"Dichter" meaning in Allemand

See Dichter in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈdiçtɐ\, ˈdɪçtɐ Audio: De-Dichter.ogg Forms: der Dichter [singular, nominative], die Dichter [plural, nominative], den Dichter [singular, accusative], die Dichter [plural, accusative], des Dichters [singular, genitive], der Dichter [plural, genitive], dem Dichter [singular, dative], den Dichtern [plural, dative], Dichterin [feminine]
  1. Poète.
    Sense id: fr-Dichter-de-noun-WdAjxrPv Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’art Topics: art
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Lyriker, Poet Hypernyms: Autor, Schreiberling, Schriftsteller, Urheber, Verfasser Derived forms: dichterisch
Categories (other): Artistes en allemand, Bonnes entrées, Bonnes entrées en allemand, Dérivations en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand suffixés avec -er, Métiers en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Hyponyms: Balladendichter, Barockdichter, Bühnendichter, Dialektdichter, Fabeldichter, Heimatdichter, Hofdichter, Komödiendichter, Kriegsdichter, Liebesdichter, Lieblingsdichter, Lieddichter, Mundartdichter, Novellendichter, Reimer, Romandichter, Theaterdichter, Tragödiendichter, Volksdichter, Minnesänger, Skalde

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Artistes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Métiers en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dichterisch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de dichten (« composer des vers »), avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Dichters",
      "ipas": [
        "\\diçtɐs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dichtern",
      "ipas": [
        "\\diçtɐn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Dichterin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Autor"
    },
    {
      "word": "Schreiberling"
    },
    {
      "word": "Schriftsteller"
    },
    {
      "word": "Urheber"
    },
    {
      "word": "Verfasser"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Balladendichter"
    },
    {
      "word": "Barockdichter"
    },
    {
      "word": "Bühnendichter"
    },
    {
      "word": "Dialektdichter"
    },
    {
      "word": "Fabeldichter"
    },
    {
      "word": "Heimatdichter"
    },
    {
      "word": "Hofdichter"
    },
    {
      "word": "Komödiendichter"
    },
    {
      "word": "Kriegsdichter"
    },
    {
      "word": "Liebesdichter"
    },
    {
      "word": "Lieblingsdichter"
    },
    {
      "word": "Lieddichter"
    },
    {
      "word": "Mundartdichter"
    },
    {
      "word": "Novellendichter"
    },
    {
      "word": "Reimer"
    },
    {
      "word": "Romandichter"
    },
    {
      "word": "Theaterdichter"
    },
    {
      "word": "Tragödiendichter"
    },
    {
      "word": "Volksdichter"
    },
    {
      "word": "Minnesänger"
    },
    {
      "word": "Skalde"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’art",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Einer der größten, deutschen Dichter ist Johann Wolfgang von Goethe.",
          "translation": "Johann Wolfgang von Goethe fait partie des plus grands poètes."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Jeder schläft mehr oder weniger mit jedem, und der junge Dichter, da sieht sie keinen Grund, ihm das zu verheimlichen, ist nicht der Einzige, der ihr gefällt: Sie hat auch noch einen Schauspieler im Auge, (...)",
          "translation": "Tout le monde couche plus ou moins avec tout le monde, et le jeune poète, elle ne voit pas de raison de le cacher, n’est pas le seul à lui plaire : il y a aussi un acteur en vue, (...)"
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Nachdem der Fall des französischen hermetischen Dichters erledigt ist, kann ich mich nun dem gewöhnlichen französischen Touristen zuwenden.",
          "translation": "Ayant réglé le cas du poète hermétique français, je peux maintenant m'intéresser au touriste français ordinaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poète."
      ],
      "id": "fr-Dichter-de-noun-WdAjxrPv",
      "topics": [
        "art"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiçtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Dichter.ogg",
      "ipa": "ˈdɪçtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-Dichter.ogg/De-Dichter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Dichter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Lyriker"
    },
    {
      "word": "Poet"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Dichter"
}
{
  "categories": [
    "Artistes en allemand",
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -er",
    "Métiers en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dichterisch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de dichten (« composer des vers »), avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Dichters",
      "ipas": [
        "\\diçtɐs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Dichter",
      "ipas": [
        "\\diçtɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dichtern",
      "ipas": [
        "\\diçtɐn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Dichterin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Autor"
    },
    {
      "word": "Schreiberling"
    },
    {
      "word": "Schriftsteller"
    },
    {
      "word": "Urheber"
    },
    {
      "word": "Verfasser"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Balladendichter"
    },
    {
      "word": "Barockdichter"
    },
    {
      "word": "Bühnendichter"
    },
    {
      "word": "Dialektdichter"
    },
    {
      "word": "Fabeldichter"
    },
    {
      "word": "Heimatdichter"
    },
    {
      "word": "Hofdichter"
    },
    {
      "word": "Komödiendichter"
    },
    {
      "word": "Kriegsdichter"
    },
    {
      "word": "Liebesdichter"
    },
    {
      "word": "Lieblingsdichter"
    },
    {
      "word": "Lieddichter"
    },
    {
      "word": "Mundartdichter"
    },
    {
      "word": "Novellendichter"
    },
    {
      "word": "Reimer"
    },
    {
      "word": "Romandichter"
    },
    {
      "word": "Theaterdichter"
    },
    {
      "word": "Tragödiendichter"
    },
    {
      "word": "Volksdichter"
    },
    {
      "word": "Minnesänger"
    },
    {
      "word": "Skalde"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’art"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Einer der größten, deutschen Dichter ist Johann Wolfgang von Goethe.",
          "translation": "Johann Wolfgang von Goethe fait partie des plus grands poètes."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Jeder schläft mehr oder weniger mit jedem, und der junge Dichter, da sieht sie keinen Grund, ihm das zu verheimlichen, ist nicht der Einzige, der ihr gefällt: Sie hat auch noch einen Schauspieler im Auge, (...)",
          "translation": "Tout le monde couche plus ou moins avec tout le monde, et le jeune poète, elle ne voit pas de raison de le cacher, n’est pas le seul à lui plaire : il y a aussi un acteur en vue, (...)"
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Nachdem der Fall des französischen hermetischen Dichters erledigt ist, kann ich mich nun dem gewöhnlichen französischen Touristen zuwenden.",
          "translation": "Ayant réglé le cas du poète hermétique français, je peux maintenant m'intéresser au touriste français ordinaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poète."
      ],
      "topics": [
        "art"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiçtɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Dichter.ogg",
      "ipa": "ˈdɪçtɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-Dichter.ogg/De-Dichter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Dichter.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Lyriker"
    },
    {
      "word": "Poet"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Dichter"
}

Download raw JSONL data for Dichter meaning in Allemand (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-14 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (169bf93 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.