"Reiz" meaning in Allemand

See Reiz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʁaɪ̯t͡s\, ʁaɪ̯t͡s Audio: De-Reiz.ogg Forms: der Reiz [singular, nominative], die Reize [plural, nominative], den Reiz [singular, accusative], die Reize [plural, accusative], des Reizes [singular, genitive], der Reize [plural, genitive], dem Reiz [singular, dative], den Reizen [plural, dative]
  1. Stimulus.
    Sense id: fr-Reiz-de-noun-uzuWH5Yj Categories (other): Exemples en allemand
  2. Attraction.
    Sense id: fr-Reiz-de-noun-89MBBWt0 Categories (other): Exemples en allemand
  3. Beauté, charme, magie.
    Sense id: fr-Reiz-de-noun-MTuxOouu Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Einwirkung, Stimulanz, Zauber, Anziehungskraft, Attraktivität Related terms: Verführung, Verlockung, Versuchung
Categories (other): Bonnes entrées, Bonnes entrées en allemand, Déverbaux en allemand, Lemmes en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Hyponyms: Brechreiz, Gaumenreiz, Gehörreiz, Geruchsreiz, Hautreiz, Hustenreiz, Juckreiz, Lachreiz, Lichtreiz, Liebreiz, Niesreiz, Schlüsselreiz, Schwellenreiz, Signalreiz, Sinnenreiz, Sinnesreiz, Spielreiz, Umweltreiz, Wetterreiz Derived forms: reizbar, Reizbarkeit, Reizgas, Reizhusten, Reizschwelle, Reizthema, Reizung, Reizwort, reizend, reizlos, reizvoll, Reizwäsche

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Zier"
    },
    {
      "word": "zier"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "reizbar"
    },
    {
      "word": "Reizbarkeit"
    },
    {
      "word": "Reizgas"
    },
    {
      "word": "Reizhusten"
    },
    {
      "word": "Reizschwelle"
    },
    {
      "word": "Reizthema"
    },
    {
      "word": "Reizung"
    },
    {
      "word": "Reizwort"
    },
    {
      "word": "reizend"
    },
    {
      "word": "reizlos"
    },
    {
      "word": "reizvoll"
    },
    {
      "word": "Reizwäsche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de reizen, mot apparu au cours du XVIIIᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Reiz",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reize",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Reiz",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reize",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Reizes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Reize",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Reiz",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Reizen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Brechreiz"
    },
    {
      "word": "Gaumenreiz"
    },
    {
      "word": "Gehörreiz"
    },
    {
      "word": "Geruchsreiz"
    },
    {
      "word": "Hautreiz"
    },
    {
      "word": "Hustenreiz"
    },
    {
      "word": "Juckreiz"
    },
    {
      "word": "Lachreiz"
    },
    {
      "word": "Lichtreiz"
    },
    {
      "word": "Liebreiz"
    },
    {
      "word": "Niesreiz"
    },
    {
      "word": "Schlüsselreiz"
    },
    {
      "word": "Schwellenreiz"
    },
    {
      "word": "Signalreiz"
    },
    {
      "word": "Sinnenreiz"
    },
    {
      "word": "Sinnesreiz"
    },
    {
      "word": "Spielreiz"
    },
    {
      "word": "Umweltreiz"
    },
    {
      "word": "Wetterreiz"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Verführung"
    },
    {
      "word": "Verlockung"
    },
    {
      "word": "Versuchung"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sara Peschke, « »Ich habe noch keinen Teenager im Bett seiner Eltern schlafen sehen« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 08 mai 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/familie/schlaf-kinder-babys-training-92647 texte intégral",
          "text": "Welche Sinne des Kindes müssen gereizt werden, damit es in den Schlaf findet? Braucht es taktile Reize wie Hautkontakt, (...) oder hilft ihm der Geschmack von Muttermilch oder Fläschchenmilch?",
          "translation": "Quels sont les sens de l’enfant qui doivent être stimulés pour qu'il trouve le sommeil ? A-t-il besoin de stimuli tactiles comme le contact avec la peau, (...) ou le goût du lait maternel ou du lait du biberon l’aide-t-il ?"
