See zzz on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "OnomatopĂ©es en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1892) Il semble que cette onomatopĂ©e ait Ă©tĂ© employĂ©e pour la premiĂšre fois en littĂ©rature par Paul Claudel dans La jeune fille Violaine Ă©crit en 1892, toutefois elle Ă©tait, dans ce cas, destinĂ©e Ă mimer le bruit du vent voir. (sens 3 et exemple)" ], "forms": [ { "form": "zzzz" }, { "form": "zzzzz" }, { "form": "zzzzzz" }, { "form": "zzzzzzz" }, { "form": "zzzzzzzz" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "OnomatopĂ©e", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 96, 99 ], [ 103, 106 ], [ 110, 113 ] ], "ref": "Janice Lynn, Amoureuse en secret, en recueil avec Sous le charme du patron, de Joanna Neil, Ăditions Harlequin, 2014", "text": "« Vous me trouvez tellement ennuyeuse que vous prĂ©fĂ©rez sombrer dans le sommeil, c'est ça ? »\n« Zzz... zzz... zzz », rĂ©pondit-il, essayant de saisir quelques onomatopĂ©es qui indiqueraient un ronflement." } ], "glosses": [ "OnomatopĂ©e utilisĂ©e pour indiquer que quelquâun dort. Le nombre de z est gĂ©nĂ©ralement de trois, mais peut augmenter en fonction de lâĂ©tat dâendormissement de la personne." ], "id": "fr-zzz-fr-onomatopoeia-Ki4lqzaW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 15 ] ], "ref": "Jean-François Derec, « S'il y a bien une chose que je ne supporte pas, c'est la mouche », chap. 26 de De la survie en milieu hostile, Editions Jean-Claude LattĂšs, 2001", "text": "Zzz zzz zzz zzz...\nLa voilĂ qui arrive d'on ne sait oĂč. Elle vole en zigzag n'importe comment, on a vraiment l'impression qu'elle ne sait pas oĂč elle va, cette grosse gourde. Elle se pose. Pourquoi lĂ ?" } ], "glosses": [ "OnomatopĂ©e pour indiquer le bruit du vol dâun insecte." ], "id": "fr-zzz-fr-onomatopoeia-f-SbRtd5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 195, 198 ] ], "ref": "Paul Claudel, La jeune fille Violaine (premiĂšre version inĂ©dite de 1892), Ăd. Excelsior, 1926", "text": "Mais ici , c'te saloperie de pays ! Rin que des pommes ed terre ! C'est - i pas vrai ? Rin que du grĂšs et du sable , rin que des marais c'est - i pas vrai ? ( Coup de vent . ) Hui ! hui ! schh ! zzz ! Comment que je ferons , c't hiver ? J'ai pas mangĂ© ma faim c't'annĂ©e , depuis que le Tambour nous a donnĂ© sa vache crevĂ©e." } ], "glosses": [ "OnomatopĂ©e pour indiquer le bruit du vent." ], "id": "fr-zzz-fr-onomatopoeia-RoawhjEw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zË\\" }, { "audio": "Zzz.ogg", "ipa": "zÌ©Ë zÌ©Ë zÌ©Ë", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Zzz.ogg/Zzz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zzz.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-zzz.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jules78120-zzz.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-zzz.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jules78120-zzz.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-zzz.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-zzz.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zzz.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zzz.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zzz.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zzz.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zzz.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zzz.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Pour le ronflement de sommeil", "word": "rrrr" }, { "sense": "Pour le ronflement de sommeil", "word": "rron" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "zzz" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "zzz" } ], "word": "zzz" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "OnomatopĂ©es en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "zzzz" }, { "word": "zzzzz" }, { "word": "zzzzzz" }, { "word": "zzzzzzz" }, { "word": "zzzzzzzz" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "OnomatopĂ©e", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais Ă traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 29 ], [ 31, 34 ], [ 36, 39 ] ], "ref": "Marva Collins, Civia Tamarkin, Marva Collinsâ way, 1990", "text": "Buzzing bee, buzzing bee, zzz, zzz, zzz." } ], "glosses": [ "Zzz." ], "id": "fr-zzz-en-onomatopoeia-zPL4xIt8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\z\\ ou \\Ê©đȘ\\" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "zzz" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formĂ©s par le redoublement dâune suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "OnomatopĂ©es en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "OnomatopĂ©e", "senses": [ { "glosses": [ "zzz." ], "id": "fr-zzz-it-onomatopoeia-RIUv9ovM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ËdÍĄz\\" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "zzz" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "OnomatopĂ©es en anglais", "Palindromes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "zzzz" }, { "word": "zzzzz" }, { "word": "zzzzzz" }, { "word": "zzzzzzz" }, { "word": "zzzzzzzz" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "OnomatopĂ©e", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais Ă traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 29 ], [ 31, 34 ], [ 36, 39 ] ], "ref": "Marva Collins, Civia Tamarkin, Marva Collinsâ way, 1990", "text": "Buzzing bee, buzzing bee, zzz, zzz, zzz." } ], "glosses": [ "Zzz." