"you can’t win if you don’t play" meaning in All languages combined

See you can’t win if you don’t play on Wiktionary

Phrase [Anglais]

IPA: \juː kænt wɪn ɪf juː doʊnt pleɪ\
  1. Qui ne tente rien n’a rien.
    Sense id: fr-you_can’t_win_if_you_don’t_play-en-phrase-JTGWjLqC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nothing ventured, nothing gained, no pain, no gain, fortune favors the bold Related terms: you cannot win if you do not play

Alternative forms

Download JSONL data for you can’t win if you don’t play meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de you, can’t, win (« gagner »), if, you, don’t et play (« jouer »), littéralement « on ne peut pas gagner si on ne joue pas »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "you cannot win if you do not play"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "The Detail, épisode 2 de la saison 1 de The Wire.",
          "text": "— You can’t loose if you don’t play.\n— Always heard that you can’t win if you don’t play.",
          "translation": "— Tu ne peux pas perdre si tu ne joue pas.\n— J’ai toujours entendu dire qu’on ne peut gagner si l’on ne joue pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ne tente rien n’a rien."
      ],
      "id": "fr-you_can’t_win_if_you_don’t_play-en-phrase-JTGWjLqC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\juː kænt wɪn ɪf juː doʊnt pleɪ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nothing ventured, nothing gained"
    },
    {
      "word": "no pain, no gain"
    },
    {
      "word": "fortune favors the bold"
    }
  ],
  "word": "you can’t win if you don’t play"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en anglais",
    "Locutions-phrases en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de you, can’t, win (« gagner »), if, you, don’t et play (« jouer »), littéralement « on ne peut pas gagner si on ne joue pas »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "you cannot win if you do not play"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "The Detail, épisode 2 de la saison 1 de The Wire.",
          "text": "— You can’t loose if you don’t play.\n— Always heard that you can’t win if you don’t play.",
          "translation": "— Tu ne peux pas perdre si tu ne joue pas.\n— J’ai toujours entendu dire qu’on ne peut gagner si l’on ne joue pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ne tente rien n’a rien."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\juː kænt wɪn ɪf juː doʊnt pleɪ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nothing ventured, nothing gained"
    },
    {
      "word": "no pain, no gain"
    },
    {
      "word": "fortune favors the bold"
    }
  ],
  "word": "you can’t win if you don’t play"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.