"wesentlich" meaning in All languages combined

See wesentlich on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈveːzəntlɪç\, ˈveːzn̩tlɪç Audio: De-wesentlich.ogg Forms: wesentlicher [comparative], am wesentlichsten [superlative]
  1. Essentiel, fondamental.
    Sense id: fr-wesentlich-de-adj-QM9f40nX Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: essenziell Synonyms (essentiel, essentielle): grundlegend Synonyms (majeur(e): überwiegend Synonyms (principal(e): hauptsächlich Derived forms (essentiel): Wesentlichkeit

Adverb [Allemand]

IPA: \ˈveːzəntlɪç\, ˈveːzn̩tlɪç Audio: De-wesentlich.ogg
  1. essentiellement, pour une large part.
    Sense id: fr-wesentlich-de-adv-WzEFCDIY Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "insignifiant(e",
      "word": "gering"
    },
    {
      "sense": "accessoire",
      "word": "nebensächlich"
    },
    {
      "sense": "marginal(e",
      "word": "peripher"
    },
    {
      "sense": "minime",
      "word": "unwesentlich"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -lich",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "essentiel",
      "word": "Wesentlichkeit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand wesantlīh, du moyen haut-allemand wesentlich.",
    "Dérivé de Wesen (« essence »), avec le suffixe -lich avec un -t- intercalaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wesentlicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am wesentlichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/DOC_00_27 texte intégral",
          "text": "Außerdem wird darin vorgeschlagen, in den Vertrag nur die wesentlichen Merkmale des europäischen Staatsanwalts (Ernennung, Entlassung, Aufgabe, Unabhängigkeit) aufzunehmen und für die erforderlichen Vorschriften und Modalitäten hinsichtlich seiner Arbeitsweise auf das abgeleitete Recht zu verweisen.",
          "translation": "La communication propose aussi de n'intégrer dans le traité que les caractéristiques essentielles du procureur européen (nomination, démission, mission, indépendance), tout en renvoyant au droit dérivé pour les règles et modalités nécessaires à son fonctionnement."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Ich habe gesagt, daß es wesentlichere Probleme gibt, doch bleibt es meiner Ansicht nach von erheblicher Bedeutung, inwieweit die Tatsache, daß wir Frauen sind, unser Leben beeinflußt hat. Welche Chancen wurden uns im einzelnen gegeben und welche wurden uns vorenthalten?",
          "translation": "J’ai dit qu’il y avait des problèmes plus essentiels ; il n’empêche que celui-ci garde à nos yeux quelque importance : en quoi le fait d’être des femmes aura-t-il affecté notre vie ? Quelles chances exactement nous ont été données, et lesquelles refusées ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Essentiel, fondamental."
      ],
      "id": "fr-wesentlich-de-adj-QM9f40nX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːzəntlɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-wesentlich.ogg",
      "ipa": "ˈveːzn̩tlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-wesentlich.ogg/De-wesentlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wesentlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "essenziell"
    },
    {
      "sense": "essentiel, essentielle",
      "word": "grundlegend"
    },
    {
      "sense": "principal(e",
      "word": "hauptsächlich"
    },
    {
      "sense": "majeur(e",
      "word": "überwiegend"
    }
  ],
  "word": "wesentlich"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -lich",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand wesantlīh, du moyen haut-allemand wesentlich.",
    "Dérivé de Wesen (« essence »), avec le suffixe -lich avec un -t- intercalaire."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 24 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral",
          "text": "Der heute von SBB Cargo betriebene Einzelwagenladungsverkehr erfüllt wichtige Funktionen in der Logistik und trägt wesentlich dazu bei, dass die Versorgung des Landes mit Gütern gewährleistet ist. In seiner heutigen Form ist er aber wirtschaftlich nicht überlebensfähig.",
          "translation": "Exploité actuellement par CFF Cargo, (le transport par wagons complets isolés) remplit des fonctions importantes dans le domaine logistique et contribue largement à garantir l’approvisionnement du pays. Il n’est toutefois pas viable économiquement sous sa forme actuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "essentiellement, pour une large part."
      ],
      "id": "fr-wesentlich-de-adv-WzEFCDIY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːzəntlɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-wesentlich.ogg",
