"voila" meaning in All languages combined

See voila on Wiktionary

Interjection [Anglais]

IPA: \vwɑˈlɑ\
  1. Voilà. Utilisé, dans le style plaisant, quand on montre quelque chose de nouveau et satisfaisant, souvent après and (« et »).
    Sense id: fr-voila-en-intj-l63GVtNZ Categories (other): Gallicismes en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: voilà
Categories (other): Interjections en tussentaal, Anglais

Verb [Français]

IPA: \vwa.la\, \vwa.la\, vwa.la Audio: Fr-voila.ogg Forms: il/elle/on voila
  1. Troisième personne du singulier du passé simple du verbe voiler. Form of: voiler
    Sense id: fr-voila-fr-verb-se~XcCM8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Tussentaal]

  1. Interjection permettant de marquer un constat ou un exemple.
    Sense id: fr-voila-tussentaal-intj-5s0wuHL9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: voilà
Categories (other): Tussentaal

Alternative forms

Download JSONL data for voila meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on voila"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "voiler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple du verbe voiler."
      ],
      "id": "fr-voila-fr-verb-se~XcCM8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vwa.la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vwa.la\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-voila.ogg",
      "ipa": "vwa.la",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-voila.ogg/Fr-voila.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-voila.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "voila"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en tussentaal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt du français voilà, les diacritiques n’étant pas obligatoires en anglais."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "en-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "voilà"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallicismes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "HenryJames, The Europeans, Chapter XI, 1923",
          "text": "“I am delighted to hear that. Because in such cases—even when the woman is a thoroughly good creature—she can’t help looking for a compensation. A charming fellow comes along—and voila!” Charlotte sat mutely staring at the floor, and Felix presently added, “Do go on with your slipper, I like to see you work.”",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "DorothyKalins, « Design of the Times », Newsweek, 2006",
          "text": "It took chutzpah to make a lamp out of anything: turn a spaghetti colander or a fruit basket upside down, drill a hole in the center, add a bulb, a socket and a wire, and voila, a hanging lamp.",
          "translation": "Il fallait de l’audace pour faire une lampe à partir de n’importe quoi : retourner une passoire à spaghettis ou un panier de fruits, creuser un trou en son centre, ajouter une ampoule, un embout et un fil ; et voilà, une suspension."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voilà. Utilisé, dans le style plaisant, quand on montre quelque chose de nouveau et satisfaisant, souvent après and (« et »)."
      ],
      "id": "fr-voila-en-intj-l63GVtNZ",
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vwɑˈlɑ\\"
    }
  ],
  "word": "voila"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tussentaal",
      "orig": "tussentaal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français voilà."
  ],
  "lang": "Tussentaal",
  "lang_code": "tussentaal",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "tussentaal-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "voilà"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Interjection permettant de marquer un constat ou un exemple."
      ],
      "id": "fr-voila-tussentaal-intj-5s0wuHL9"
    }
  ],
  "word": "voila"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en tussentaal",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt du français voilà, les diacritiques n’étant pas obligatoires en anglais."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "en-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "voilà"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gallicismes en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "HenryJames, The Europeans, Chapter XI, 1923",
          "text": "“I am delighted to hear that. Because in such cases—even when the woman is a thoroughly good creature—she can’t help looking for a compensation. A charming fellow comes along—and voila!” Charlotte sat mutely staring at the floor, and Felix presently added, “Do go on with your slipper, I like to see you work.”",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "DorothyKalins, « Design of the Times », Newsweek, 2006",
          "text": "It took chutzpah to make a lamp out of anything: turn a spaghetti colander or a fruit basket upside down, drill a hole in the center, add a bulb, a socket and a wire, and voila, a hanging lamp.",
          "translation": "Il fallait de l’audace pour faire une lampe à partir de n’importe quoi : retourner une passoire à spaghettis ou un panier de fruits, creuser un trou en son centre, ajouter une ampoule, un embout et un fil ; et voilà, une suspension."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voilà. Utilisé, dans le style plaisant, quand on montre quelque chose de nouveau et satisfaisant, souvent après and (« et »)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vwɑˈlɑ\\"
    }
  ],
  "word": "voila"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Interjections en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on voila"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "voiler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple du verbe voiler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vwa.la\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vwa.la\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-voila.ogg",
      "ipa": "vwa.la",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-voila.ogg/Fr-voila.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-voila.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "voila"
}

{
  "categories": [
    "tussentaal"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français voilà."
  ],
  "lang": "Tussentaal",
  "lang_code": "tussentaal",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "tussentaal-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "voilà"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Interjection permettant de marquer un constat ou un exemple."
      ]
    }
  ],
  "word": "voila"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.