See virtual on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs incomparables en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "virtual photon" }, { "word": "virtual reality" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé en -al, du latin virtus." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "non comparable" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, p. 123", "text": "In a nutshell, an object is iterable if it is either a physically stored sequence in memory, or an object that generates one item at a time in the context of an iteration operation—a sort of \"virtual\" sequence." }, { "ref": "AdyS, Kyoresu, Virtual, 2020", "text": "I mean I'm virtual, virtual, ah\nHow long you gonna stare at me\nI'm virtual, virtual, ah\nJust one of your fantasies\nI'm virtual, virtual, ah\nCan't take your eyes of me, yeah\nYou know you won't live forever\nStill you stay by my side" } ], "glosses": [ "Virtuel." ], "id": "fr-virtual-en-adj-vPujb-mm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "PaulaFranzese, A Short and Happy Guide to Being a Law Student, 2014, ISBN 9781634590235, p. 234", "text": "The Rule of Capture. Here, you would state the rule. One acquires a right to a wild animal by so mortally wounding it or ensnaring it as to render its escape a virtual impossibility." } ], "glosses": [ "Quasi-." ], "id": "fr-virtual-en-adj--~Djp~wU", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɝ.tʃu.əl\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈvɜː.tʃʊəl\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-virtual.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-virtual.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-virtual.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-virtual.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-virtual.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-virtual.wav" } ], "word": "virtual" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "virtualidad" }, { "word": "virtualmente" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé en -al, du latin virtus." ], "forms": [ { "form": "virtuales", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Virtuel." ], "id": "fr-virtual-es-adj-vPujb-mm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biɾˈtwal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav", "ipa": "biɾˈtwal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "virtual" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "virtualidade" }, { "word": "virtualmente" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé en -al, du latin virtus." ], "forms": [ { "form": "virtuais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Virtuel." ], "id": "fr-virtual-pt-adj-vPujb-mm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\viɾ.twˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaw\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaw\\" }, { "ipa": "\\viɽ.twˈaw\\" }, { "ipa": "\\vih.tu.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\vih.tu.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\vir.twˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\vir.θu.ˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaw\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaw\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "virtual" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déclinaisons manquantes en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Flexions à vérifier en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé en -al, du latin virtus." ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "Déclinaisons manquantes ou à compléter. (Ajouter)" ], "senses": [ { "glosses": [ "Virtuel" ], "id": "fr-virtual-ro-adj-LCJAE5jl" } ], "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "virtual" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Adjectifs incomparables en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "anglais" ], "derived": [ { "word": "virtual photon" }, { "word": "virtual reality" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé en -al, du latin virtus." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "non comparable" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, p. 123", "text": "In a nutshell, an object is iterable if it is either a physically stored sequence in memory, or an object that generates one item at a time in the context of an iteration operation—a sort of \"virtual\" sequence." }, { "ref": "AdyS, Kyoresu, Virtual, 2020", "text": "I mean I'm virtual, virtual, ah\nHow long you gonna stare at me\nI'm virtual, virtual, ah\nJust one of your fantasies\nI'm virtual, virtual, ah\nCan't take your eyes of me, yeah\nYou know you won't live forever\nStill you stay by my side" } ], "glosses": [ "Virtuel." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes populaires en anglais" ], "examples": [ { "ref": "PaulaFranzese, A Short and Happy Guide to Being a Law Student, 2014, ISBN 9781634590235, p. 234", "text": "The Rule of Capture. Here, you would state the rule. One acquires a right to a wild animal by so mortally wounding it or ensnaring it as to render its escape a virtual impossibility." } ], "glosses": [ "Quasi-." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɝ.tʃu.əl\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈvɜː.tʃʊəl\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-virtual.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-virtual.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-virtual.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-virtual.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-virtual.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-virtual.wav" } ], "word": "virtual" } { "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "virtualidad" }, { "word": "virtualmente" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé en -al, du latin virtus." ], "forms": [ { "form": "virtuales", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Virtuel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biɾˈtwal\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav", "ipa": "biɾˈtwal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-virtual.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "virtual" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "derived": [ { "word": "virtualidade" }, { "word": "virtualmente" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé en -al, du latin virtus." ], "forms": [ { "form": "virtuais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Virtuel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\viɾ.twˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaw\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaw\\" }, { "ipa": "\\viɽ.twˈaw\\" }, { "ipa": "\\vih.tu.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\vih.tu.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\vir.twˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\vir.θu.ˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaw\\" }, { "ipa": "\\viɾ.twˈaw\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "virtual" } { "categories": [ "Adjectifs en roumain", "Déclinaisons manquantes en roumain", "Flexions à vérifier en roumain", "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "roumain" ], "etymology_texts": [ "Dérivé en -al, du latin virtus." ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "Déclinaisons manquantes ou à compléter. (Ajouter)" ], "senses": [ { "glosses": [ "Virtuel" ] } ], "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "virtual" }
Download raw JSONL data for virtual meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.