        },
        {
          "ref": "Werner Bartens, « „Trinkt Euren Kaffee und macht das morgens!“ », dans Süddeutsche Zeitung, 09 janvier 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/kaffee-studie-gesund-herz-infarkt-diabetes-zeitpunkt-li.3177997 texte intégral",
          "text": "Im Verlauf des Tages vermindert sich (...) die Aktivität des Sympathikus; während des Schlafs in der Nacht ist sie am geringsten. Wird den ganzen Tag über Kaffee getrunken, kann dieser zirkadiane Rhythmus gestört sein – der Organismus ist schon dabei, langsam runterzufahren, doch mit Kaffee wird ein gegensätzlicher Reiz gesetzt.",
          "translation": "Au cours de la journée, l’activité du système sympathique diminue ; elle est la plus faible pendant le sommeil, la nuit. Si l’on boit du café toute la journée, ce rythme circadien peut être perturbé - l’organisme est déjà en train de ralentir lentement, mais avec le café, on crée un stimulus contraire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stimulus."
      ],
      "id": "fr-Reiz-de-noun-uzuWH5Yj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren. (...) Die Anwesenheit von Engländern an einem Urlaubsort gibt also keinerlei Auskunft über den Reiz des Ortes, seine Schönheit, seine touristischen Möglichkeiten.",
          "translation": "De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit. (...) La présence d'Anglais dans un lieu de vacances ne donne donc aucune indication sur l'intérêt du lieu, sa beauté, son éventuel potentiel touristique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attraction."
      ],
      "id": "fr-Reiz-de-noun-89MBBWt0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Fuerteventura war die nächste Nachbarinsel, flach und sandig, landschaftlich ohne jeden Reiz; aber sie besaß ausgedehnte Strände, an denen man gefahrlos baden konnte, das hatte ich aus einer Informationsbroschüre, die in meinem Zimmer gelegen hatte.",
          "translation": "Fuerteventura était l'île la plus proche, d’un relief bas et sablonneux, aux paysages sans intérêt ; mais il y avait de grandes plages où l’on pouvait se baigner sans danger : c'est ce que j'avais pu conclure de la brochure d'information trouvée dans ma chambre d'hôtel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beauté, charme, magie."
      ],
      "id": "fr-Reiz-de-noun-MTuxOouu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁaɪ̯t͡s\\"
    },
    {
      "audio": "De-Reiz.ogg",
      "ipa": "ʁaɪ̯t͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-Reiz.ogg/De-Reiz.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Reiz.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Einwirkung"
    },
    {
      "word": "Stimulanz"
    },
    {
      "word": "Zauber"
    },
    {
      "word": "Anziehungskraft"
    },
    {
      "word": "Attraktivität"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Reiz"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Zier"
    },
    {
      "word": "zier"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Déverbaux en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "reizbar"
    },
    {
      "word": "Reizbarkeit"
    },
    {
      "word": "Reizgas"
    },
    {
      "word": "Reizhusten"
    },
    {
      "word": "Reizschwelle"
    },
    {
      "word": "Reizthema"
    },
    {
      "word": "Reizung"
    },
    {
      "word": "Reizwort"
    },
    {
      "word": "reizend"
    },
    {
      "word": "reizlos"
    },
    {
      "word": "reizvoll"
    },
    {
      "word": "Reizwäsche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de reizen, mot apparu au cours du XVIIIᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Reiz",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reize",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Reiz",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Reize",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Reizes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Reize",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Reiz",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Reizen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Brechreiz"
    },
    {
      "word": "Gaumenreiz"
    },
    {
      "word": "Gehörreiz"
    },
    {
      "word": "Geruchsreiz"
    },
    {
      "word": "Hautreiz"
