See übrig in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs incomparables en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -ig", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ein Übriges tun" }, { "word": "eine Sache übrig haben" }, { "word": "übrigbehalten" }, { "word": "übrigbleiben" }, { "word": "Übrigen" }, { "word": "übrighaben" }, { "word": "übriglassen" }, { "word": "zu wünschen übrig lassen" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de über, avec le suffixe -ig." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "non comparable" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral", "text": "Julian Nagelsmann trägt es, Taylor Swift auch und Bruce Springsteen sowieso. Das karierte Flanellhemd war mal das Echtheitszertifikat des malochenden Mannes: Was ist davon noch übrig?", "translation": "Julian Nagelsmann la porte, Taylor Swift aussi et Bruce Springsteen de toute façon. La chemise à carreaux en flanelle était autrefois le certificat d'authenticité de l'homme qui travaille dur : qu'en reste-t-il ?" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Nachdem sie die ganze Nacht gesoffen haben, bringen die beiden Jungen die übrigen Flaschen zu Slawa, die, seitdem ihre Eltern wegen Wirtschaftsdelikten ins Lager gesteckt wurden, bei ihrem Großvater in einer armseligen Hütte am Flussufer wohnt.", "translation": "Après avoir bu toute la nuit, les deux garçons apportent les bouteilles qui restent chez Slava qui, depuis que ses parents ont été envoyés en camp pour délits économiques, vit avec son grand-père dans une cahute au bord de la rivière." } ], "glosses": [ "Restant." ], "id": "fr-übrig-de-adj-TJpKBnIh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Surnuméraire, en trop." ], "id": "fr-übrig-de-adj-DCvY1XrI", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʏːbʁɪç\\" }, { "audio": "De-übrig2.ogg", "ipa": "ˈyːbʁɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-übrig2.ogg/De-übrig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übrig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-übrig.ogg", "ipa": "ˈyːbʁɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/De-übrig.ogg/De-übrig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übrig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-übrig.wav", "ipa": "ˈyːbʁɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-übrig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-übrig.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-übrig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-übrig.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-übrig.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "restlich" }, { "word": "überreichlich" } ], "word": "übrig" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Adjectifs incomparables en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -ig", "allemand" ], "derived": [ { "word": "ein Übriges tun" }, { "word": "eine Sache übrig haben" }, { "word": "übrigbehalten" }, { "word": "übrigbleiben" }, { "word": "Übrigen" }, { "word": "übrighaben" }, { "word": "übriglassen" }, { "word": "zu wünschen übrig lassen" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de über, avec le suffixe -ig." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "non comparable" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral", "text": "Julian Nagelsmann trägt es, Taylor Swift auch und Bruce Springsteen sowieso. Das karierte Flanellhemd war mal das Echtheitszertifikat des malochenden Mannes: Was ist davon noch übrig?", "translation": "Julian Nagelsmann la porte, Taylor Swift aussi et Bruce Springsteen de toute façon. La chemise à carreaux en flanelle était autrefois le certificat d'authenticité de l'homme qui travaille dur : qu'en reste-t-il ?" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Nachdem sie die ganze Nacht gesoffen haben, bringen die beiden Jungen die übrigen Flaschen zu Slawa, die, seitdem ihre Eltern wegen Wirtschaftsdelikten ins Lager gesteckt wurden, bei ihrem Großvater in einer armseligen Hütte am Flussufer wohnt.", "translation": "Après avoir bu toute la nuit, les deux garçons apportent les bouteilles qui restent chez Slava qui, depuis que ses parents ont été envoyés en camp pour délits économiques, vit avec son grand-père dans une cahute au bord de la rivière." } ], "glosses": [ "Restant." ] }, { "categories": [ "Termes vieillis en allemand" ], "glosses": [ "Surnuméraire, en trop." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʏːbʁɪç\\" }, { "audio": "De-übrig2.ogg", "ipa": "ˈyːbʁɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-übrig2.ogg/De-übrig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übrig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-übrig.ogg", "ipa": "ˈyːbʁɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/De-übrig.ogg/De-übrig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-übrig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-übrig.wav", "ipa": "ˈyːbʁɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-übrig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-übrig.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-übrig.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-übrig.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-übrig.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "restlich" }, { "word": "überreichlich" } ], "word": "übrig" }
Download raw JSONL data for übrig meaning in Allemand (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.