"Aktiver" meaning in Allemand

See Aktiver in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \akˈtiːvɐ\, akˈtiːvɐ Audio: De-Aktiver.ogg Forms: Aktive [feminine]
  1. Actif : personne active, de genre masculin ou générique, notamment dans un groupe, un club, par exemple un sportif pratiquant.
    Sense id: fr-Aktiver-de-noun-mQwY5waL Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du sport Topics: sports
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \akˈtiːvɐ\, akˈtiːvɐ Audio: De-Aktiver.ogg Forms: Aktive
  1. Datif singulier de la déclinaison forte de Aktive. Form of: Aktive
    Sense id: fr-Aktiver-de-noun-ixzkem-5
  2. Génitif pluriel de la déclinaison forte de Aktive. Form of: Aktive
    Sense id: fr-Aktiver-de-noun-AJsmH7nW
  3. Génitif singulier de la déclinaison forte de Aktive. Form of: Aktive
    Sense id: fr-Aktiver-de-noun-QX8do531
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "kreativ"
    },
    {
      "word": "reaktiv"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantif masculin de l’adjectif aktiv, pour les déclinaisons forte et mixte au singulier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Aktive",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hartmut Baethge, Stefan Rühling, « Erfolgreicher Abschluss der HSC-Läufer », dans Volksstimme, 5 janvier 2023 https://lghopfen.de/files/Haldensleben---05.-Januar-2023-11-.pdf texte intégral",
          "text": "Der Wettkampf begann für alle Teilnehmer mit dem Sprint Dreikampf. Jeder Aktive ging in den ersten beiden Disziplinen einzeln an den Start. Ein Sprint über 30 Meter aus dem Hochstart sowie ein 30-Meter-Lauf mit fliegendem Anlauf waren durch die Lichtschranke zu absolvieren. Danach folgte ein 60-Meter-Sprint-Wettkampf aus der Startmaschine. Alle drei Ergebnisse wurden danach addiert.",
          "translation": "La compétition a commencé pour tous les participants avec une série de trois sprints. Chaque actif a pris un départ individuel dans les deux premières disciplines. Un sprint de 30 mètres en partant debout, ainsi qu'une course de 30 mètres avec élan devaient être effectués en passant par la barrière lumineuse. Il s’est ensuivi une compétition de sprint de 60 mètres à partir du bloc de départ. Ces trois résultats ont ensuite été additionnés."
        },
        {
          "ref": "Wolfgang Rytz / interview de Matthäus Huber, « Abtretender Schwinger-Leiter: «Gewisse Talente betreiben zu wenig Aufwand» », dans Aargauer Zeitung, 5 décembre 2013 https://www.aargauerzeitung.ch/sport/aargau/abtretender-schwinger-leiter-gewisse-talente-betreiben-zu-wenig-aufwand-ld.1806737 texte intégral",
          "text": "Wie stehts zurzeit um die Aargauer Schwinger? Die Anzahl der Aktiven ist rückläufig, obwohl wir seit Jahren beim Nachwuchs gute Zahlen und auch viele Talente haben.",
          "translation": "Qu’en est-il des lutteurs argoviens actuellement ? Le nombre d’actifs est en baisse, bien que nous ayons de bons résultats en matière de relève et de nombreux talents depuis des années. Note : Pluriel, identique au masculin et féminin en allemand."
        },
        {
          "ref": "Mäx Hasler, « Zeug zum grossen Schwinger », dans Sankt Galler Tagblatt, 4 décembre 2013 https://www.tagblatt.ch/ostschweiz/rheintal/Zeug-zum-grossen-Schwingerart171,3627661 texte intégral",
          "text": "«Janosch ist ein ungeschliffener Diamant und hat sicher das Zeug dazu, einmal ein Grosser zu werden. Kraftmässig kann er schon jetzt manch Aktivem die Stange halten. Technisch muss er sich aber noch weiterentwickeln», sagt der Technische Leiter Reto Hutter über die grosse Hoffnung des Schwingclubs Mittelrheintal.",
          "translation": "«Janosch est un diamant brut et a certainement ce qu’il faut pour devenir un grand nom. En termes de force, il peut déjà rivaliser avec beaucoup d’actifs. Cependant, il doit encore évoluer sur le plan technique », déclare le directeur technique Reto Hutter à propos du grand espoir du Schwingclub [club de lutte suisse] Mittelrheintal. Note : Exemple de la déclinaison forte au singulier du datif, plutôt rare pour une personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actif : personne active, de genre masculin ou générique, notamment dans un groupe, un club, par exemple un sportif pratiquant."
      ],
      "id": "fr-Aktiver-de-noun-mQwY5waL",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\akˈtiːvɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Aktiver.ogg",
      "ipa": "akˈtiːvɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-Aktiver.ogg/De-Aktiver.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Aktiver.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Aktiver"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "kreativ"
    },
    {
      "word": "reaktiv"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantif masculin de l’adjectif aktiv, pour les déclinaisons forte et mixte au singulier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Aktive",
      "raw_tags": [
        "Déclinaison adjectivale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Aktive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de la déclinaison forte de Aktive."
