » in : Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland,6ᵉ édition, Rowohlt Taschenbuch Verlag, Rheinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, pages 25-83, citation page 33",
          "text": "In der Familie Kokot fuhren die Männer seit Generationen als Schiffer auf der Oder.",
          "translation": "Dans la famille Kokot, les hommes sont mariniers sur l’Oder depuis plusieurs générations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Batelier, marinier, personne conduisant un bateau."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Da ich an die Dampffähren der Elbe gewöhnt war, so kamen mir die Ruder der Schiffer als ein armseliger Behelf vor.",
          "translation": "Habitué que j’étais aux bacs à vapeur de l’Elbe, je trouvai les rames des bateliers un triste engin mécanique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Capitaine de bateau."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪfɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Schiffer.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪfɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Schiffer.ogg/De-Schiffer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schiffer.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Fahrensmann"
    },
    {
      "word": "Seemann"
    },
    {
      "word": "Kapitän"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schiffer"
}

{
  "categories": [
    "Noms propres en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivation du verbe schiffen avec le suffixe -er."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom de famille allemand."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪfɐ\\"
    }
  ],
  "word": "Schiffer"
}

Download raw JSONL data for Schiffer meaning in Allemand (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.