"Agentin" meaning in Allemand

See Agentin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \aˈɡɛntɪn\, aˈɡɛntɪn Audio: De-Agentin.ogg Forms: die Agentin [singular, nominative], die Agentinnen [plural, nominative], die Agentin [singular, accusative], die Agentinnen [plural, accusative], der Agentin [singular, genitive], der Agentinnen [plural, genitive], der Agentin [singular, dative], den Agentinnen [plural, dative], Agent [masculine]
  1. Agent, agente, (personne chargée d’une fonction, d’une mission, soit par un gouvernement ou par une administration, soit par un ou plusieurs particuliers).
    Sense id: fr-Agentin-de-noun-9rwwd19q Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Dérivations en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand suffixés avec -in, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Callcenteragentin, E-Mail-Suchagentin, Einflussagentin, Generalagentin, Handelsagentin, Kommissionsagentin, Konzertagentin, Literaturagent, PR-Agentin, Schiffsagentin, Spezialagentin, Spieleragentin, Spionageagentin, Suchagentin, Theateragentin, Topagentin, Undercoveragentin, Verkaufsagentin, Versicherungsagentin Derived forms (agent consulaire): Konsularagentin Derived forms (agent de l'est): Ostagentin Derived forms (agent de la CIA): CIA-Agentin Derived forms (agent de la RDA): DDR-Agentin Derived forms (agent de police): Polizeiagentin Derived forms (agent des USA): US-Agentin Derived forms (agent double): Doppelagentin Derived forms (agent du BND): BND-Agentin Derived forms (agent du FBI): FBI-Agentin Derived forms (agent du FSB): FSB-Agentin Derived forms (agent du GCHQ): GCHQ-Agentin Derived forms (agent du Mossad): Mossad-Agentin Derived forms (agent secret): Geheimagentin

