"Baustelle" meaning in Allemand

See Baustelle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə\, ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə, ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə, ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə Audio: De-at-Baustelle.ogg , De-Baustelle.ogg , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Baustelle.wav Forms: die Baustelle [singular, nominative], die Baustellen [plural, nominative], die Baustelle [singular, accusative], die Baustellen [plural, accusative], der Baustelle [singular, genitive], der Baustellen [plural, genitive], der Baustelle [singular, dative], den Baustellen [plural, dative]
  1. Chantier de bâtiment et Travaux Publics. (Dans le sens du lieu où se déroule le chantier).
    Sense id: fr-Baustelle-de-noun-i1NEMFl8 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Champs d'activité ou de responsabilité. Tags: figuratively
    Sense id: fr-Baustelle-de-noun-PJ-P8xbY Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (compétence): Zuständigkeit Synonyms (construction): Bau Synonyms (domaine): Betätigungsfeld Synonyms (terrain à bâtir): Bauplatz Hypernyms (réalisation de travaux): Bauausführung Related terms (projet): Projekt
Categories (other): Bonnes entrées, Bonnes entrées en allemand, Compositions en allemand, Lemmes en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Baustellenfest, Baustellenparty Derived forms (accès au chantier): Baustellenzufahrt Derived forms (chantier de construction de maison): Hausbaustelle Derived forms (chantier de jour): Tagesbaustelle Derived forms (chantier de nuit): Nachtbaustelle Derived forms (chantier de pont): Brückenbaustelle Derived forms (chantier de voirie): Straßenbaustelle Derived forms (chantier du tramway): Straßenbahnbaustelle Derived forms (chantier ferroviaire): Eisenbahnbaustelle Derived forms (chantier itinérant): Wanderbaustelle Derived forms (chef de chantier): Baustellenleiter Derived forms (gestion de chantier): Baustellenmanagement Derived forms (grand chantier): Großbaustelle Derived forms (informations sur le chantier): Baustelleninformation Derived forms (installation de chantier): Baustelleneinrichtung Derived forms (panneau de chantier): Baustellenschild Derived forms (radio de chantier): Baustellenradio Derived forms (règlement sur le chantier): Baustellenverordnung Derived forms (réunion de chantier): Baustellenbesprechung Derived forms (sortie de chantier): Baustellenausfahrt Derived forms (structure de chantier): Baustellenstruktur Derived forms (visite de chantier): Baustellenrundgang Derived forms (véhicule de chantier): Baustellenfahrzeug Derived forms (zone de chantier): Baustellenbereich

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "sortie de chantier",
      "word": "Baustellenausfahrt"
    },
    {
      "sense": "zone de chantier",
      "word": "Baustellenbereich"
    },
    {
      "sense": "réunion de chantier",
      "word": "Baustellenbesprechung"
    },
    {
      "sense": "installation de chantier",
      "word": "Baustelleneinrichtung"
    },
    {
      "sense": "véhicule de chantier",
      "word": "Baustellenfahrzeug"
    },
    {
      "word": "Baustellenfest"
    },
    {
      "sense": "informations sur le chantier",
      "word": "Baustelleninformation"
    },
    {
      "sense": "chef de chantier",
      "word": "Baustellenleiter"
    },
    {
      "sense": "gestion de chantier",
      "word": "Baustellenmanagement"
    },
    {
      "word": "Baustellenparty"
    },
    {
      "sense": "radio de chantier",
      "word": "Baustellenradio"
    },
    {
      "sense": "visite de chantier",
      "word": "Baustellenrundgang"
    },
    {
      "sense": "panneau de chantier",
      "word": "Baustellenschild"
    },
    {
      "sense": "structure de chantier",
      "word": "Baustellenstruktur"
    },
    {
      "sense": "règlement sur le chantier",
      "word": "Baustellenverordnung"
    },
    {
      "sense": "accès au chantier",
      "word": "Baustellenzufahrt"
    },
    {
      "sense": "chantier de pont",
      "word": "Brückenbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier ferroviaire",
      "word": "Eisenbahnbaustelle"
    },
    {
      "sense": "grand chantier",
      "word": "Großbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier de construction de maison",
      "word": "Hausbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier de nuit",
      "word": "Nachtbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier du tramway",
      "word": "Straßenbahnbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier de voirie",
      "word": "Straßenbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier de jour",
      "word": "Tagesbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier itinérant",
      "word": "Wanderbaustelle"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Bau (« construction ») et de Stelle (« lieu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Baustelle",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Baustellen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Baustelle",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Baustellen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Baustelle",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Baustellen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Baustelle",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Baustellen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "réalisation de travaux",
      "word": "Bauausführung"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "eine Baustelle sein"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "projet",
      "word": "Projekt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "text": "Auf der Baustelle wurde noch bis zuletzt gearbeitet.",
          "translation": "On a travaillé jusqu’à la toute fin sur le chantier."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              36
            ]
          ],
