See weder … noch on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions avec des points de suspension en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions conjonctives en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle).composé de weder, … et noch. Du moyen haut-allemand weder … noch, du vieux haut allemand hwedar (« lequel, l’un des deux ») wedar.." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Locution conjonctive", "proverbs": [ { "word": "weder Fisch noch Fleisch" }, { "word": "weder Hü noch Hott" }, { "word": "weder gicks noch gacks sagen" }, { "word": "weder Tod noch Teufel fürchten" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Im Sommer macht es Spaß, weder Schuhe noch Strümpfe zu tragen.", "translation": "En été, il est amusant de ne porter ni chaussures ni bas." }, { "text": "Ich habe weder Wasser noch Wein.", "translation": "Je n’ai ni eau, ni vin." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren.", "translation": "De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit." }, { "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral", "text": "Die KP betrachtet die Tagebücher von Li Rui offenkundig als rufschädigend. Was die Führung in Peking besonders schmerzen dürfte: Der Autor ist weder ein Dissident noch ein ideologisch Abgefallener. Er stammte aus dem innersten Kreis der kommunistischen Elite.", "translation": "Le PC considère manifestement que les journaux intimes de Li Rui nuisent à sa réputation. Ce qui devrait faire particulièrement mal aux dirigeants de Pékin : L'auteur n'est ni un dissident ni un apostat idéologique. Il est issu du cercle le plus intime de l’élite communiste." } ], "glosses": [ "Ne … ni … ni." ], "id": "fr-weder_…_noch-de-conj-hVfcvIBy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈveːdɐ … nɔx\\" }, { "audio": "De-weder noch.ogg", "ipa": "ˈveːdɐ ˌnɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-weder_noch.ogg/De-weder_noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-weder noch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "weder … noch" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en allemand", "Compositions en allemand", "Locutions avec des points de suspension en allemand", "Locutions conjonctives en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle).composé de weder, … et noch. Du moyen haut-allemand weder … noch, du vieux haut allemand hwedar (« lequel, l’un des deux ») wedar.." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Locution conjonctive", "proverbs": [ { "word": "weder Fisch noch Fleisch" }, { "word": "weder Hü noch Hott" }, { "word": "weder gicks noch gacks sagen" }, { "word": "weder Tod noch Teufel fürchten" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Im Sommer macht es Spaß, weder Schuhe noch Strümpfe zu tragen.", "translation": "En été, il est amusant de ne porter ni chaussures ni bas." }, { "text": "Ich habe weder Wasser noch Wein.", "translation": "Je n’ai ni eau, ni vin." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren.", "translation": "De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit." }, { "ref": "Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 https://www.nzz.ch/international/xi-jinping-wenig-gebildet-die-kommunistische-partei-moralisch-verkommen-peking-fuerchtet-die-tagebuecher-eines-insiders-ld.1844523 texte intégral", "text": "Die KP betrachtet die Tagebücher von Li Rui offenkundig als rufschädigend. Was die Führung in Peking besonders schmerzen dürfte: Der Autor ist weder ein Dissident noch ein ideologisch Abgefallener. Er stammte aus dem innersten Kreis der kommunistischen Elite.", "translation": "Le PC considère manifestement que les journaux intimes de Li Rui nuisent à sa réputation. Ce qui devrait faire particulièrement mal aux dirigeants de Pékin : L'auteur n'est ni un dissident ni un apostat idéologique. Il est issu du cercle le plus intime de l’élite communiste." } ], "glosses": [ "Ne … ni … ni." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈveːdɐ … nɔx\\" }, { "audio": "De-weder noch.ogg", "ipa": "ˈveːdɐ ˌnɔx", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/De-weder_noch.ogg/De-weder_noch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-weder noch.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "weder … noch" }
Download raw JSONL data for weder … noch meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.