See zur on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Contractions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral", "text": "Wenn das Holzfällerhemd überhaupt eine Message hatte, so die, dass man zur Arbeiterklasse gehörte und sich dessen nicht unbedingt schämte.", "translation": "Si la chemise de bûcheron avait un message, c'était que l'on appartenait à la classe ouvrière et que l'on n'en avait pas forcément honte." } ], "glosses": [ "Contraction de zu der." ], "id": "fr-zur-de-prep-HRPOzn0X" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡suːɐ̯\\" }, { "audio": "De-zur2.ogg", "ipa": "t͡suːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/De-zur2.ogg/De-zur2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zur2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-zur.ogg", "ipa": "t͡suːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/De-zur.ogg/De-zur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zur.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "word": "zur" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "arbre", "word": "zuhaitz" }, { "translation": "boiserie", "word": "zuraje" }, { "translation": "sciure", "word": "zurauts" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "os", "word": "hezur" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "zurez egina da, c'est en bois." }, { "text": "zurezko kadira, chaise en bois." } ], "glosses": [ "Bois, bois d’œuvre." ], "id": "fr-zur-eu-noun-E7AdhZsY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en basque à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Instruments de musique en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "zurezko instrumentu." } ], "glosses": [ "Bois." ], "id": "fr-zur-eu-noun-ezzPhYMM", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-zur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zur.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zur.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-zur.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "bois de chauffage", "word": "egur" } ], "word": "zur" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Songhaï koyraboro senni", "orig": "songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "zurandi" } ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Courir." ], "id": "fr-zur-ses-verb-CyK0h-Qg" }, { "glosses": [ "Se sauver." ], "id": "fr-zur-ses-verb-IMNvZYOf" }, { "glosses": [ "Fuir." ], "id": "fr-zur-ses-verb-xq08AoDE" } ], "synonyms": [ { "word": "zuru" } ], "word": "zur" }
{ "categories": [ "Contractions en allemand", "Lemmes en allemand", "Prépositions en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral", "text": "Wenn das Holzfällerhemd überhaupt eine Message hatte, so die, dass man zur Arbeiterklasse gehörte und sich dessen nicht unbedingt schämte.", "translation": "Si la chemise de bûcheron avait un message, c'était que l'on appartenait à la classe ouvrière et que l'on n'en avait pas forcément honte." } ], "glosses": [ "Contraction de zu der." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡suːɐ̯\\" }, { "audio": "De-zur2.ogg", "ipa": "t͡suːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/De-zur2.ogg/De-zur2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zur2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-zur.ogg", "ipa": "t͡suːɐ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/De-zur.ogg/De-zur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zur.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "word": "zur" } { "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "arbre", "word": "zuhaitz" }, { "translation": "boiserie", "word": "zuraje" }, { "translation": "sciure", "word": "zurauts" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "os", "word": "hezur" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "zurez egina da, c'est en bois." }, { "text": "zurezko kadira, chaise en bois." } ], "glosses": [ "Bois, bois d’œuvre." ] }, { "categories": [ "Exemples en basque", "Exemples en basque à traduire", "Instruments de musique en basque" ], "examples": [ { "text": "zurezko instrumentu." } ], "glosses": [ "Bois." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-zur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zur.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zur.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-zur.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "bois de chauffage", "word": "egur" } ], "word": "zur" } { "categories": [ "Verbes en songhaï koyraboro senni", "songhaï koyraboro senni" ], "derived": [ { "word": "zurandi" } ], "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Courir." ] }, { "glosses": [ "Se sauver." ] }, { "glosses": [ "Fuir." ] } ], "synonyms": [ { "word": "zuru" } ], "word": "zur" }
Download raw JSONL data for zur meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.