See Bahnsteig in All languages combined, or Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "Bstg" } ], "anagrams": [ { "word": "abhingest" }, { "word": "gäbest hin" }, { "word": "hingest ab" }, { "word": "hingäbest" }, { "word": "häbigsten" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "affichage sur le quai", "word": "Bahnsteiganzeige" }, { "translation": "surveillance du quai", "word": "Bahnsteigaufsicht" }, { "translation": "auvent de quai", "word": "Bahnsteigdach" }, { "translation": "dimensions du quai", "word": "Bahnsteigdimension" }, { "translation": "extrémité du quai", "word": "Bahnsteigende" }, { "translation": "halle de quai", "word": "Bahnsteighalle" }, { "translation": "hauteur de quai", "word": "Bahnsteighöhe" }, { "translation": "bord du quai », « bordure du quai", "word": "Bahnsteigkante" }, { "translation": "ticket de quai", "word": "Bahnsteigkarte" }, { "translation": "longueur du quai", "word": "Bahnsteiglänge" }, { "translation": "milieu du quai", "word": "Bahnsteigmitte" }, { "translation": "contrôleur de quai", "word": "Bahnsteigschaffner" }, { "translation": "côté du quai", "word": "Bahnsteigseite" }, { "word": "Bahnsteigsperre" }, { "translation": "escalier de quai", "word": "Bahnsteigtreppe" }, { "translation": "type de quai", "word": "Bahnsteigtype" }, { "translation": "passage souterrain du quai", "word": "Bahnsteigunterführung" }, { "translation": "voiture à quai », « wagon à quai", "word": "Bahnsteigwagen" }, { "word": "Bahnsteigwärter" }, { "word": "Bahnsteigwärterin" }, { "translation": "accès au quai", "word": "Bahnsteigzugang" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle). Par analogie à Bürgersteig (« trottoir ») pour remplacer le mot Perron (« quai »).", "(1886).Composé de Bahn (« train, voie ») et de Steig (« sentier »)." ], "forms": [ { "form": "der Bahnsteig", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Bahnsteige", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Bahnsteig", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Bahnsteige", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Bahnsteigs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Bahnsteiges", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Bahnsteige", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Bahnsteig", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Bahnsteige", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Bahnsteigen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Verkehrsbauwerk" } ], "hyponyms": [ { "sense": "types de quai", "translation": "quai extérieur", "word": "Außenbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "word": "Erdbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai des grandes lignes", "word": "Fernbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai à bagages », « quai de messagerie", "word": "Gepäckbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai du bâtiment voyageurs", "word": "Hausbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai haut », « quai surélevé", "word": "Hochbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai central", "word": "Inselbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai central", "word": "Mittelbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai bas », « quai surbaissé", "word": "Niederflurbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai transversal", "word": "Querbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "word": "Randbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai latéral", "word": "Seitenbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai intermédiaire", "word": "Zwischenbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai de bus", "word": "Busbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai mixte", "word": "Kombinationsbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "word": "Zungenbahnsteig" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "voie", "word": "Gleis" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du chemin de fer", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 40, 49 ] ], "text": "Entschuldigung, wissen Sie wo, sich der Bahnsteig drei befindet ?", "translation": "Excusez-moi, savez-vous où se trouve le quai numéro trois ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 72, 81 ] ], "text": "Als der Zug einfuhr, drängten sich bereits zahlreiche Fahrgäste auf dem Bahnsteig.", "translation": "Lorsque le train est entré en gare, de nombreux passagers se bousculaient déjà sur le quai." