"Phänomen" meaning in Allemand

See Phänomen in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fɛnoˈmeːn\, fɛnoˈmeːn Audio: De-Phänomen.ogg Forms: das Phänomen [singular, nominative], die Phänomene [plural, nominative], das Phänomen [singular, accusative], die Phänomene [plural, accusative], des Phänomens [singular, genitive], der Phänomene [plural, genitive], dem Phänomen [singular, dative], den Phänomenen [plural, dative]
  1. Phénomène.
    Sense id: fr-Phänomen-de-noun-Jf-zAvby Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Erscheinung Derived forms: Phänomenologie

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Phänomenologie"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin phaenomenon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Phänomen",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Phänomene",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Phänomen",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Phänomene",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Phänomens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Phänomene",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Phänomen",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Phänomenen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Aber am nächsten Tag meldete die Agentur, das Phänomen habe abrupt aufgehört und die Abteilung für Rattenbekämpfung habe nur eine unwesentliche Menge toter Ratten eingesammelt. Die Stadt atmete auf.",
          "translation": "Mais, le lendemain, l’agence annonça que le phénomène avait cessé brutalement et que le service de dératisation n’avait collecté qu’une quantité négligeable de rats morts. La ville respira."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Bei den Lurchen kann man ähnliche Phänomene beobachten: sie kennen keine regelrechte Kopulation, sondern das Männchen umklammert das Weibchen und regt damit die Eiablage an: während die Eier aus der Kloake austreten, läßt das Männchen seinen Samen ausströmen.",
          "translation": "On observe chez les batraciens des phénomènes analogues : ils ne connaissent pas un véritable coït ; le mâle enlace la femelle et par son enlacement stimule la ponte : au fur et à mesure que les œufs s’échappent du cloaque, il laisse échapper sa semence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phénomène."
      ],
      "id": "fr-Phänomen-de-noun-Jf-zAvby"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛnoˈmeːn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Phänomen.ogg",
      "ipa": "fɛnoˈmeːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/De-Phänomen.ogg/De-Phänomen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Phänomen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Erscheinung"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Phänomen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Phänomenologie"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin phaenomenon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Phänomen",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Phänomene",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "das Phänomen",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Phänomene",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Phänomens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Phänomene",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Phänomen",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Phänomenen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Aber am nächsten Tag meldete die Agentur, das Phänomen habe abrupt aufgehört und die Abteilung für Rattenbekämpfung habe nur eine unwesentliche Menge toter Ratten eingesammelt. Die Stadt atmete auf.",
          "translation": "Mais, le lendemain, l’agence annonça que le phénomène avait cessé brutalement et que le service de dératisation n’avait collecté qu’une quantité négligeable de rats morts. La ville respira."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Bei den Lurchen kann man ähnliche Phänomene beobachten: sie kennen keine regelrechte Kopulation, sondern das Männchen umklammert das Weibchen und regt damit die Eiablage an: während die Eier aus der Kloake austreten, läßt das Männchen seinen Samen ausströmen.",
          "translation": "On observe chez les batraciens des phénomènes analogues : ils ne connaissent pas un véritable coït ; le mâle enlace la femelle et par son enlacement stimule la ponte : au fur et à mesure que les œufs s’échappent du cloaque, il laisse échapper sa semence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phénomène."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛnoˈmeːn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Phänomen.ogg",
      "ipa": "fɛnoˈmeːn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/De-Phänomen.ogg/De-Phänomen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Phänomen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Erscheinung"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Phänomen"
}

Download raw JSONL data for Phänomen meaning in Allemand (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.