"versio" meaning in All languages combined

See versio on Wiktionary

Noun [Espéranto]

IPA: \ver.ˈsi.o\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-versio.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-versio.wav Forms: versioj [plural, nominative], version [singular, accusative], versiojn [plural, accusative]
  1. Version.
    Sense id: fr-versio-eo-noun-aZEbrT7r
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

Forms: versionēs [plural, nominative], versionēs [plural, vocative], versionem [singular, accusative], versionēs [plural, accusative], versionis [singular, genitive], versionum [plural, genitive], versionī [singular, dative], versionibus [plural, dative], versionĕ [singular, ablative], versionibus [plural, ablative]
  1. Version.
    Sense id: fr-versio-la-noun-aZEbrT7r Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin versio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "versioj",
      "ipas": [
        "\\ver.ˈsi.oj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "version",
      "ipas": [
        "\\ver.ˈsi.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "versiojn",
      "ipas": [
        "\\ver.ˈsi.ojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "9OA"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Version."
      ],
      "id": "fr-versio-eo-noun-aZEbrT7r"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ver.ˈsi.o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-versio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-versio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-versio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-versio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-versio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-versio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-versio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-versio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-versio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-versio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-versio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-versio.wav"
    }
  ],
  "word": "versio"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dénominaux en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -io",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bas-latin) Dénominal de verto,dérivé de versus, avec le suffixe -io."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "versionēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "versionum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "versionī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              78
            ]
          ],
          "ref": "Patrologia Latina, Prolegomena",
          "text": "Ex eadem evangelii Joannei explicatione etiam libros Moysis gothicam versionem complexam fuisse cognoscimus.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Version."
      ],
      "id": "fr-versio-la-noun-aZEbrT7r"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "versio"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espéranto",
    "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin versio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "versioj",
      "ipas": [
        "\\ver.ˈsi.oj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "version",
      "ipas": [
        "\\ver.ˈsi.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "versiojn",
      "ipas": [
        "\\ver.ˈsi.ojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "9OA"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Version."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ver.ˈsi.o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-versio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-versio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-versio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-versio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-versio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-versio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-versio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-versio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-versio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-versio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-versio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-versio.wav"
    }
  ],
  "word": "versio"
}

{
  "categories": [
    "Dénominaux en latin",
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -io",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Bas-latin) Dénominal de verto,dérivé de versus, avec le suffixe -io."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "versionēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "versionum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "versionī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "versionibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              78
            ]
          ],
          "ref": "Patrologia Latina, Prolegomena",
          "text": "Ex eadem evangelii Joannei explicatione etiam libros Moysis gothicam versionem complexam fuisse cognoscimus.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Version."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "versio"
}

Download raw JSONL data for versio meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.