      "ipa": "ˈveːzn̩tlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-wesentlich.ogg/De-wesentlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wesentlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "wesentlich"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "insignifiant(e",
      "word": "gering"
    },
    {
      "sense": "accessoire",
      "word": "nebensächlich"
    },
    {
      "sense": "marginal(e",
      "word": "peripher"
    },
    {
      "sense": "minime",
      "word": "unwesentlich"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -lich",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "essentiel",
      "word": "Wesentlichkeit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand wesantlīh, du moyen haut-allemand wesentlich.",
    "Dérivé de Wesen (« essence »), avec le suffixe -lich avec un -t- intercalaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wesentlicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am wesentlichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/DOC_00_27 texte intégral",
          "text": "Außerdem wird darin vorgeschlagen, in den Vertrag nur die wesentlichen Merkmale des europäischen Staatsanwalts (Ernennung, Entlassung, Aufgabe, Unabhängigkeit) aufzunehmen und für die erforderlichen Vorschriften und Modalitäten hinsichtlich seiner Arbeitsweise auf das abgeleitete Recht zu verweisen.",
          "translation": "La communication propose aussi de n'intégrer dans le traité que les caractéristiques essentielles du procureur européen (nomination, démission, mission, indépendance), tout en renvoyant au droit dérivé pour les règles et modalités nécessaires à son fonctionnement."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Ich habe gesagt, daß es wesentlichere Probleme gibt, doch bleibt es meiner Ansicht nach von erheblicher Bedeutung, inwieweit die Tatsache, daß wir Frauen sind, unser Leben beeinflußt hat. Welche Chancen wurden uns im einzelnen gegeben und welche wurden uns vorenthalten?",
          "translation": "J’ai dit qu’il y avait des problèmes plus essentiels ; il n’empêche que celui-ci garde à nos yeux quelque importance : en quoi le fait d’être des femmes aura-t-il affecté notre vie ? Quelles chances exactement nous ont été données, et lesquelles refusées ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Essentiel, fondamental."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːzəntlɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-wesentlich.ogg",
      "ipa": "ˈveːzn̩tlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-wesentlich.ogg/De-wesentlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wesentlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "essenziell"
    },
    {
      "sense": "essentiel, essentielle",
      "word": "grundlegend"
    },
    {
      "sense": "principal(e",
      "word": "hauptsächlich"
    },
    {
      "sense": "majeur(e",
      "word": "überwiegend"
    }
  ],
  "word": "wesentlich"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -lich",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand wesantlīh, du moyen haut-allemand wesentlich.",
    "Dérivé de Wesen (« essence »), avec le suffixe -lich avec un -t- intercalaire."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 24 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral",
          "text": "Der heute von SBB Cargo betriebene Einzelwagenladungsverkehr erfüllt wichtige Funktionen in der Logistik und trägt wesentlich dazu bei, dass die Versorgung des Landes mit Gütern gewährleistet ist. In seiner heutigen Form ist er aber wirtschaftlich nicht überlebensfähig.",
          "translation": "Exploité actuellement par CFF Cargo, (le transport par wagons complets isolés) remplit des fonctions importantes dans le domaine logistique et contribue largement à garantir l’approvisionnement du pays. Il n’est toutefois pas viable économiquement sous sa forme actuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "essentiellement, pour une large part."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːzəntlɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-wesentlich.ogg",
      "ipa": "ˈveːzn̩tlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-wesentlich.ogg/De-wesentlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wesentlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "wesentlich"
}

Download raw JSONL data for wesentlich meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-24 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (bbf396e and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.