          "text": "Die Polizei empfiehlt, die Baustelle über die Bundesstraße B111 zu umfahren.",
          "translation": "La police recommande de contourner le chantier par la route nationale B111."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              147
            ]
          ],
          "text": "Wir planen den Aufbau der Anlage, die Lieferung der Komponenten und die Bereitstellung der Hilfsmittel so genau, dass die Montage auf der Baustelle einfach flutscht.",
          "translation": "Nous planifions le montage de l’installation, la livraison des composants et la mise à disposition des moyens auxiliaires avec une telle précision que le montage sur le chantier passe crème."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              311,
              320
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Die Genossen, die sich als Kunstkritiker produzieren, sind der Meinung, seine Bilder sähen aus, als könne auch ein Esel sie malen, dem man einen Pinsel an den Schwanz bindet; und um ihm etwas figurativere Wirklichkeiten in Erinnerung zu rufen, schicken sie ihn einen Monat lang zum Ausheben von Gruben auf eine Baustelle;",
          "translation": "Les camarades, s’improvisant critiques d’art, trouvent que ses tableaux, un âne pourrait les peindre avec un pinceau attaché à sa queue et, pour le rappeler à des réalités plus figuratives, l’envoient pendant un mois creuser des trous sur un chantier,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chantier de bâtiment et Travaux Publics. (Dans le sens du lieu où se déroule le chantier)."
      ],
      "id": "fr-Baustelle-de-noun-i1NEMFl8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              125,
              134
            ]
          ],
          "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral",
          "text": "(ein gesunder Testosteronspiegel) schützt die Gesundheit des Mannes in vielerlei Hinsicht. Dabei arbeitet er auf drei großen Baustellen: der Psyche, dem Körper und der Sexualität.",
          "translation": "(un taux de testostérone sain) protège la santé de l’homme à plusiers égards. Pour cela, il travaille sur trois grands chantiers : le psychisme, le corps et la sexualité."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              68
            ]
          ],
          "ref": "(fde, dan), « Autobahnbaustelle feiert 20-jähriges Jubiläum », dans Der Postillon, 31 août 2023 https://www.der-postillon.com/2023/08/autobahnbaustelle-jubilaeum.html texte intégral",
          "text": "Auf der A 79 bei Bad Attenbach knallen die Sektkorken: Die Baustelle zum sechsspurigen Ausbau der Autobahn feiert heute ihr 20-jähriges Jubiläum. Bereits seit zwei Jahrzehnten wird hier gegraben, gewalzt und geteert.",
          "translation": "Les bouchons de champagne sautent sur l'A 79 près de Bad Attenbach : Le chantier d'élargissement à six voies de l’autoroute fête aujourd'hui son 20e anniversaire. Cela fait déjà deux décennies que l’on creuse, que l’on roule et que l’on goudronne ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Champs d'activité ou de responsabilité."
      ],
      "id": "fr-Baustelle-de-noun-PJ-P8xbY",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Baustelle.ogg",
      "ipa": "ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-at-Baustelle.ogg/De-at-Baustelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Baustelle.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Baustelle.ogg",
      "ipa": "ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-Baustelle.ogg/De-Baustelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Baustelle.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Baustelle.wav",
      "ipa": "ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Baustelle.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Baustelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Baustelle.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Baustelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Baustelle.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "construction",
      "word": "Bau"
    },
    {
      "sense": "terrain à bâtir",
      "word": "Bauplatz"
    },
    {
      "sense": "domaine",
      "word": "Betätigungsfeld"
    },
    {
      "sense": "compétence",
      "word": "Zuständigkeit"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Baustelle"
}
{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "sortie de chantier",
      "word": "Baustellenausfahrt"
    },
    {
      "sense": "zone de chantier",
      "word": "Baustellenbereich"
    },
    {
      "sense": "réunion de chantier",
      "word": "Baustellenbesprechung"
    },
    {
      "sense": "installation de chantier",
      "word": "Baustelleneinrichtung"
    },
    {
      "sense": "véhicule de chantier",
      "word": "Baustellenfahrzeug"
    },
    {
      "word": "Baustellenfest"
    },
    {
      "sense": "informations sur le chantier",
      "word": "Baustelleninformation"
    },
    {
      "sense": "chef de chantier",
      "word": "Baustellenleiter"
    },
    {
      "sense": "gestion de chantier",
      "word": "Baustellenmanagement"
    },
    {
      "word": "Baustellenparty"
    },
    {
      "sense": "radio de chantier",
      "word": "Baustellenradio"
    },
    {
      "sense": "visite de chantier",
      "word": "Baustellenrundgang"
    },
    {
      "sense": "panneau de chantier",
      "word": "Baustellenschild"
    },
    {
      "sense": "structure de chantier",
      "word": "Baustellenstruktur"
    },
    {
      "sense": "règlement sur le chantier",
      "word": "Baustellenverordnung"
    },
    {
      "sense": "accès au chantier",
      "word": "Baustellenzufahrt"
    },
    {
      "sense": "chantier de pont",
      "word": "Brückenbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier ferroviaire",
      "word": "Eisenbahnbaustelle"
    },
    {
      "sense": "grand chantier",
      "word": "Großbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier de construction de maison",
