See vuoššat on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au degré superfort en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes parisyllabiques en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "notes": [ "Ce mot est au degré superfort parfois noté \"vuoš’šat\" dans les dictionnaires. (Voir : Grammaire en same du Nord)." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "/ˈvuo̯ʃːɑt/" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "yle.fi", "text": "Mun muittán go eadni finai doppe ja buvttii risenrivnniid, eathan mii lean oaidnánge risenrivnniid, ja dego vuoššai dan buvrru nu dat lei nu njálgga buvru, rábmo Ánne.", "translation": "Je me souviens quand ma mère se rendait là-bas et apportait du riz, du riz, nous n’en avions jamais vu, et comme elle faisait cuire ce gruau, ce gruau qui était si délicieux, vante Anne." } ], "glosses": [ "Faire cuire, cuisiner." ], "id": "fr-vuoššat-se-verb-ntuClZ4Z" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "saltijasohkar.blogspot.com", "text": "Dan botta go buonjus duoldá fiidnát lohkki vuolde, vuošša spageahtta báhkka rávvagiid mielde.", "translation": "Pendant le temps que la sauce bouillonne légèrement sous le couvercle, faire bouillir les spaghettis conformément aux conseils de cuisson [de chaleur]." } ], "glosses": [ "Faire bouillir." ], "id": "fr-vuoššat-se-verb-mRz92nLX" }, { "glosses": [ "Infuser." ], "id": "fr-vuoššat-se-verb-0WwsL3Us" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "muvahkangapptie.tumblr.com", "text": "Eanu njuvddii láibbi ja áhkku čohkohalai ommangáttis ja vuoššai gáfe.", "translation": "L’oncle a pétrit le pain et la grand-mère s’est assise sur le bord du four et a fait chauffer le café." } ], "glosses": [ "Faire du café, du thé." ], "id": "fr-vuoššat-se-verb-c~Es2d~1" }, { "glosses": [ "Brasser de la bière." ], "id": "fr-vuoššat-se-verb-0x9v~u-x" } ], "word": "vuoššat" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au degré superfort en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "/ˈvuo̯ʃːɑt/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "vuoššat" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de vuoššat." ], "id": "fr-vuoššat-se-verb-GudXHeEK" }, { "form_of": [ { "word": "vuoššat" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de vuoššat." ], "id": "fr-vuoššat-se-verb-ucrL6j4g" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vuoššat" }
{ "categories": [ "Lemmes en same du Nord", "Mots au degré superfort en same du Nord", "Verbes en same du Nord", "Verbes parisyllabiques en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "notes": [ "Ce mot est au degré superfort parfois noté \"vuoš’šat\" dans les dictionnaires. (Voir : Grammaire en same du Nord)." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "/ˈvuo̯ʃːɑt/" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en same du Nord" ], "examples": [ { "ref": "yle.fi", "text": "Mun muittán go eadni finai doppe ja buvttii risenrivnniid, eathan mii lean oaidnánge risenrivnniid, ja dego vuoššai dan buvrru nu dat lei nu njálgga buvru, rábmo Ánne.", "translation": "Je me souviens quand ma mère se rendait là-bas et apportait du riz, du riz, nous n’en avions jamais vu, et comme elle faisait cuire ce gruau, ce gruau qui était si délicieux, vante Anne." } ], "glosses": [ "Faire cuire, cuisiner." ] }, { "categories": [ "Exemples en same du Nord" ], "examples": [ { "ref": "saltijasohkar.blogspot.com", "text": "Dan botta go buonjus duoldá fiidnát lohkki vuolde, vuošša spageahtta báhkka rávvagiid mielde.", "translation": "Pendant le temps que la sauce bouillonne légèrement sous le couvercle, faire bouillir les spaghettis conformément aux conseils de cuisson [de chaleur]." } ], "glosses": [ "Faire bouillir." ] }, { "glosses": [ "Infuser." ] }, { "categories": [ "Exemples en same du Nord" ], "examples": [ { "ref": "muvahkangapptie.tumblr.com", "text": "Eanu njuvddii láibbi ja áhkku čohkohalai ommangáttis ja vuoššai gáfe.", "translation": "L’oncle a pétrit le pain et la grand-mère s’est assise sur le bord du four et a fait chauffer le café." } ], "glosses": [ "Faire du café, du thé." ] }, { "glosses": [ "Brasser de la bière." ] } ], "word": "vuoššat" } { "categories": [ "Formes de verbes en same du Nord", "Mots au degré superfort en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "/ˈvuo̯ʃːɑt/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "vuoššat" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de vuoššat." ] }, { "form_of": [ { "word": "vuoššat" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de vuoššat." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vuoššat" }
Download raw JSONL data for vuoššat meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.