See vespéral on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "pré-laves" }, { "word": "pré-lavés" }, { "word": "prélaves" }, { "word": "prélavés" }, { "word": "prélevas" }, { "word": "prévales" } ], "antonyms": [ { "word": "matinal" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "vespéralement" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vesperalis, de vesper." ], "forms": [ { "form": "vespéraux", "ipas": [ "\\vɛs.pe.ʁo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "vespérale", "ipas": [ "\\vɛs.pe.ʁal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "vespérales", "ipas": [ "\\vɛs.pe.ʁal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes soutenus en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’ombre vespérale." }, { "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 314", "text": "— Madame, je ne vous oublie en aucune de mes oraisons, tant matinales que vespérales." }, { "ref": "Gabriele D'Annunzio, Le Feu, 1900", "text": "C’était encore l’heure vespérale que, dans un de ses livres, il avait appelée l’heure du Titien, parce que toutes les choses y resplendissent finalement d’un or très riche, comme les figures nues de cet ouvrier prestigieux, et illuminent le ciel plutôt qu’elles n’en reçoivent la lumière." }, { "ref": "Jean Ray (écrivain), Harry Dickson, Le Châtiment des Foyle, 1934", "text": "Harry Dickson, mis en verve par un large gobelet de vin pétillant, obtint un succès étourdissant, en comparant le menu vespéral et sylvestre avec celui du château." }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 189", "text": "C’était l’heure vespérale où, selon des rites immuables, la mère Pampine alignait les poubelles comme pour une remise de décorations." }, { "ref": "Amin Maalouf, Les Jardins de lumière, 1991, Le Livre de Poche, page 64", "text": "Ce soir-là, lorsque Mani s’allongea sur la natte qui depuis toujours lui servait de lit, le dortoir était sombre et vide, les « frères » étant encore rassemblés dans la Sainte-Maison pour les prières vespérales." }, { "ref": "Paul Laurendeau, Je suis un intellectuel, 2023", "text": "La consommation vespérale de cannabis nous place dans une situation constante et permanente de micro-hallucination qui fait qu’on a toujours l'impression de rêver un petit peu et de jamais rêver intensément ou pleinement." } ], "glosses": [ "Qui a rapport au soir." ], "id": "fr-vespéral-fr-adj-OfQsY5J6", "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛs.pe.ʁal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vespéral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vespéral.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "rare" ], "word": "sérotinal" }, { "raw_tags": [ "Très rare" ], "word": "vespertin" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "abendlich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vespertine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vesper" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vesperí" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vespertino" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vespera" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "vradinós", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "βραδινός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "hesperinos", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "ἑσπερινός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "akresperos", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "ἀκρέσπερος" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vespertino" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui a rapport au soir", "tags": [ "feminine" ], "word": "vecernie" } ], "word": "vespéral" } { "anagrams": [ { "word": "pré-laves" }, { "word": "pré-lavés" }, { "word": "prélaves" }, { "word": "prélavés" }, { "word": "prélevas" }, { "word": "prévales" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "vespéralité" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vesperalis, de vesper." ], "forms": [ { "form": "vespéraux", "ipas": [ "\\vɛs.pe.ʁo\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vêpres" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la liturgie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Bernanos, Journal d’un curé de campagne, 1936, page 98", "text": "Mlle Louise laisse généralement son vespéral à son banc, dans la petite case disposée à cet effet." } ], "glosses": [ "Livre contenant les offices du soir." ], "id": "fr-vespéral-fr-noun-yMhK5-n-", "raw_tags": [ "Liturgie" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛs.pe.ʁal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vespéral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vespéral.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "vesperal" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "vesperal" } ], "word": "vespéral" }
{ "anagrams": [ { "word": "pré-laves" }, { "word": "pré-lavés" }, { "word": "prélaves" }, { "word": "prélavés" }, { "word": "prélevas" }, { "word": "prévales" } ], "antonyms": [ { "word": "matinal" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "français" ], "derived": [ { "word": "vespéralement" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vesperalis, de vesper." ], "forms": [ { "form": "vespéraux", "ipas": [ "\\vɛs.pe.ʁo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "vespérale", "ipas": [ "\\vɛs.pe.ʁal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "vespérales", "ipas": [ "\\vɛs.pe.ʁal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes soutenus en français" ], "examples": [ { "text": "L’ombre vespérale." }, { "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 314", "text": "— Madame, je ne vous oublie en aucune de mes oraisons, tant matinales que vespérales." }, { "ref": "Gabriele D'Annunzio, Le Feu, 1900", "text": "C’était encore l’heure vespérale que, dans un de ses livres, il avait appelée l’heure du Titien, parce que toutes les choses y resplendissent finalement d’un or très riche, comme les figures nues de cet ouvrier prestigieux, et illuminent le ciel plutôt qu’elles n’en reçoivent la lumière." }, { "ref": "Jean Ray (écrivain), Harry Dickson, Le Châtiment des Foyle, 1934", "text": "Harry Dickson, mis en verve par un large gobelet de vin pétillant, obtint un succès étourdissant, en comparant le menu vespéral et sylvestre avec celui du château." }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 189", "text": "C’était l’heure vespérale où, selon des rites immuables, la mère Pampine alignait les poubelles comme pour une remise de décorations." }, { "ref": "Amin Maalouf, Les Jardins de lumière, 1991, Le Livre de Poche, page 64", "text": "Ce soir-là, lorsque Mani s’allongea sur la natte qui depuis toujours lui servait de lit, le dortoir était sombre et vide, les « frères » étant encore rassemblés dans la Sainte-Maison pour les prières vespérales." }, { "ref": "Paul Laurendeau, Je suis un intellectuel, 2023", "text": "La consommation vespérale de cannabis nous place dans une situation constante et permanente de micro-hallucination qui fait qu’on a toujours l'impression de rêver un petit peu et de jamais rêver intensément ou pleinement." } ], "glosses": [ "Qui a rapport au soir." ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛs.pe.ʁal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vespéral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vespéral.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "rare" ], "word": "sérotinal" }, { "raw_tags": [ "Très rare" ], "word": "vespertin" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "abendlich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vespertine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vesper" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vesperí" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vespertino" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vespera" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "vradinós", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "βραδινός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "hesperinos", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "ἑσπερινός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "akresperos", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "ἀκρέσπερος" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui a rapport au soir", "word": "vespertino" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui a rapport au soir", "tags": [ "feminine" ], "word": "vecernie" } ], "word": "vespéral" } { "anagrams": [ { "word": "pré-laves" }, { "word": "pré-lavés" }, { "word": "prélaves" }, { "word": "prélavés" }, { "word": "prélevas" }, { "word": "prévales" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en espagnol", "Traductions en portugais", "français" ], "derived": [ { "word": "vespéralité" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vesperalis, de vesper." ], "forms": [ { "form": "vespéraux", "ipas": [ "\\vɛs.pe.ʁo\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "vêpres" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la liturgie", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Bernanos, Journal d’un curé de campagne, 1936, page 98", "text": "Mlle Louise laisse généralement son vespéral à son banc, dans la petite case disposée à cet effet." } ], "glosses": [ "Livre contenant les offices du soir." ], "raw_tags": [ "Liturgie" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛs.pe.ʁal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vespéral.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-vespéral.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-vespéral.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "vesperal" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "vesperal" } ], "word": "vespéral" }
Download raw JSONL data for vespéral meaning in All languages combined (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.