See yar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du yabarana." ], "id": "fr-yar-conv-symbol-a3uUYpGI", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "yar" } { "anagrams": [ { "word": "Ayr" }, { "word": "Ray" }, { "word": "ray" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "yars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vingt-deuxième lettre de l’alphabet tifinagh, ⵔ." ], "id": "fr-yar-fr-noun-LM9YE2cV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jaʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "yar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "brugyar" }, { "word": "douryar" }, { "word": "gouryar" }, { "word": "klujar" }, { "word": "korryar" }, { "word": "labous-yar" }, { "word": "mab ar yar" }, { "word": "moryar" }, { "word": "pav-yar" }, { "word": "yar-cʼhor" }, { "word": "yar-here" }, { "word": "yar-Indez" }, { "word": "yar-ouez" }, { "word": "yar-Spagn" }, { "word": "yar-vor" }, { "word": "yar-vrell" }, { "word": "yar-zour" }, { "word": "yarad" }, { "word": "yarenn" }, { "word": "yarig" }, { "word": "yarig an hañv" }, { "word": "yarig-Doue" }, { "word": "yariñ" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton yar.", "À comparer avec les mots iâr en gallois, yar en cornique, iaros en gaulois (sens identique), et plus lointainement à l’irlandais eireog « poulet ».", "Issu du celtique *jaros, qui s’apparente au slovène járica « jeune poule », au lituanien jerubė̃, jerbė̃, ìrbė « gélinotte »." ], "forms": [ { "form": "yarezed", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yer", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yerezi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oiseaux en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 311", "text": "Diouz ar yar goz e vez gwerzet ar polizi.", "translation": "On vend les poulettes en se basant sur les qualités de la vieille poule (on se base sur la mère pour estimer et choisir la fille)." } ], "glosses": [ "Poule." ], "id": "fr-yar-br-noun-dXvVf7RE", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈjɑːr\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-yar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-yar.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-yar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-yar.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-yar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-yar.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-yar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-yar.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-yar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-yar.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-yar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-yar.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "yar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oiseaux en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en cornique de l’ornithologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Poule." ], "id": "fr-yar-kw-noun-dXvVf7RE", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jɛr\\" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "yar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tobi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tobi", "orig": "tobi", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tobi", "lang_code": "tox", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en tobi", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Acanthocybium solandri." ], "id": "fr-yar-tox-noun-zF2Mz3Ht", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "word": "yar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Falaise." ], "id": "fr-yar-tr-noun-ZbfywZ~M" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jɑɾ\\" } ], "word": "yar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof", "orig": "wolof", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Éduquer." ], "id": "fr-yar-wo-verb-Cltj6KID" } ], "word": "yar" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "brugyar" }, { "word": "douryar" }, { "word": "gouryar" }, { "word": "klujar" }, { "word": "korryar" }, { "word": "labous-yar" }, { "word": "mab ar yar" }, { "word": "moryar" }, { "word": "pav-yar" }, { "word": "yar-cʼhor" }, { "word": "yar-here" }, { "word": "yar-Indez" }, { "word": "yar-ouez" }, { "word": "yar-Spagn" }, { "word": "yar-vor" }, { "word": "yar-vrell" }, { "word": "yar-zour" }, { "word": "yarad" }, { "word": "yarenn" }, { "word": "yarig" }, { "word": "yarig an hañv" }, { "word": "yarig-Doue" }, { "word": "yariñ" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton yar.", "À comparer avec les mots iâr en gallois, yar en cornique, iaros en gaulois (sens identique), et plus lointainement à l’irlandais eireog « poulet ».", "Issu du celtique *jaros, qui s’apparente au slovène járica « jeune poule », au lituanien jerubė̃, jerbė̃, ìrbė « gélinotte »." ], "forms": [ { "form": "yarezed", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yer", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yerezi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Oiseaux en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 311", "text": "Diouz ar yar goz e vez gwerzet ar polizi.", "translation": "On vend les poulettes en se basant sur les qualités de la vieille poule (on se base sur la mère pour estimer et choisir la fille)." } ], "glosses": [ "Poule." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈjɑːr\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-yar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-yar.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-yar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-yar.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-yar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-yar.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-yar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-yar.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-yar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-yar.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-yar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-yar.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "yar" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du yabarana." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "yar" } { "categories": [ "Noms communs en cornique", "Oiseaux en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en cornique de l’ornithologie" ], "glosses": [ "Poule." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jɛr\\" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "yar" } { "anagrams": [ { "word": "Ayr" }, { "word": "Ray" }, { "word": "ray" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "yars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Vingt-deuxième lettre de l’alphabet tifinagh, ⵔ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jaʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "yar" } { "categories": [ "Noms communs en tobi", "tobi" ], "lang": "Tobi", "lang_code": "tox", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Poissons en tobi" ], "glosses": [ "Acanthocybium solandri." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "word": "yar" } { "categories": [ "Noms communs en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Falaise." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jɑɾ\\" } ], "word": "yar" } { "categories": [ "Verbes en wolof", "wolof" ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Éduquer." ] } ], "word": "yar" }
Download raw JSONL data for yar meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.