"vorgabenkonform" meaning in All languages combined

See vorgabenkonform on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈfoːɐ̯ɡaːbn̩ˌkɔnfɔʁm\ Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Conforme, en conformité avec les instructions / directives / consignes.
    Sense id: fr-vorgabenkonform-de-adj-MFfltf0l
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: regelgemäß, regelgerecht, regelkonform, vorschriftsmäßig Hypernyms: konform

Download JSONL data for vorgabenkonform meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif composé de Vorgabe (« instruction », « directive », « consigne » »), -n- et -konform (« conforme »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "conforme",
      "word": "konform"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1089. Allgemeine Vorgaben zu den Betreiberaufträgen im Mietermodell sur Canton de Zurich, 14 novembre 2018",
          "text": "Zugunsten einer möglichst einheitlichen Handhabung beschliesst der Regierungsrat allgemeine Vorgaben für die Betreiberaufträge. Diese sind für alle Betreiber bzw. Direktionen gleichermassen verbindlich. Sie dienen zusammen mit den Betreiberaufträgen der Regelung und Sicherstellung von fachgerechten, vorgabenkonformen und wirtschaftlichen Betriebsleistungen für die kantonalen Immobilien.",
          "translation": "Dans le sens dʼune traitement aussi uniforme que possible, le Conseil dʼÉtat adopte des directives générales pour les contrats avec les exploitants. Ceux-ci sont également contraignants pour tous les exploitants et toutes les directions. Ensemble avec les contrats conclus avec les exploitants, ils servent à réglementer et à garantir des services dʼexploitation professionnels, conformes aux exigences et économiques pour les immeubles cantonaux."
        },
        {
          "ref": "Martin Bieri, Prüfung von Beschaffungen im Anwendungsbereich des öffentlichen Beschaffungswesens, Université de Berne, Berne, 28 octobre 2016, page 5",
          "text": "Während die Einkaufsabteilung eine möglichst messbare Beurteilung der Angebote möchte, bevorzugt die Fachabteilung viel Gestaltungsfreiraum und Involvierung des Lieferanten bei der Lösungsfindung resp. Lösungsrealisierung. Die Rechts- und Finanzabteilungen streben dagegen vorwiegend eine vorgabenkonforme Beschaffungsabwicklung an.",
          "translation": "Alors que le service des achats souhaite une évaluation aussi mesurable que possible des offres, le département technique privilégie une large liberté de conception et lʼimplication du fournisseur dans la recherche de la solution ainsi que sa réalisation. Les départements juridiques et financiers visent avant tout un traitement du processus dʼacquisition conforme aux directives."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conforme, en conformité avec les instructions / directives / consignes."
      ],
      "id": "fr-vorgabenkonform-de-adj-MFfltf0l"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːɐ̯ɡaːbn̩ˌkɔnfɔʁm\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "regelgemäß"
    },
    {
      "word": "regelgerecht"
    },
    {
      "word": "regelkonform"
    },
    {
      "word": "vorschriftsmäßig"
    }
  ],
  "word": "vorgabenkonform"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectif composé de Vorgabe (« instruction », « directive », « consigne » »), -n- et -konform (« conforme »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "conforme",
      "word": "konform"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1089. Allgemeine Vorgaben zu den Betreiberaufträgen im Mietermodell sur Canton de Zurich, 14 novembre 2018",
          "text": "Zugunsten einer möglichst einheitlichen Handhabung beschliesst der Regierungsrat allgemeine Vorgaben für die Betreiberaufträge. Diese sind für alle Betreiber bzw. Direktionen gleichermassen verbindlich. Sie dienen zusammen mit den Betreiberaufträgen der Regelung und Sicherstellung von fachgerechten, vorgabenkonformen und wirtschaftlichen Betriebsleistungen für die kantonalen Immobilien.",
          "translation": "Dans le sens dʼune traitement aussi uniforme que possible, le Conseil dʼÉtat adopte des directives générales pour les contrats avec les exploitants. Ceux-ci sont également contraignants pour tous les exploitants et toutes les directions. Ensemble avec les contrats conclus avec les exploitants, ils servent à réglementer et à garantir des services dʼexploitation professionnels, conformes aux exigences et économiques pour les immeubles cantonaux."
        },
        {
          "ref": "Martin Bieri, Prüfung von Beschaffungen im Anwendungsbereich des öffentlichen Beschaffungswesens, Université de Berne, Berne, 28 octobre 2016, page 5",
          "text": "Während die Einkaufsabteilung eine möglichst messbare Beurteilung der Angebote möchte, bevorzugt die Fachabteilung viel Gestaltungsfreiraum und Involvierung des Lieferanten bei der Lösungsfindung resp. Lösungsrealisierung. Die Rechts- und Finanzabteilungen streben dagegen vorwiegend eine vorgabenkonforme Beschaffungsabwicklung an.",
          "translation": "Alors que le service des achats souhaite une évaluation aussi mesurable que possible des offres, le département technique privilégie une large liberté de conception et lʼimplication du fournisseur dans la recherche de la solution ainsi que sa réalisation. Les départements juridiques et financiers visent avant tout un traitement du processus dʼacquisition conforme aux directives."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conforme, en conformité avec les instructions / directives / consignes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfoːɐ̯ɡaːbn̩ˌkɔnfɔʁm\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "regelgemäß"
    },
    {
      "word": "regelgerecht"
    },
    {
      "word": "regelkonform"
    },
    {
      "word": "vorschriftsmäßig"
    }
  ],
  "word": "vorgabenkonform"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.