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -in",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "agent du BND",
      "word": "BND-Agentin"
    },
    {
      "word": "Callcenteragentin"
    },
    {
      "sense": "agent de la CIA",
      "word": "CIA-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent de la RDA",
      "word": "DDR-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent double",
      "word": "Doppelagentin"
    },
    {
      "word": "E-Mail-Suchagentin"
    },
    {
      "word": "Einflussagentin"
    },
    {
      "sense": "agent du FBI",
      "word": "FBI-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent du FSB",
      "word": "FSB-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent du GCHQ",
      "word": "GCHQ-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent secret",
      "word": "Geheimagentin"
    },
    {
      "word": "Generalagentin"
    },
    {
      "word": "Handelsagentin"
    },
    {
      "word": "Kommissionsagentin"
    },
    {
      "sense": "agent consulaire",
      "word": "Konsularagentin"
    },
    {
      "word": "Konzertagentin"
    },
    {
      "word": "Literaturagent"
    },
    {
      "sense": "agent du Mossad",
      "word": "Mossad-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent de l'est",
      "word": "Ostagentin"
    },
    {
      "sense": "agent de police",
      "word": "Polizeiagentin"
    },
    {
      "word": "PR-Agentin"
    },
    {
      "word": "Schiffsagentin"
    },
    {
      "word": "Spezialagentin"
    },
    {
      "word": "Spieleragentin"
    },
    {
      "word": "Spionageagentin"
    },
    {
      "word": "Suchagentin"
    },
    {
      "word": "Theateragentin"
    },
    {
      "word": "Topagentin"
    },
    {
      "word": "Undercoveragentin"
    },
    {
      "sense": "agent des USA",
      "word": "US-Agentin"
    },
    {
      "word": "Verkaufsagentin"
    },
    {
      "word": "Versicherungsagentin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Agent (« agent »), avec le suffixe -in (« suffixe utilisé pour former des substantifs féminins »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Agentin",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Agentinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Agentin",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Agentinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Agentin",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Agentinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Agentin",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Agentinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Agent",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Es gibt eine Million plausibler Erklärungen dafür, dass an einem Donnerstagabend um halb elf jemand an meiner Tür klingelt. (...) Wahrscheinlich nur Charlotte, die etwas vergessen hat. Oder meine Agentin, die ganz in der Nähe wohnt und bisweilen einfach vorbeischneit, wenn auch selten so spät.",
          "translation": "Il y a un million d’explications plausibles à ce que quelqu’un sonne chez moi un jeudi soir à dix heures et demie. (...) C’est certainement Charlotte qui a oublié quelque chose, ou bien mon agent, qui habite tout près et passe parfois sans prévenir, même si elle vient rarement aussi tard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agent, agente, (personne chargée d’une fonction, d’une mission, soit par un gouvernement ou par une administration, soit par un ou plusieurs particuliers)."
      ],
      "id": "fr-Agentin-de-noun-9rwwd19q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈɡɛntɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Agentin.ogg",
      "ipa": "aˈɡɛntɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Agentin.ogg/De-Agentin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Agentin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Agentin"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -in",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "agent du BND",
      "word": "BND-Agentin"
    },
    {
      "word": "Callcenteragentin"
    },
    {
      "sense": "agent de la CIA",
      "word": "CIA-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent de la RDA",
      "word": "DDR-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent double",
      "word": "Doppelagentin"
    },
    {
      "word": "E-Mail-Suchagentin"
    },
    {
      "word": "Einflussagentin"
    },
    {
      "sense": "agent du FBI",
      "word": "FBI-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent du FSB",
      "word": "FSB-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent du GCHQ",
      "word": "GCHQ-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent secret",
      "word": "Geheimagentin"
    },
    {
      "word": "Generalagentin"
    },
    {
      "word": "Handelsagentin"
    },
    {
      "word": "Kommissionsagentin"
    },
    {
      "sense": "agent consulaire",
      "word": "Konsularagentin"
    },
    {
      "word": "Konzertagentin"
    },
    {
      "word": "Literaturagent"
    },
    {
      "sense": "agent du Mossad",
      "word": "Mossad-Agentin"
    },
    {
      "sense": "agent de l'est",
      "word": "Ostagentin"
    },
    {
      "sense": "agent de police",
      "word": "Polizeiagentin"
    },
    {
      "word": "PR-Agentin"
    },
    {
      "word": "Schiffsagentin"
    },
    {
      "word": "Spezialagentin"
    },
    {
      "word": "Spieleragentin"
    },
    {
      "word": "Spionageagentin"
    },
    {
      "word": "Suchagentin"
    },
    {
      "word": "Theateragentin"
    },
    {
      "word": "Topagentin"
    },
    {
      "word": "Undercoveragentin"
    },
    {
      "sense": "agent des USA",
      "word": "US-Agentin"
    },
    {
      "word": "Verkaufsagentin"
    },
    {
      "word": "Versicherungsagentin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Agent (« agent »), avec le suffixe -in (« suffixe utilisé pour former des substantifs féminins »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Agentin",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Agentinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Agentin",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Agentinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Agentin",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Agentinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Agentin",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Agentinnen",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Agent",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Es gibt eine Million plausibler Erklärungen dafür, dass an einem Donnerstagabend um halb elf jemand an meiner Tür klingelt. (...) Wahrscheinlich nur Charlotte, die etwas vergessen hat. Oder meine Agentin, die ganz in der Nähe wohnt und bisweilen einfach vorbeischneit, wenn auch selten so spät.",
          "translation": "Il y a un million d’explications plausibles à ce que quelqu’un sonne chez moi un jeudi soir à dix heures et demie. (...) C’est certainement Charlotte qui a oublié quelque chose, ou bien mon agent, qui habite tout près et passe parfois sans prévenir, même si elle vient rarement aussi tard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agent, agente, (personne chargée d’une fonction, d’une mission, soit par un gouvernement ou par une administration, soit par un ou plusieurs particuliers)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈɡɛntɪn\\"
    },
    {
      "audio": "De-Agentin.ogg",
      "ipa": "aˈɡɛntɪn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Agentin.ogg/De-Agentin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Agentin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Agentin"
}

Download raw JSONL data for Agentin meaning in Allemand (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.