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Auf dem Bahnsteig drängten und stießen sich die Leute. Das Zischen der Lokomotive drang bis zu ihnen.", "translation": "Sur le quai, les gens se pressaient et se heurtaient. Le chuintement de la locomotive arrivait jusqu’à eux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 54, 63 ] ], "ref": "Markus Böhm, « Wienerinnen fetzen sich im Flugzeug wegen Ex, Raucher klammert sich an abfahrenden Zug », dans Der Standard, 4 février 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000205040/wienerinnen-fetzen-sich-im-flugzeug-wegen-ex-raucher-klammert-sich-an-abfahrenden-zug texte intégral", "text": "Ein Kärntner nutzte den Halt seines Zuges, um auf dem Bahnsteig gemütlich eine zu pofeln. Als der Zug sich währenddessen wieder in Bewegung setzte, geriet der Mann in Panik, sprang auf den anfahrenden Zug und klammerte sich laut ORF Steiermark zehn Kilometer an einen Waggon.", "translation": "Un Carinthien a profité de l’arrêt de son train pour s’en griller une tranquillement sur le quai. Alors que le train se remettait en marche, l’homme a paniqué, a sauté sur le train qui démarrait et s’est accroché à un wagon pendant dix kilomètres, selon l'ORF Steiermark." } ], "glosses": [ "Quai de gare." ], "id": "fr-Bahnsteig-de-noun-C9hgtoza", "topics": [ "railways" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaːnˌʃtaɪ̯k\\" }, { "audio": "De-Bahnsteig.OGG", "ipa": "ˈbaːnˌʃtaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-Bahnsteig.OGG/De-Bahnsteig.OGG.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnsteig.OGG", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-Bahnsteig2.ogg", "ipa": "ˈbaːnˌʃtaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/De-Bahnsteig2.ogg/De-Bahnsteig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnsteig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-Bahnsteig.OGG", "ipa": "ˈbaːnˌʃtaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-Bahnsteig.OGG/De-Bahnsteig.OGG.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnsteig.OGG", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bahnsteig.wav", "ipa": "ˈbaːnˌʃtaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bahnsteig.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bahnsteig.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bahnsteig.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bahnsteig.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bahnsteig.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Perron" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bahnsteig" }
{ "abbreviation": [ { "word": "Bstg" } ], "anagrams": [ { "word": "abhingest" }, { "word": "gäbest hin" }, { "word": "hingest ab" }, { "word": "hingäbest" }, { "word": "häbigsten" } ], "categories": [ "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "affichage sur le quai", "word": "Bahnsteiganzeige" }, { "translation": "surveillance du quai", "word": "Bahnsteigaufsicht" }, { "translation": "auvent de quai", "word": "Bahnsteigdach" }, { "translation": "dimensions du quai", "word": "Bahnsteigdimension" }, { "translation": "extrémité du quai", "word": "Bahnsteigende" }, { "translation": "halle de quai", "word": "Bahnsteighalle" }, { "translation": "hauteur de quai", "word": "Bahnsteighöhe" }, { "translation": "bord du quai », « bordure du quai", "word": "Bahnsteigkante" }, { "translation": "ticket de quai", "word": "Bahnsteigkarte" }, { "translation": "longueur du quai", "word": "Bahnsteiglänge" }, { "translation": "milieu du quai", "word": "Bahnsteigmitte" }, { "translation": "contrôleur de quai", "word": "Bahnsteigschaffner" }, { "translation": "côté du quai", "word": "Bahnsteigseite" }, { "word": "Bahnsteigsperre" }, { "translation": "escalier de quai", "word": "Bahnsteigtreppe" }, { "translation": "type de quai", "word": "Bahnsteigtype" }, { "translation": "passage souterrain du quai", "word": "Bahnsteigunterführung" }, { "translation": "voiture à quai », « wagon à quai", "word": "Bahnsteigwagen" }, { "word": "Bahnsteigwärter" }, { "word": "Bahnsteigwärterin" }, { "translation": "accès au quai", "word": "Bahnsteigzugang" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle). Par analogie à Bürgersteig (« trottoir ») pour remplacer le mot Perron (« quai »).", "(1886).Composé de Bahn (« train, voie ») et de Steig (« sentier »)." ], "forms": [ { "form": "der Bahnsteig", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Bahnsteige", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Bahnsteig", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Bahnsteige", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Bahnsteigs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Bahnsteiges", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Bahnsteige", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Bahnsteig", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Bahnsteige", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Bahnsteigen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Verkehrsbauwerk" } ], "hyponyms": [ { "sense": "types de quai", "translation": "quai extérieur", "word": "Außenbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "word": "Erdbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai des grandes lignes", "word": "Fernbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai à bagages », « quai de messagerie", "word": "Gepäckbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai du bâtiment voyageurs", "word": "Hausbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai haut », « quai surélevé", "word": "Hochbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai central", "word": "Inselbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai central", "word": "Mittelbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai bas », « quai surbaissé", "word": "Niederflurbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai transversal", "word": "Querbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "word": "Randbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai latéral", "word": "Seitenbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai intermédiaire", "word": "Zwischenbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai de bus", "word": "Busbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "translation": "quai mixte", "word": "Kombinationsbahnsteig" }, { "sense": "types de quai", "word": "Zungenbahnsteig" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "voie", "word": "Gleis" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand du chemin de fer" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 40, 49 ] ], "text": "Entschuldigung, wissen Sie wo, sich der Bahnsteig drei befindet ?", "translation": "Excusez-moi, savez-vous où se trouve le quai numéro trois ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 72, 81 ] ], "text": "Als der Zug einfuhr, drängten sich bereits zahlreiche Fahrgäste auf dem Bahnsteig.", "translation": "Lorsque le train est entré en gare, de nombreux passagers se bousculaient déjà sur le quai." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Auf dem Bahnsteig drängten und stießen sich die Leute. Das Zischen der Lokomotive drang bis zu ihnen.", "translation": "Sur le quai, les gens se pressaient et se heurtaient. Le chuintement de la locomotive arrivait jusqu’à eux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 54, 63 ] ], "ref": "Markus Böhm, « Wienerinnen fetzen sich im Flugzeug wegen Ex, Raucher klammert sich an abfahrenden Zug », dans Der Standard, 4 février 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000205040/wienerinnen-fetzen-sich-im-flugzeug-wegen-ex-raucher-klammert-sich-an-abfahrenden-zug texte intégral", "text": "Ein Kärntner nutzte den Halt seines Zuges, um auf dem Bahnsteig gemütlich eine zu pofeln. Als der Zug sich währenddessen wieder in Bewegung setzte, geriet der Mann in Panik, sprang auf den anfahrenden Zug und klammerte sich laut ORF Steiermark zehn Kilometer an einen Waggon.", "translation": "Un Carinthien a profité de l’arrêt de son train pour s’en griller une tranquillement sur le quai. Alors que le train se remettait en marche, l’homme a paniqué, a sauté sur le train qui démarrait et s’est accroché à un wagon pendant dix kilomètres, selon l'ORF Steiermark." } ], "glosses": [ "Quai de gare." ], "topics": [ "railways" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaːnˌʃtaɪ̯k\\" }, { "audio": "De-Bahnsteig.OGG", "ipa": "ˈbaːnˌʃtaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-Bahnsteig.OGG/De-Bahnsteig.OGG.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnsteig.OGG", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-Bahnsteig2.ogg", "ipa": "ˈbaːnˌʃtaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/De-Bahnsteig2.ogg/De-Bahnsteig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnsteig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-Bahnsteig.OGG", "ipa": "ˈbaːnˌʃtaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-Bahnsteig.OGG/De-Bahnsteig.OGG.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bahnsteig.OGG", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bahnsteig.wav", "ipa": "ˈbaːnˌʃtaɪ̯k", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bahnsteig.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bahnsteig.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bahnsteig.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bahnsteig.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bahnsteig.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Perron" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bahnsteig" }
Download raw JSONL data for Bahnsteig meaning in Allemand (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.