      ],
      "id": "fr-Aktiver-de-noun-ixzkem-5"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Aktive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif pluriel de la déclinaison forte de Aktive."
      ],
      "id": "fr-Aktiver-de-noun-AJsmH7nW"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Aktive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de la déclinaison forte de Aktive."
      ],
      "id": "fr-Aktiver-de-noun-QX8do531"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\akˈtiːvɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Aktiver.ogg",
      "ipa": "akˈtiːvɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-Aktiver.ogg/De-Aktiver.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Aktiver.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "Aktiver"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "kreativ"
    },
    {
      "word": "reaktiv"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantif masculin de l’adjectif aktiv, pour les déclinaisons forte et mixte au singulier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Aktive",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du sport"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hartmut Baethge, Stefan Rühling, « Erfolgreicher Abschluss der HSC-Läufer », dans Volksstimme, 5 janvier 2023 https://lghopfen.de/files/Haldensleben---05.-Januar-2023-11-.pdf texte intégral",
          "text": "Der Wettkampf begann für alle Teilnehmer mit dem Sprint Dreikampf. Jeder Aktive ging in den ersten beiden Disziplinen einzeln an den Start. Ein Sprint über 30 Meter aus dem Hochstart sowie ein 30-Meter-Lauf mit fliegendem Anlauf waren durch die Lichtschranke zu absolvieren. Danach folgte ein 60-Meter-Sprint-Wettkampf aus der Startmaschine. Alle drei Ergebnisse wurden danach addiert.",
          "translation": "La compétition a commencé pour tous les participants avec une série de trois sprints. Chaque actif a pris un départ individuel dans les deux premières disciplines. Un sprint de 30 mètres en partant debout, ainsi qu'une course de 30 mètres avec élan devaient être effectués en passant par la barrière lumineuse. Il s’est ensuivi une compétition de sprint de 60 mètres à partir du bloc de départ. Ces trois résultats ont ensuite été additionnés."
        },
        {
          "ref": "Wolfgang Rytz / interview de Matthäus Huber, « Abtretender Schwinger-Leiter: «Gewisse Talente betreiben zu wenig Aufwand» », dans Aargauer Zeitung, 5 décembre 2013 https://www.aargauerzeitung.ch/sport/aargau/abtretender-schwinger-leiter-gewisse-talente-betreiben-zu-wenig-aufwand-ld.1806737 texte intégral",
          "text": "Wie stehts zurzeit um die Aargauer Schwinger? Die Anzahl der Aktiven ist rückläufig, obwohl wir seit Jahren beim Nachwuchs gute Zahlen und auch viele Talente haben.",
          "translation": "Qu’en est-il des lutteurs argoviens actuellement ? Le nombre d’actifs est en baisse, bien que nous ayons de bons résultats en matière de relève et de nombreux talents depuis des années. Note : Pluriel, identique au masculin et féminin en allemand."
        },
        {
          "ref": "Mäx Hasler, « Zeug zum grossen Schwinger », dans Sankt Galler Tagblatt, 4 décembre 2013 https://www.tagblatt.ch/ostschweiz/rheintal/Zeug-zum-grossen-Schwingerart171,3627661 texte intégral",
          "text": "«Janosch ist ein ungeschliffener Diamant und hat sicher das Zeug dazu, einmal ein Grosser zu werden. Kraftmässig kann er schon jetzt manch Aktivem die Stange halten. Technisch muss er sich aber noch weiterentwickeln», sagt der Technische Leiter Reto Hutter über die grosse Hoffnung des Schwingclubs Mittelrheintal.",
          "translation": "«Janosch est un diamant brut et a certainement ce qu’il faut pour devenir un grand nom. En termes de force, il peut déjà rivaliser avec beaucoup d’actifs. Cependant, il doit encore évoluer sur le plan technique », déclare le directeur technique Reto Hutter à propos du grand espoir du Schwingclub [club de lutte suisse] Mittelrheintal. Note : Exemple de la déclinaison forte au singulier du datif, plutôt rare pour une personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actif : personne active, de genre masculin ou générique, notamment dans un groupe, un club, par exemple un sportif pratiquant."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\akˈtiːvɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Aktiver.ogg",
      "ipa": "akˈtiːvɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-Aktiver.ogg/De-Aktiver.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Aktiver.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Aktiver"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "kreativ"
    },
    {
      "word": "reaktiv"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Substantif masculin de l’adjectif aktiv, pour les déclinaisons forte et mixte au singulier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Aktive",
      "raw_tags": [
        "Déclinaison adjectivale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Aktive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de la déclinaison forte de Aktive."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Aktive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif pluriel de la déclinaison forte de Aktive."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Aktive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de la déclinaison forte de Aktive."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\akˈtiːvɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Aktiver.ogg",
      "ipa": "akˈtiːvɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-Aktiver.ogg/De-Aktiver.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Aktiver.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "Aktiver"
}

Download raw JSONL data for Aktiver meaning in Allemand (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.