See Bestückung in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -ung", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Nomdérivé de bestücken, avec le suffixe -ung." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "etc., cf. définitions ; action et résultat", "translation": "équiper », « monter", "word": "bestücken" }, { "sense": "etc., cf. définitions", "translation": "équipé », « monté", "word": "bestückt" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kronleuchter", "text": "Ursprünglich für eine Bestückung mit Kerzen gedacht, werden infolge der technischen Entwicklung des 19. und 20. Jahrhunderts auch mit Gas oder elektrischem Strom betriebene Kronleuchter hergestellt.", "translation": "À l’origine destinés à être garnis de bougies, les lustres furent - suite aux développements techniques des 19ᵉ et 20ᵉ siècles - également fabriqués pour une alimentation au gaz, puis par courant électrique." } ], "glosses": [ "Équipement avec des objets (action ou résultat) ; aussi montage, peuplement, chargement / charge, décoration, ornement, garnissement, etc. → voir bestücken." ], "id": "fr-Bestückung-de-noun-2qYfXGXA", "tags": [ "generally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Seeschlacht", "text": "Die Erfindung der Stückpforte, um das Jahr 1500, ermöglichte die Bestückung auch der unteren Schiffsdecks und begünstigte die Entwicklung der Breitseitentaktik.", "translation": "L’invention du sabord, vers 1500, a également permis l’armement [avec des canons] des ponts inférieurs des navires et a favorisé le développement de la tactique de la bordée." }, { "ref": "Galeone", "text": "In der Folge wurden die Galeonen niedriger gebaut und erhielten eine immer stärkere Bestückung mit schweren Geschützen.", "translation": "Pour cette raison, les galions furent construits plus bas et reçurent un armement toujours plus puissant de canons lourds." } ], "glosses": [ "Armement, équipement avec des armes ou des munitions." ], "id": "fr-Bestückung-de-noun-NfcPaobv", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la technique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’industrie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Aiko Bünting, von Elektrodenstrukturen für Lithium-Ionen-Dünnschichtbatterien : Dissertation, tome 277, Centre de recherche de Juliers / Forschungszentrum Jülich, série « Schriften des Forschungszentrums Jülich, Reihe Energie & Umwelt / Energy & Environment », Juliers / Jülich, 2015, ISBN 978-3-95806-073-9 (ISSN 1866-1793), page 38", "text": "Die Bestückung der Anlage erfolgt über einen an die Transferkammer angeschlossenen Handschuhkasten mit Argon-Atmosphäre. Zur Bestückung wird die Transferkammer mit Argon geflutet, bis sie den gleichen Druck wie der Handschuhkasten aufweist.", "translation": "Le chargement de l’installation s’effectue à l’aide d’une boîte à gants contenant une atmosphère d’argon et connectée à la chambre de transfert. Pour le chargement, la chambre de transfert est remplie avec de l’argon, jusqu’à ce qu’elle ait la même pression que la boîte à gants." } ], "glosses": [ "Chargement (ou charge résultante) d’une machine, une installation de pièces à traiter, plutôt disposées qu’en vrac." ], "id": "fr-Bestückung-de-noun-y0uj0iXf", "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’électronique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Reflow-Löten", "text": "Im nächsten Schritt werden dann die Bauteile bestückt. Die Verwendung von Lotpaste hat den Vorteil, dass diese klebrig ist und so die Bauteile bei der Bestückung direkt an der Paste halten.", "translation": "À l’étape suivante, les composants sont alors montés. L’utilisation de crème à braser présente l’avantage que celle-ci est collante et permet donc de maintenir les composants directement lors de l’assemblage." } ], "glosses": [ "Montage, assemblage d’un circuit imprimé avec des composants électroniques." ], "id": "fr-Bestückung-de-noun-aM9jVm3C", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "electricity" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈʃtʏkʊŋ\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "Bewaffnung" }, { "translation": "équipement », « fourniture", "word": "Ausstattung" }, { "sense": "3, plutôt en vrac vs disposé", "translation": "chargement", "word": "Beschickung" }, { "translation": "équipement », « armement", "word": "Ausrüstung" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bestückung" }
