See versificatoire on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -oire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen français versificatoire,dérivé de versification, avec le suffixe -oire, par substitution de suffixe." ], "forms": [ { "form": "versificatoires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Zumthor, Les grands rhétoriqueurs et le vers dans Langue française, n°23, Poétique du vers français, Montréal, 1974, page 94", "text": "La pratique versificatoire des « Rhétoriqueurs » frappa les premiers commentateurs surtout par l'usage qu'elle fait de la rime, et c'est à ce titre qu'elle est généralement — et abusivement — connue" }, { "ref": "Neil Adkin, Elsa Marguin-Hamon, La Poésie de circonstance d’Henri d’Avranches : portrait de l’artiste en souverain, Cahiers de civilisation médiévale, 257, 2022, page 87", "text": "Henri d’Avranches était actif au milieu du xiiiᵉ siècle. Il était un amoureux du langage, et fortement imprégné de la tradition de la grammatica classique. En conséquence, il était un praticien très accompli de l’art de la versification : ses contemporains l’appelaient versificator magnus. Henri a essayé de tirer parti de cette érudition versificatoire en écrivant pour un pape, pour deux empereurs, pour trois rois, pour six archevêques, et pour plus d’une douzaine d’évêques, pendant qu’il errait çà-et-là entre l’Allemagne, l’Angleterre, l’Italie, et la France." } ], "glosses": [ "Relatif à la versification." ], "id": "fr-versificatoire-fr-adj-R257I95c" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛʁ.si.fi.ka.twaʁ\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "versificatorio" } ], "word": "versificatoire" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -oire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Attesté en 1581)Dérivé de versification, avec le suffixe -oire, par substitution de suffixe." ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claude Fauchet, Recueil de l'origine de la langue et poésie française : rime et romans, Livre I, chapitre VI, Slatkine, Genève, 1581, page 53", "text": "Toutefois ſi Ouide en a vſé, ie croy que c’eſt par rencõtre, plus toſt que par loy ou ſubiection d’aucun genre de vers, ou regle verſificatoire.", "translation": "Toutefois si Ovide en a usé, je crois que c’est par rencontre, plutôt que par loi ou subjection d’aucun genre de vers, ou règle versificatoire." } ], "glosses": [ "Versificatoire." ], "id": "fr-versificatoire-frm-adj-R35oNRx2" } ], "word": "versificatoire" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "Mots en français suffixés avec -oire", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Du moyen français versificatoire,dérivé de versification, avec le suffixe -oire, par substitution de suffixe." ], "forms": [ { "form": "versificatoires", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Zumthor, Les grands rhétoriqueurs et le vers dans Langue française, n°23, Poétique du vers français, Montréal, 1974, page 94", "text": "La pratique versificatoire des « Rhétoriqueurs » frappa les premiers commentateurs surtout par l'usage qu'elle fait de la rime, et c'est à ce titre qu'elle est généralement — et abusivement — connue" }, { "ref": "Neil Adkin, Elsa Marguin-Hamon, La Poésie de circonstance d’Henri d’Avranches : portrait de l’artiste en souverain, Cahiers de civilisation médiévale, 257, 2022, page 87", "text": "Henri d’Avranches était actif au milieu du xiiiᵉ siècle. Il était un amoureux du langage, et fortement imprégné de la tradition de la grammatica classique. En conséquence, il était un praticien très accompli de l’art de la versification : ses contemporains l’appelaient versificator magnus. Henri a essayé de tirer parti de cette érudition versificatoire en écrivant pour un pape, pour deux empereurs, pour trois rois, pour six archevêques, et pour plus d’une douzaine d’évêques, pendant qu’il errait çà-et-là entre l’Allemagne, l’Angleterre, l’Italie, et la France." } ], "glosses": [ "Relatif à la versification." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vɛʁ.si.fi.ka.twaʁ\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "versificatorio" } ], "word": "versificatoire" } { "categories": [ "Adjectifs en moyen français", "Dérivations en français", "Mots en français suffixés avec -oire", "moyen français" ], "etymology_texts": [ "(Attesté en 1581)Dérivé de versification, avec le suffixe -oire, par substitution de suffixe." ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en moyen français" ], "examples": [ { "ref": "Claude Fauchet, Recueil de l'origine de la langue et poésie française : rime et romans, Livre I, chapitre VI, Slatkine, Genève, 1581, page 53", "text": "Toutefois ſi Ouide en a vſé, ie croy que c’eſt par rencõtre, plus toſt que par loy ou ſubiection d’aucun genre de vers, ou regle verſificatoire.", "translation": "Toutefois si Ovide en a usé, je crois que c’est par rencontre, plutôt que par loi ou subjection d’aucun genre de vers, ou règle versificatoire." } ], "glosses": [ "Versificatoire." ] } ], "word": "versificatoire" }
Download raw JSONL data for versificatoire meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.