"Laubbaum" meaning in Allemand

See Laubbaum in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈlaʊ̯b-baʊ̯m\, ˈlaʊ̯pˌbaʊ̯m, ˈlaʊ̯pˌbaʊ̯m Audio: De-Laubbaum.ogg , De-Laubbaum2.ogg
Forms: der Laubbaum [singular, nominative], die Laubbäume [plural, nominative], den Laubbaum [singular, accusative], die Laubbäume [plural, accusative], des Laubbaums [singular, genitive], Laubbaumes [singular, genitive], der Laubbäume [plural, genitive], dem Laubbaum [singular, dative], Laubbaume [singular, dative], den Laubbäumen [plural, dative]
  1. Feuillu, arbre à feuilles caduques.
    Sense id: fr-Laubbaum-de-noun-5m97BIaS Categories (other): Arbres en allemand, Exemples en allemand Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Laubwald

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Laub (« feuillage ») et de Baum (« arbre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Laubbaum",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Laubbäume",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Laubbaum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Laubbäume",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Laubbaums",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Laubbaumes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Laubbäume",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Laubbaum",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Laubbaume",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Laubbäumen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Ahorn"
    },
    {
      "word": "Birke"
    },
    {
      "word": "Buche"
    },
    {
      "word": "Eiche"
    },
    {
      "word": "Erle"
    },
    {
      "word": "Esche"
    },
    {
      "word": "Espe"
    },
    {
      "word": "Linde"
    },
    {
      "word": "Nussbaum"
    },
    {
      "word": "Obstbaum"
    },
    {
      "word": "Pappel"
    },
    {
      "word": "Ulme"
    },
    {
      "word": "Weide"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Laubwald"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arbres en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Tamariske ist auch ein Laubbaum.",
          "translation": "Le tamaris est également un arbre à feuilles caduques."
        },
        {
          "ref": "Helmut Höge, « Schimmer wunderbarer Zartheit », dans taz, 22 août 2022 https://taz.de/Die-Wahrheit/!5873204/ texte intégral",
          "text": "Der Bund für Umwelt- und Naturschutz fordert, dass noch viel mehr Rehe getötet werden müssen: Seit Jahren werden junge Laubbäume in ehemaligen Fichtenmonokulturen gepflanzt, sie würden jedoch von Rehen weggefressen.",
          "translation": "La Fédération allemande pour l’environnement et la protection de la nature demande que beaucoup plus de chevreuils soient tués : depuis des années, de jeunes arbres feuillus sont plantés dans d’anciennes monocultures d’épicéas, mais ils seraient dévorés par les chevreuils."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feuillu, arbre à feuilles caduques."
      ],
      "id": "fr-Laubbaum-de-noun-5m97BIaS",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaʊ̯b-baʊ̯m\\"
    },
    {
      "audio": "De-Laubbaum.ogg",
      "ipa": "ˈlaʊ̯pˌbaʊ̯m",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-Laubbaum.ogg/De-Laubbaum.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Laubbaum.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Laubbaum2.ogg",
      "ipa": "ˈlaʊ̯pˌbaʊ̯m",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-Laubbaum2.ogg/De-Laubbaum2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Laubbaum2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Laubbaum"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Laub (« feuillage ») et de Baum (« arbre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Laubbaum",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Laubbäume",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Laubbaum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Laubbäume",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Laubbaums",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Laubbaumes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Laubbäume",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Laubbaum",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Laubbaume",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Laubbäumen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Ahorn"
    },
    {
      "word": "Birke"
    },
    {
      "word": "Buche"
    },
    {
      "word": "Eiche"
    },
    {
      "word": "Erle"
    },
    {
      "word": "Esche"
    },
    {
      "word": "Espe"
    },
    {
      "word": "Linde"
    },
    {
      "word": "Nussbaum"
    },
    {
      "word": "Obstbaum"
    },
    {
      "word": "Pappel"
    },
    {
      "word": "Ulme"
    },
    {
      "word": "Weide"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Laubwald"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arbres en allemand",
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Tamariske ist auch ein Laubbaum.",
          "translation": "Le tamaris est également un arbre à feuilles caduques."
        },
        {
          "ref": "Helmut Höge, « Schimmer wunderbarer Zartheit », dans taz, 22 août 2022 https://taz.de/Die-Wahrheit/!5873204/ texte intégral",
          "text": "Der Bund für Umwelt- und Naturschutz fordert, dass noch viel mehr Rehe getötet werden müssen: Seit Jahren werden junge Laubbäume in ehemaligen Fichtenmonokulturen gepflanzt, sie würden jedoch von Rehen weggefressen.",
          "translation": "La Fédération allemande pour l’environnement et la protection de la nature demande que beaucoup plus de chevreuils soient tués : depuis des années, de jeunes arbres feuillus sont plantés dans d’anciennes monocultures d’épicéas, mais ils seraient dévorés par les chevreuils."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feuillu, arbre à feuilles caduques."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaʊ̯b-baʊ̯m\\"
    },
    {
      "audio": "De-Laubbaum.ogg",
      "ipa": "ˈlaʊ̯pˌbaʊ̯m",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-Laubbaum.ogg/De-Laubbaum.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Laubbaum.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Laubbaum2.ogg",
      "ipa": "ˈlaʊ̯pˌbaʊ̯m",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/De-Laubbaum2.ogg/De-Laubbaum2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Laubbaum2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Laubbaum"
}

Download raw JSONL data for Laubbaum meaning in Allemand (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.