"versagen" meaning in All languages combined

See versagen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \fɛɐ̯ˈzaːɡn̩\, fɛɐ̯ˈzaːɡn̩, fɛɐ̯ˈzaːɡn̩, fɛɐ̯ˈzaːɡŋ̩ Audio: De-versagen.ogg , De-versagen2.ogg , De-versagen3.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich versage, 2ᵉ du sing., du versagst, 3ᵉ du sing., er versagt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich versagte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich versagte, Impératif, 2ᵉ du sing., versage, versag!, 2ᵉ du plur., versagt!, Participe passé, versagt, Auxiliaire, haben
  1. Faillir, rater, défaillir, échouer.
    Sense id: fr-versagen-de-verb-Nnkgu24Z Categories (other): Exemples en allemand
  2. Refuser, priver de.
    Sense id: fr-versagen-de-verb-VFBu5gFK Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Versagen, Versager Related terms: fehlschlagen, losen, Misserfolg, scheitern, durchfallen, abschlagen, verbieten, verweigern, vorenthalten, entsagen

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Veganers"
    },
    {
      "word": "vergasen"
    },
    {
      "word": "versänge"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "funktionieren"
    },
    {
      "word": "reüssieren"
    },
    {
      "word": "triumphieren"
    },
    {
      "word": "erlauben"
    },
    {
      "word": "gewähren"
    },
    {
      "word": "zulassen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Versagen"
    },
    {
      "word": "Versager"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich versage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du versagst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er versagt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich versagte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich versagte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "versage"
    },
    {
      "form": "versag!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "versagt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "versagt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "den Dienst versagen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fehlschlagen"
    },
    {
      "word": "losen"
    },
    {
      "word": "Misserfolg"
    },
    {
      "word": "scheitern"
    },
    {
      "word": "durchfallen"
    },
    {
      "word": "abschlagen"
    },
    {
      "word": "verbieten"
    },
    {
      "word": "verweigern"
    },
    {
      "word": "vorenthalten"
    },
    {
      "word": "entsagen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er hat doch auf der ganzen Linie versagt.",
          "translation": "Il a échoué sur toute la ligne."
        },
        {
          "ref": "Simone Schmollack, « Sie sollte zurücktreten », dans taz, 10 avril 2022 https://taz.de/Familienministerin-Anne-Spiegel/!5845024/ texte intégral",
          "text": "Anne Spiegel hat in ihrer Rolle als Umweltministerin in Rheinland-Pfalz bei der Ahr-Katastrophe versagt. Sie sollte zu ihrer Verantwortung stehen.",
          "translation": "Anne Spiegel a échoué dans son rôle de ministre de l'Environnement en Rhénanie-Palatinat lors de la catastrophe de l'Ahr. Elle devrait assumer ses responsabilités."
        },
        {
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Was hilft gegen Sodbrennen, wenn Hausmittel versagen, oder die Beschwerden gehäuft auftreten? Die Antwort: Medikamente aus der Apotheke. Sie sind zum Teil freiverkäuflich, zum Teil rezeptpflichtig.",
          "translation": "Qu’est-ce qui est efficace contre les brûlures d'estomac lorsque les remèdes de grand-mère échouent ou que les symptômes se produisent fréquemment ? La réponse : les médicaments vendus en pharmacie. Certains d'entre eux sont en vente libre, d'autres sont soumis à prescription médicale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faillir, rater, défaillir, échouer."
      ],
      "id": "fr-versagen-de-verb-Nnkgu24Z"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Bei Badeurlauben wie vielleicht auch sonst ganz allgemein im Leben ist der einzige wirklich erfreuliche Augenblick das Frühstück. Ich bediente mich dreimal vom Büffet: Chorizo, Rührei … warum mir etwas versagen?",
          "translation": "Dans les séjours de plage, comme peut-être plus généralement dans la vie, le seul moment vraiment agréable, c'est le petit déjeuner. Je me resservis trois fois au buffet : du chorizo, des œufs brouillés… pourquoi se priver ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refuser, priver de."
      ],
      "id": "fr-versagen-de-verb-VFBu5gFK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈzaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-versagen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-versagen.ogg/De-versagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-versagen2.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-versagen2.ogg/De-versagen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versagen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-versagen3.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈzaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-versagen3.ogg/De-versagen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versagen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "versagen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Veganers"
    },
    {
      "word": "vergasen"
    },
    {
      "word": "versänge"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "funktionieren"
    },
    {
      "word": "reüssieren"
    },
    {
      "word": "triumphieren"
    },
    {
      "word": "erlauben"
    },
    {
      "word": "gewähren"
    },
    {
      "word": "zulassen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Versagen"
    },
    {
      "word": "Versager"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich versage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du versagst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er versagt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich versagte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich versagte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "versage"
    },
    {
      "form": "versag!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "versagt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "versagt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "den Dienst versagen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fehlschlagen"
    },
    {
      "word": "losen"
    },
    {
      "word": "Misserfolg"
    },
    {
      "word": "scheitern"
    },
    {
      "word": "durchfallen"
    },
    {
      "word": "abschlagen"
    },
    {
      "word": "verbieten"
    },
    {
      "word": "verweigern"
    },
    {
      "word": "vorenthalten"
    },
    {
      "word": "entsagen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er hat doch auf der ganzen Linie versagt.",
          "translation": "Il a échoué sur toute la ligne."
        },
        {
          "ref": "Simone Schmollack, « Sie sollte zurücktreten », dans taz, 10 avril 2022 https://taz.de/Familienministerin-Anne-Spiegel/!5845024/ texte intégral",
          "text": "Anne Spiegel hat in ihrer Rolle als Umweltministerin in Rheinland-Pfalz bei der Ahr-Katastrophe versagt. Sie sollte zu ihrer Verantwortung stehen.",
          "translation": "Anne Spiegel a échoué dans son rôle de ministre de l'Environnement en Rhénanie-Palatinat lors de la catastrophe de l'Ahr. Elle devrait assumer ses responsabilités."
        },
        {
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Was hilft gegen Sodbrennen, wenn Hausmittel versagen, oder die Beschwerden gehäuft auftreten? Die Antwort: Medikamente aus der Apotheke. Sie sind zum Teil freiverkäuflich, zum Teil rezeptpflichtig.",
          "translation": "Qu’est-ce qui est efficace contre les brûlures d'estomac lorsque les remèdes de grand-mère échouent ou que les symptômes se produisent fréquemment ? La réponse : les médicaments vendus en pharmacie. Certains d'entre eux sont en vente libre, d'autres sont soumis à prescription médicale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faillir, rater, défaillir, échouer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Bei Badeurlauben wie vielleicht auch sonst ganz allgemein im Leben ist der einzige wirklich erfreuliche Augenblick das Frühstück. Ich bediente mich dreimal vom Büffet: Chorizo, Rührei … warum mir etwas versagen?",
          "translation": "Dans les séjours de plage, comme peut-être plus généralement dans la vie, le seul moment vraiment agréable, c'est le petit déjeuner. Je me resservis trois fois au buffet : du chorizo, des œufs brouillés… pourquoi se priver ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refuser, priver de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈzaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-versagen.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-versagen.ogg/De-versagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-versagen2.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/De-versagen2.ogg/De-versagen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versagen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-versagen3.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈzaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-versagen3.ogg/De-versagen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-versagen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "versagen"
}

Download raw JSONL data for versagen meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.