    },
    {
      "word": "Hustenreiz"
    },
    {
      "word": "Juckreiz"
    },
    {
      "word": "Lachreiz"
    },
    {
      "word": "Lichtreiz"
    },
    {
      "word": "Liebreiz"
    },
    {
      "word": "Niesreiz"
    },
    {
      "word": "Schlüsselreiz"
    },
    {
      "word": "Schwellenreiz"
    },
    {
      "word": "Signalreiz"
    },
    {
      "word": "Sinnenreiz"
    },
    {
      "word": "Sinnesreiz"
    },
    {
      "word": "Spielreiz"
    },
    {
      "word": "Umweltreiz"
    },
    {
      "word": "Wetterreiz"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Verführung"
    },
    {
      "word": "Verlockung"
    },
    {
      "word": "Versuchung"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sara Peschke, « »Ich habe noch keinen Teenager im Bett seiner Eltern schlafen sehen« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 08 mai 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/familie/schlaf-kinder-babys-training-92647 texte intégral",
          "text": "Welche Sinne des Kindes müssen gereizt werden, damit es in den Schlaf findet? Braucht es taktile Reize wie Hautkontakt, (...) oder hilft ihm der Geschmack von Muttermilch oder Fläschchenmilch?",
          "translation": "Quels sont les sens de l’enfant qui doivent être stimulés pour qu'il trouve le sommeil ? A-t-il besoin de stimuli tactiles comme le contact avec la peau, (...) ou le goût du lait maternel ou du lait du biberon l’aide-t-il ?"
        },
        {
          "ref": "Werner Bartens, « „Trinkt Euren Kaffee und macht das morgens!“ », dans Süddeutsche Zeitung, 09 janvier 2025 https://www.sueddeutsche.de/gesundheit/kaffee-studie-gesund-herz-infarkt-diabetes-zeitpunkt-li.3177997 texte intégral",
          "text": "Im Verlauf des Tages vermindert sich (...) die Aktivität des Sympathikus; während des Schlafs in der Nacht ist sie am geringsten. Wird den ganzen Tag über Kaffee getrunken, kann dieser zirkadiane Rhythmus gestört sein – der Organismus ist schon dabei, langsam runterzufahren, doch mit Kaffee wird ein gegensätzlicher Reiz gesetzt.",
          "translation": "Au cours de la journée, l’activité du système sympathique diminue ; elle est la plus faible pendant le sommeil, la nuit. Si l’on boit du café toute la journée, ce rythme circadien peut être perturbé - l’organisme est déjà en train de ralentir lentement, mais avec le café, on crée un stimulus contraire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stimulus."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren. (...) Die Anwesenheit von Engländern an einem Urlaubsort gibt also keinerlei Auskunft über den Reiz des Ortes, seine Schönheit, seine touristischen Möglichkeiten.",
          "translation": "De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit. (...) La présence d'Anglais dans un lieu de vacances ne donne donc aucune indication sur l'intérêt du lieu, sa beauté, son éventuel potentiel touristique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attraction."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Fuerteventura war die nächste Nachbarinsel, flach und sandig, landschaftlich ohne jeden Reiz; aber sie besaß ausgedehnte Strände, an denen man gefahrlos baden konnte, das hatte ich aus einer Informationsbroschüre, die in meinem Zimmer gelegen hatte.",
          "translation": "Fuerteventura était l'île la plus proche, d’un relief bas et sablonneux, aux paysages sans intérêt ; mais il y avait de grandes plages où l’on pouvait se baigner sans danger : c'est ce que j'avais pu conclure de la brochure d'information trouvée dans ma chambre d'hôtel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beauté, charme, magie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁaɪ̯t͡s\\"
    },
    {
      "audio": "De-Reiz.ogg",
      "ipa": "ʁaɪ̯t͡s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-Reiz.ogg/De-Reiz.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Reiz.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Einwirkung"
    },
    {
      "word": "Stimulanz"
    },
    {
      "word": "Zauber"
    },
    {
      "word": "Anziehungskraft"
    },
    {
      "word": "Attraktivität"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Reiz"
}

Download raw JSONL data for Reiz meaning in Allemand (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.