See Scheusal in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "schalues" }, { "word": "schlaues" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "das Scheusal", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Scheusale", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Scheusal", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Scheusale", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Scheusals", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Scheusale", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Scheusal", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Scheusale", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Scheusalen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961", "text": "Ich habe immer wieder über den Vorfall mit dem Bild im ‹Life› nachgedacht, Hans, und ich will dir sagen, warum es mir passierte, dieses Scheusal von einem SS-Arzt für Emmenberger zu halten; du hast dir gewiß darüber auch Gedanken gemacht.", "translation": "Tu sais, Hans, cette photo de Life et toute cette histoire, cela n’a pas cessé de me trotter par la tête depuis. Il faut que je te dise pourquoi j’ai pu si facilement confondre ce monstre de docteur S.S. et Emmenberger, parce que tu n’as certainement pas manqué de te faire des idées à ce propos." } ], "glosses": [ "Monstre, mocheté." ], "id": "fr-Scheusal-de-noun-LuHzVMgu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɔɪ̯zaːl\\" }, { "audio": "De-Scheusal.ogg", "ipa": "ˈʃɔɪ̯zaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/De-Scheusal.ogg/De-Scheusal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Scheusal.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Monster" }, { "word": "Monstrum" }, { "word": "Unhold" }, { "word": "Unmensch" }, { "word": "Widerling" }, { "word": "Bestie" }, { "word": "Ungeheuer" }, { "word": "Ungetüm" }, { "word": "Ungetier" }, { "word": "Untier" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Scheusal" }
{ "anagrams": [ { "word": "schalues" }, { "word": "schlaues" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "das Scheusal", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Scheusale", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Scheusal", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Scheusale", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Scheusals", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Scheusale", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Scheusal", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Scheusale", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Scheusalen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961", "text": "Ich habe immer wieder über den Vorfall mit dem Bild im ‹Life› nachgedacht, Hans, und ich will dir sagen, warum es mir passierte, dieses Scheusal von einem SS-Arzt für Emmenberger zu halten; du hast dir gewiß darüber auch Gedanken gemacht.", "translation": "Tu sais, Hans, cette photo de Life et toute cette histoire, cela n’a pas cessé de me trotter par la tête depuis. Il faut que je te dise pourquoi j’ai pu si facilement confondre ce monstre de docteur S.S. et Emmenberger, parce que tu n’as certainement pas manqué de te faire des idées à ce propos." } ], "glosses": [ "Monstre, mocheté." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɔɪ̯zaːl\\" }, { "audio": "De-Scheusal.ogg", "ipa": "ˈʃɔɪ̯zaːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/De-Scheusal.ogg/De-Scheusal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Scheusal.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Monster" }, { "word": "Monstrum" }, { "word": "Unhold" }, { "word": "Unmensch" }, { "word": "Widerling" }, { "word": "Bestie" }, { "word": "Ungeheuer" }, { "word": "Ungetüm" }, { "word": "Ungetier" }, { "word": "Untier" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Scheusal" }
Download raw JSONL data for Scheusal meaning in Allemand (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.