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\z\\ ou \\Ê©đȘ\\" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "zzz" } { "categories": [ "Lemmes en français", "OnomatopĂ©es en français", "Palindromes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "(1892) Il semble que cette onomatopĂ©e ait Ă©tĂ© employĂ©e pour la premiĂšre fois en littĂ©rature par Paul Claudel dans La jeune fille Violaine Ă©crit en 1892, toutefois elle Ă©tait, dans ce cas, destinĂ©e Ă mimer le bruit du vent voir. (sens 3 et exemple)" ], "forms": [ { "form": "zzzz" }, { "form": "zzzzz" }, { "form": "zzzzzz" }, { "form": "zzzzzzz" }, { "form": "zzzzzzzz" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "OnomatopĂ©e", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 96, 99 ], [ 103, 106 ], [ 110, 113 ] ], "ref": "Janice Lynn, Amoureuse en secret, en recueil avec Sous le charme du patron, de Joanna Neil, Ăditions Harlequin, 2014", "text": "« Vous me trouvez tellement ennuyeuse que vous prĂ©fĂ©rez sombrer dans le sommeil, c'est ça ? »\n« Zzz... zzz... zzz », rĂ©pondit-il, essayant de saisir quelques onomatopĂ©es qui indiqueraient un ronflement." } ], "glosses": [ "OnomatopĂ©e utilisĂ©e pour indiquer que quelquâun dort. Le nombre de z est gĂ©nĂ©ralement de trois, mais peut augmenter en fonction de lâĂ©tat dâendormissement de la personne." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 15 ] ], "ref": "Jean-François Derec, « S'il y a bien une chose que je ne supporte pas, c'est la mouche », chap. 26 de De la survie en milieu hostile, Editions Jean-Claude LattĂšs, 2001", "text": "Zzz zzz zzz zzz...\nLa voilĂ qui arrive d'on ne sait oĂč. Elle vole en zigzag n'importe comment, on a vraiment l'impression qu'elle ne sait pas oĂč elle va, cette grosse gourde. Elle se pose. Pourquoi lĂ ?" } ], "glosses": [ "OnomatopĂ©e pour indiquer le bruit du vol dâun insecte." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 195, 198 ] ], "ref": "Paul Claudel, La jeune fille Violaine (premiĂšre version inĂ©dite de 1892), Ăd. Excelsior, 1926", "text": "Mais ici , c'te saloperie de pays ! Rin que des pommes ed terre ! C'est - i pas vrai ? Rin que du grĂšs et du sable , rin que des marais c'est - i pas vrai ? ( Coup de vent . ) Hui ! hui ! schh ! zzz ! Comment que je ferons , c't hiver ? J'ai pas mangĂ© ma faim c't'annĂ©e , depuis que le Tambour nous a donnĂ© sa vache crevĂ©e." } ], "glosses": [ "OnomatopĂ©e pour indiquer le bruit du vent." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zË\\" }, { "audio": "Zzz.ogg", "ipa": "zÌ©Ë zÌ©Ë zÌ©Ë", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Zzz.ogg/Zzz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zzz.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-zzz.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jules78120-zzz.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-zzz.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jules78120-zzz.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-zzz.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-zzz.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zzz.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zzz.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zzz.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zzz.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-zzz.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-zzz.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Pour le ronflement de sommeil", "word": "rrrr" }, { "sense": "Pour le ronflement de sommeil", "word": "rron" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "zzz" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "zzz" } ], "word": "zzz" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en français formĂ©s par le redoublement dâune suite de lettres", "OnomatopĂ©es en italien", "Palindromes en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "OnomatopĂ©e", "senses": [ { "glosses": [ "zzz." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ËdÍĄz\\" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "zzz" }
Download raw JSONL data for zzz meaning in All languages combined (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.