See Bademantel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de la racine de baden (« baigner »), l'interfixe -e- et Mantel (« manteau »)." ], "forms": [ { "form": "der Bademantel", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Bademäntel", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Bademantel", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Bademäntel", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Bademantels", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Bademäntel", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Bademantel", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Bademänteln", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Mantel" }, { "word": "Kleidungsstück" }, { "word": "Bekleidungsstück" } ], "hyponyms": [ { "word": "Damenbademantel" }, { "word": "Herrenbademantel" }, { "word": "Frotteebademantel" }, { "word": "Leihbademantel" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Hausmantel" }, { "word": "Morgenmantel" }, { "word": "Morgenrock" }, { "word": "Schlafrock" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nach dem Baden zieh ich mir immer meinen Bademantel an, setze mich auf den Balkon und lese ein Buch.", "translation": "Après un bain, j’enfile toujours mon peignoir, je m’installe sur le balcon et lis un livre." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Ken öffnet im Bademantel und seufzt, als er die Pizzaschachtel in den Händen des Boten sieht. Aber bevor er auch nur ein Wort sagen kann, fällt die leere Schachtel zu Boden, und Blake rammt ihm die Läufe zweier Elektroschocker auf die Brust.", "translation": "Ken ouvre, en peignoir, soupire en voyant le carton à pizza dans les mains du livreur. Mais avant qu’il ait le temps de dire un mot, le carton vide tombe, et Blake écrase sur sa poitrine l’embout de deux matraques électriques." } ], "glosses": [ "Peignoir, vêtement que l’on met en sortant du bain." ], "id": "fr-Bademantel-de-noun-N8Z7Pzxq", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaːdəˌmantl̩\\" }, { "audio": "De-Bademantel.ogg", "ipa": "ˈbaːdəˌmantl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/De-Bademantel.ogg/De-Bademantel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bademantel.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bademantel.wav", "ipa": "ˈbaːdəˌmantl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bademantel.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bademantel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bademantel.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bademantel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bademantel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bademantel" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de la racine de baden (« baigner »), l'interfixe -e- et Mantel (« manteau »)." ], "forms": [ { "form": "der Bademantel", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Bademäntel", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Bademantel", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Bademäntel", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Bademantels", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Bademäntel", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Bademantel", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Bademänteln", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Mantel" }, { "word": "Kleidungsstück" }, { "word": "Bekleidungsstück" } ], "hyponyms": [ { "word": "Damenbademantel" }, { "word": "Herrenbademantel" }, { "word": "Frotteebademantel" }, { "word": "Leihbademantel" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Hausmantel" }, { "word": "Morgenmantel" }, { "word": "Morgenrock" }, { "word": "Schlafrock" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Vêtements en allemand" ], "examples": [ { "text": "Nach dem Baden zieh ich mir immer meinen Bademantel an, setze mich auf den Balkon und lese ein Buch.", "translation": "Après un bain, j’enfile toujours mon peignoir, je m’installe sur le balcon et lis un livre." }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Ken öffnet im Bademantel und seufzt, als er die Pizzaschachtel in den Händen des Boten sieht. Aber bevor er auch nur ein Wort sagen kann, fällt die leere Schachtel zu Boden, und Blake rammt ihm die Läufe zweier Elektroschocker auf die Brust.", "translation": "Ken ouvre, en peignoir, soupire en voyant le carton à pizza dans les mains du livreur. Mais avant qu’il ait le temps de dire un mot, le carton vide tombe, et Blake écrase sur sa poitrine l’embout de deux matraques électriques." } ], "glosses": [ "Peignoir, vêtement que l’on met en sortant du bain." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaːdəˌmantl̩\\" }, { "audio": "De-Bademantel.ogg", "ipa": "ˈbaːdəˌmantl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/De-Bademantel.ogg/De-Bademantel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bademantel.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bademantel.wav", "ipa": "ˈbaːdəˌmantl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bademantel.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bademantel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bademantel.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bademantel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bademantel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bademantel" }
Download raw JSONL data for Bademantel meaning in Allemand (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-04 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (bf12ab9 and 6a37f08). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.