"zri" meaning in All languages combined

See zri on Wiktionary

Noun [Baoulé]

  1. Piège destiné à capturer les éléphants.
    Sense id: fr-zri-bci-noun-VdRKt~Zf Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en baoulé
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en baoulé, Baoulé

Adjective [Breton]

IPA: \ˈzriː\ Forms: tri [unmutated], dri [mutation-soft]
  1. Forme mutée de tri par spirantisation. Form of: tri
    Sense id: fr-zri-br-adj-tfREnVS3 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Chleuh]

  1. Passer.
    Sense id: fr-zri-shi-verb-dFDjZgiw Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en chleuh, Chleuh
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baoulé",
      "orig": "baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en baoulé",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piège destiné à capturer les éléphants."
      ],
      "id": "fr-zri-bci-noun-VdRKt~Zf"
    }
  ],
  "word": "zri"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs numéraux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tri",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dri",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 88",
          "text": "— N’am eus ket kalz a dra da lâret, nemet eo me an hini en deus delivret ar briñsez, gant ma zri loen.",
          "translation": "— Je n’ai pas grand-chose à dire, sinon que c’est moi qui ai délivré la princesse, avec mes trois bêtes."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tri"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de tri par spirantisation."
      ],
      "id": "fr-zri-br-adj-tfREnVS3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzriː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine",
    "numeral"
  ],
  "word": "zri"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en chleuh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chleuh",
      "orig": "chleuh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Chleuh",
  "lang_code": "shi",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer."
      ],
      "id": "fr-zri-shi-verb-dFDjZgiw"
    }
  ],
  "word": "zri"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en baoulé",
    "baoulé"
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en baoulé"
      ],
      "glosses": [
        "Piège destiné à capturer les éléphants."
      ]
    }
  ],
  "word": "zri"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs numéraux en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tri",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dri",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 88",
          "text": "— N’am eus ket kalz a dra da lâret, nemet eo me an hini en deus delivret ar briñsez, gant ma zri loen.",
          "translation": "— Je n’ai pas grand-chose à dire, sinon que c’est moi qui ai délivré la princesse, avec mes trois bêtes."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tri"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de tri par spirantisation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzriː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine",
    "numeral"
  ],
  "word": "zri"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en chleuh",
    "chleuh"
  ],
  "lang": "Chleuh",
  "lang_code": "shi",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh"
      ],
      "glosses": [
        "Passer."
      ]
    }
  ],
  "word": "zri"
}

Download raw JSONL data for zri meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.