See Fachkräftemangel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Nomcomposé de Fachkräfte (« personnel qualifié ») et de Mangel (« pénurie »), littéralement « pénurie de personnel qualifié »." ], "forms": [ { "form": "der Fachkräftemangel", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Fachkräftemängel", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Fachkräftemangel", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Fachkräftemängel", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Fachkräftemangels", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Fachkräftemängel", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Fachkräftemangel", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Fachkräftemängeln", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Arbeitskräftemangel" }, { "word": "Mangel" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’industrie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’éducation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 58 ] ], "text": "Im Bausektor herrscht zurzeit ein starker Fachkräftemangel.", "translation": "Actuellement, il règne dans le secteur de la construction une forte pénurie de personnel qualifié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 31 ] ], "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral", "text": "Angesichts des Fachkräftemangels würde ich ja gern Werbung machen, aber: Ausbildung im Handwerk ist scheiße.", "translation": "Face à la pénurie de main-d'œuvre qualifiée, j'aimerais bien faire de la publicité, mais : la formation dans l’artisanat, ça craint." }, { "bold_text_offsets": [ [ 174, 190 ] ], "ref": "(mkb), « Männer sprengen nicht den Geldautomaten, sondern den Kontoauszugdrucker », dans Stern.de, 22 novembre 2024 https://www.stern.de/panorama/verbrechen/doch-kein-geldautomaten--verbrecher-sprengen-einen-kontoauszugdrucker-35249486.html texte intégral", "text": "Die beiden Verbrecher sprengten (...) keinen Geldautomaten, sondern einen Kontoauszugdrucker (...) Der gescheiterte Diebstahl sorgt für Häme in den sozialen Netzwerken. Vom \"Fachkräftemangel auch bei Dieben\" ist die Rede, und von \"verständlicher\" Aggression gegen kaputte Drucker.", "translation": "Les deux criminels n'ont pas fait exploser un distributeur automatique de billets (...) mais une imprimante de relevés bancaires (...) Le vol raté suscite la moquerie sur les réseaux sociaux. On parle d’une « pénurie de main-d'œuvre qualifiée, même chez les voleurs » et d’une agressivité « compréhensible » contre les imprimantes cassées." } ], "glosses": [ "Manque, pénurie de personnel qualifié." ], "id": "fr-Fachkräftemangel-de-noun-AxCP3ATW", "raw_tags": [ "Industrie" ], "topics": [ "education" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfaxkʁɛftəˌmaŋl̩\\" }, { "audio": "De-Fachkräftemangel.ogg", "ipa": "ˈfaxkʁɛftəˌmaŋl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-Fachkräftemangel.ogg/De-Fachkräftemangel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fachkräftemangel.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Fachkräftemangel" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Nomcomposé de Fachkräfte (« personnel qualifié ») et de Mangel (« pénurie »), littéralement « pénurie de personnel qualifié »." ], "forms": [ { "form": "der Fachkräftemangel", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Fachkräftemängel", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Fachkräftemangel", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Fachkräftemängel", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Fachkräftemangels", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Fachkräftemängel", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Fachkräftemangel", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Fachkräftemängeln", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Arbeitskräftemangel" }, { "word": "Mangel" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de l’industrie", "Lexique en allemand de l’éducation" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 58 ] ], "text": "Im Bausektor herrscht zurzeit ein starker Fachkräftemangel.", "translation": "Actuellement, il règne dans le secteur de la construction une forte pénurie de personnel qualifié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 31 ] ], "ref": "Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 https://taz.de/Diskriminierung-im-Handwerk/!5907355/ texte intégral", "text": "Angesichts des Fachkräftemangels würde ich ja gern Werbung machen, aber: Ausbildung im Handwerk ist scheiße.", "translation": "Face à la pénurie de main-d'œuvre qualifiée, j'aimerais bien faire de la publicité, mais : la formation dans l’artisanat, ça craint." }, { "bold_text_offsets": [ [ 174, 190 ] ], "ref": "(mkb), « Männer sprengen nicht den Geldautomaten, sondern den Kontoauszugdrucker », dans Stern.de, 22 novembre 2024 https://www.stern.de/panorama/verbrechen/doch-kein-geldautomaten--verbrecher-sprengen-einen-kontoauszugdrucker-35249486.html texte intégral", "text": "Die beiden Verbrecher sprengten (...) keinen Geldautomaten, sondern einen Kontoauszugdrucker (...) Der gescheiterte Diebstahl sorgt für Häme in den sozialen Netzwerken. Vom \"Fachkräftemangel auch bei Dieben\" ist die Rede, und von \"verständlicher\" Aggression gegen kaputte Drucker.", "translation": "Les deux criminels n'ont pas fait exploser un distributeur automatique de billets (...) mais une imprimante de relevés bancaires (...) Le vol raté suscite la moquerie sur les réseaux sociaux. On parle d’une « pénurie de main-d'œuvre qualifiée, même chez les voleurs » et d’une agressivité « compréhensible » contre les imprimantes cassées." } ], "glosses": [ "Manque, pénurie de personnel qualifié." ], "raw_tags": [ "Industrie" ], "topics": [ "education" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfaxkʁɛftəˌmaŋl̩\\" }, { "audio": "De-Fachkräftemangel.ogg", "ipa": "ˈfaxkʁɛftəˌmaŋl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-Fachkräftemangel.ogg/De-Fachkräftemangel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fachkräftemangel.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Fachkräftemangel" }
Download raw JSONL data for Fachkräftemangel meaning in Allemand (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.