{ "categories": [ "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -ung", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Nomdérivé de bestücken, avec le suffixe -ung." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "etc., cf. définitions ; action et résultat", "translation": "équiper », « monter", "word": "bestücken" }, { "sense": "etc., cf. définitions", "translation": "équipé », « monté", "word": "bestückt" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Kronleuchter", "text": "Ursprünglich für eine Bestückung mit Kerzen gedacht, werden infolge der technischen Entwicklung des 19. und 20. Jahrhunderts auch mit Gas oder elektrischem Strom betriebene Kronleuchter hergestellt.", "translation": "À l’origine destinés à être garnis de bougies, les lustres furent - suite aux développements techniques des 19ᵉ et 20ᵉ siècles - également fabriqués pour une alimentation au gaz, puis par courant électrique." } ], "glosses": [ "Équipement avec des objets (action ou résultat) ; aussi montage, peuplement, chargement / charge, décoration, ornement, garnissement, etc. → voir bestücken." ], "tags": [ "generally" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Seeschlacht", "text": "Die Erfindung der Stückpforte, um das Jahr 1500, ermöglichte die Bestückung auch der unteren Schiffsdecks und begünstigte die Entwicklung der Breitseitentaktik.", "translation": "L’invention du sabord, vers 1500, a également permis l’armement [avec des canons] des ponts inférieurs des navires et a favorisé le développement de la tactique de la bordée." }, { "ref": "Galeone", "text": "In der Folge wurden die Galeonen niedriger gebaut und erhielten eine immer stärkere Bestückung mit schweren Geschützen.", "translation": "Pour cette raison, les galions furent construits plus bas et reçurent un armement toujours plus puissant de canons lourds." } ], "glosses": [ "Armement, équipement avec des armes ou des munitions." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la technique", "Lexique en allemand de l’industrie" ], "examples": [ { "ref": "Aiko Bünting, von Elektrodenstrukturen für Lithium-Ionen-Dünnschichtbatterien : Dissertation, tome 277, Centre de recherche de Juliers / Forschungszentrum Jülich, série « Schriften des Forschungszentrums Jülich, Reihe Energie & Umwelt / Energy & Environment », Juliers / Jülich, 2015, ISBN 978-3-95806-073-9 (ISSN 1866-1793), page 38", "text": "Die Bestückung der Anlage erfolgt über einen an die Transferkammer angeschlossenen Handschuhkasten mit Argon-Atmosphäre. Zur Bestückung wird die Transferkammer mit Argon geflutet, bis sie den gleichen Druck wie der Handschuhkasten aufweist.", "translation": "Le chargement de l’installation s’effectue à l’aide d’une boîte à gants contenant une atmosphère d’argon et connectée à la chambre de transfert. Pour le chargement, la chambre de transfert est remplie avec de l’argon, jusqu’à ce qu’elle ait la même pression que la boîte à gants." } ], "glosses": [ "Chargement (ou charge résultante) d’une machine, une installation de pièces à traiter, plutôt disposées qu’en vrac." ], "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de l’électronique" ], "examples": [ { "ref": "Reflow-Löten", "text": "Im nächsten Schritt werden dann die Bauteile bestückt. Die Verwendung von Lotpaste hat den Vorteil, dass diese klebrig ist und so die Bauteile bei der Bestückung direkt an der Paste halten.", "translation": "À l’étape suivante, les composants sont alors montés. L’utilisation de crème à braser présente l’avantage que celle-ci est collante et permet donc de maintenir les composants directement lors de l’assemblage." } ], "glosses": [ "Montage, assemblage d’un circuit imprimé avec des composants électroniques." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "electricity" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bəˈʃtʏkʊŋ\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "Bewaffnung" }, { "translation": "équipement », « fourniture", "word": "Ausstattung" }, { "sense": "3, plutôt en vrac vs disposé", "translation": "chargement", "word": "Beschickung" }, { "translation": "équipement », « armement", "word": "Ausrüstung" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bestückung" }
Download raw JSONL data for Bestückung meaning in Allemand (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.