      "word": "Hausbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier de nuit",
      "word": "Nachtbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier du tramway",
      "word": "Straßenbahnbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier de voirie",
      "word": "Straßenbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier de jour",
      "word": "Tagesbaustelle"
    },
    {
      "sense": "chantier itinérant",
      "word": "Wanderbaustelle"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Bau (« construction ») et de Stelle (« lieu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Baustelle",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Baustellen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Baustelle",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Baustellen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Baustelle",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Baustellen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Baustelle",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Baustellen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "réalisation de travaux",
      "word": "Bauausführung"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "eine Baustelle sein"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "projet",
      "word": "Projekt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "text": "Auf der Baustelle wurde noch bis zuletzt gearbeitet.",
          "translation": "On a travaillé jusqu’à la toute fin sur le chantier."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              36
            ]
          ],
          "text": "Die Polizei empfiehlt, die Baustelle über die Bundesstraße B111 zu umfahren.",
          "translation": "La police recommande de contourner le chantier par la route nationale B111."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              147
            ]
          ],
          "text": "Wir planen den Aufbau der Anlage, die Lieferung der Komponenten und die Bereitstellung der Hilfsmittel so genau, dass die Montage auf der Baustelle einfach flutscht.",
          "translation": "Nous planifions le montage de l’installation, la livraison des composants et la mise à disposition des moyens auxiliaires avec une telle précision que le montage sur le chantier passe crème."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              311,
              320
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Die Genossen, die sich als Kunstkritiker produzieren, sind der Meinung, seine Bilder sähen aus, als könne auch ein Esel sie malen, dem man einen Pinsel an den Schwanz bindet; und um ihm etwas figurativere Wirklichkeiten in Erinnerung zu rufen, schicken sie ihn einen Monat lang zum Ausheben von Gruben auf eine Baustelle;",
          "translation": "Les camarades, s’improvisant critiques d’art, trouvent que ses tableaux, un âne pourrait les peindre avec un pinceau attaché à sa queue et, pour le rappeler à des réalités plus figuratives, l’envoient pendant un mois creuser des trous sur un chantier,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chantier de bâtiment et Travaux Publics. (Dans le sens du lieu où se déroule le chantier)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              125,
              134
            ]
          ],
          "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral",
          "text": "(ein gesunder Testosteronspiegel) schützt die Gesundheit des Mannes in vielerlei Hinsicht. Dabei arbeitet er auf drei großen Baustellen: der Psyche, dem Körper und der Sexualität.",
          "translation": "(un taux de testostérone sain) protège la santé de l’homme à plusiers égards. Pour cela, il travaille sur trois grands chantiers : le psychisme, le corps et la sexualité."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              68
            ]
          ],
          "ref": "(fde, dan), « Autobahnbaustelle feiert 20-jähriges Jubiläum », dans Der Postillon, 31 août 2023 https://www.der-postillon.com/2023/08/autobahnbaustelle-jubilaeum.html texte intégral",
          "text": "Auf der A 79 bei Bad Attenbach knallen die Sektkorken: Die Baustelle zum sechsspurigen Ausbau der Autobahn feiert heute ihr 20-jähriges Jubiläum. Bereits seit zwei Jahrzehnten wird hier gegraben, gewalzt und geteert.",
          "translation": "Les bouchons de champagne sautent sur l'A 79 près de Bad Attenbach : Le chantier d'élargissement à six voies de l’autoroute fête aujourd'hui son 20e anniversaire. Cela fait déjà deux décennies que l’on creuse, que l’on roule et que l’on goudronne ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Champs d'activité ou de responsabilité."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-Baustelle.ogg",
      "ipa": "ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-at-Baustelle.ogg/De-at-Baustelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Baustelle.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Baustelle.ogg",
      "ipa": "ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-Baustelle.ogg/De-Baustelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Baustelle.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Baustelle.wav",
      "ipa": "ˈbaʊ̯ˌʃtɛlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Baustelle.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Baustelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Baustelle.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Baustelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Baustelle.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "construction",
      "word": "Bau"
    },
    {
      "sense": "terrain à bâtir",
      "word": "Bauplatz"
    },
    {
      "sense": "domaine",
      "word": "Betätigungsfeld"
    },
    {
      "sense": "compétence",
      "word": "Zuständigkeit"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Baustelle"
}

Download raw JSONL data for Baustelle meaning in Allemand (7.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.