"Balsamessig" meaning in Allemand

See Balsamessig in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈbalzaːmˌʔɛsɪç\, \ˈbalzaːmˌʔɛsɪk\, ˈbalzaːmˌʔɛsɪç Audio: De-Balsamessig.ogg Forms: der Balsamessig [singular, nominative], die Balsamessige [plural, nominative], den Balsamessig [singular, accusative], die Balsamessige [plural, accusative], des Balsamessigs [singular, genitive], der Balsamessige [plural, genitive], dem Balsamessig [singular, dative], den Balsamessigen [plural, dative]
  1. Vinaigre balsamique.
    Sense id: fr-Balsamessig-de-noun-ItaXmuMm Categories (other): Exemples en allemand Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Balsamico, Balsamicoessig, Balsamico-Essig Hypernyms: Essig, Würzmittel, Lebensmittel

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Épices, aromates et condiments en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Balsam (« baume ») et de Essig (« vinaigre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Balsamessig",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪç\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Balsamessige",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Balsamessig",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪç\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Balsamessige",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balsamessigs",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪçs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Balsamessige",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balsamessig",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪç\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Balsamessigen",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪɡn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "vinaigre",
      "word": "Essig"
    },
    {
      "translation": "condiment, assaisonnement",
      "word": "Würzmittel"
    },
    {
      "translation": "ingrédient",
      "word": "Lebensmittel"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. Maschewski, «Ein ungewöhnliches Zusammenspiel erlesener Zutaten », Welt Online, 31 décembre 2005, ISSN 0173-8437",
          "text": "Das Hauptgericht ist ein geschmortes Schulterscherzel vom Jungbullen mit altem Balsamessig auf Olivenpüree und Soßengemüse. Ein spannendes Arrangement, bei dem vor allem die dunkle, kräftige Sauce und das leicht säuerliche Aroma der Oliven hervorstechen.",
          "translation": "Le plat principal est une épaule de jeune taureau braisée avec du vieux vinaigre balsamique sur une purée d'olives et des légumes en sauce. Un arrangement passionnant dans lequel la sauce sombre et forte ainsi que l'arôme légèrement aigre des olives sont remarquables."
        },
        {
          "ref": "«Marktführer: Eine Mühle nur für Öl », Frankfurter Rundschau, 4 août 2005",
          "text": "Thomas Steger verkauft auch Pesto, verschiedene Olivenöle, Balsamessig, Nudeln, Senf, sowie regionale Eigenerzeugnisse wie eingelegte Walnüsse von eigenen Bäumen und süßsauer marinierte Zwetschen.",
          "translation": "Thomas Steger vend également du pesto, différentes huiles d’olive, du vinaigre balsamique, des nouilles, de la moutarde, mais également des produits régionaux faits maison, tels que des noix confites provenant de ses propres arbres ainsi que des quetsches marinées à l’aigre-doux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vinaigre balsamique."
      ],
      "id": "fr-Balsamessig-de-noun-ItaXmuMm",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Balsamessig.ogg",
      "ipa": "ˈbalzaːmˌʔɛsɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-Balsamessig.ogg/De-Balsamessig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Balsamessig.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Balsamico"
    },
    {
      "word": "Balsamicoessig"
    },
    {
      "word": "Balsamico-Essig"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Balsamessig"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand",
    "Épices, aromates et condiments en allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Balsam (« baume ») et de Essig (« vinaigre »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Balsamessig",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪç\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Balsamessige",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Balsamessig",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪç\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Balsamessige",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balsamessigs",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪçs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Balsamessige",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪɡə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balsamessig",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪç\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Balsamessigen",
      "ipas": [
        "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪɡn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "vinaigre",
      "word": "Essig"
    },
    {
      "translation": "condiment, assaisonnement",
      "word": "Würzmittel"
    },
    {
      "translation": "ingrédient",
      "word": "Lebensmittel"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. Maschewski, «Ein ungewöhnliches Zusammenspiel erlesener Zutaten », Welt Online, 31 décembre 2005, ISSN 0173-8437",
          "text": "Das Hauptgericht ist ein geschmortes Schulterscherzel vom Jungbullen mit altem Balsamessig auf Olivenpüree und Soßengemüse. Ein spannendes Arrangement, bei dem vor allem die dunkle, kräftige Sauce und das leicht säuerliche Aroma der Oliven hervorstechen.",
          "translation": "Le plat principal est une épaule de jeune taureau braisée avec du vieux vinaigre balsamique sur une purée d'olives et des légumes en sauce. Un arrangement passionnant dans lequel la sauce sombre et forte ainsi que l'arôme légèrement aigre des olives sont remarquables."
        },
        {
          "ref": "«Marktführer: Eine Mühle nur für Öl », Frankfurter Rundschau, 4 août 2005",
          "text": "Thomas Steger verkauft auch Pesto, verschiedene Olivenöle, Balsamessig, Nudeln, Senf, sowie regionale Eigenerzeugnisse wie eingelegte Walnüsse von eigenen Bäumen und süßsauer marinierte Zwetschen.",
          "translation": "Thomas Steger vend également du pesto, différentes huiles d’olive, du vinaigre balsamique, des nouilles, de la moutarde, mais également des produits régionaux faits maison, tels que des noix confites provenant de ses propres arbres ainsi que des quetsches marinées à l’aigre-doux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vinaigre balsamique."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbalzaːmˌʔɛsɪk\\"
    },
    {
      "audio": "De-Balsamessig.ogg",
      "ipa": "ˈbalzaːmˌʔɛsɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-Balsamessig.ogg/De-Balsamessig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Balsamessig.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Balsamico"
    },
    {
      "word": "Balsamicoessig"
    },
    {
      "word": "Balsamico-Essig"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Balsamessig"
}

Download raw JSONL data for Balsamessig meaning in Allemand (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.